Готовый перевод When the Loathed by Ten Thousand People Marries the Public Enemy of the Court / Когда тот, кого все ненавидят, заключает союз с врагом всего императорского двора [❤️]: Глава 13.2

Се Суй молча сел рядом с ним, после чего молодой человек повернулся боком и улегся прямо к нему на колени.

— Ладно, раз уж ты так любишь меня, сделай мне массаж. У меня голова болит.

Се Суй: "…"

Все фривольные речи пришлось проглотить. Покорившись судьбе, Се Суй начал массировать голову Пэй Хэну.

Нажимая на акупунктурные точки у висков, его пальцы скользили по густым длинным волосам, словно касаясь гладкого атласа. Волос у Пэй Хэна было много, не то что у его старшего брата, у которого из-за долгой работы по ночам с бумагами они выпадали целыми прядями.

Пэй Хэн хмурился. Со стороны казалось, будто ему нездоровится. Продолжая массировать его виски, Се Суй спросил:

— Ваше высочество, у вас часто болит голова?

— Мн, это старая беда, — отозвался Пэй Хэн.

Слегка повернув голову, он совершенно естественно потребовал:

— Затылок тоже. Можешь давить чуть сильнее.

Се Суй: "…"

Смирившись с ситуацией, Се Суй продолжал делать массаж. Со временем он заметил, что лежащему на его коленях человеку, видимо, полегчало. Его дыхание стало более ровным. Почему-то у Се Суя возникло странное чувство, что он гладит кота.

Путь был долгим, и все это время Се Суй продолжал делать массаж, пока у него не заболели пальцы.

Только когда повозка остановилась у ворот резиденции регента, Пэй Хэн неторопливо открыл глаза, с довольным видом сел и даже не забыл поддержать Се Суя, когда тот спускался из повозки.

Когда они вошли в резиденцию, Се Суй следовал за Пэй Хэном, словно маленький хвостик. Пройдя несколько шагов, Пэй Хэн непринужденно махнул рукавом.

— Хватит, не нужно больше ходить за мной. Иди отдыхай.

Се Суй кивнул в знак согласия.

Пэй Хэн продолжил идти вперед, рассчитывая еще немного насладиться отдыхом, пока не доставили новую партию императорских докладов. Однако вслед за каждым его шагом позади слышался звук неустойчивых шагов, преследующий его словно призрак.

Пэй Хэн оглянулся назад и произнес с невыразимой беспомощностью в голосе:

— Разве я не сказал тебе идти отдыхать?

— Мне с вашим высочеством как раз по пути, — ответил Се Суй.

— Ясно.

Пэй Хэн опустил голову и быстро зашагал, практически бегом вернувшись в свои покои. Только он повалился на кровать, как в следующее мгновение дверь отворилась, и в комнату опасливо вошел Се Суй.

— Такое дело… позавчера управитель резиденции распорядился поставить мою кровать здесь.

Пэй Хэн: "…"

— Или… этому скромному слуге сменить комнату? — осторожно спросил Се Суй.

Пэй Хэн: "…"

— Неважно, я все равно не смогу здесь долго лежать.

Лежа на кровати, Пэй Хэн повернулся спиной к Се Сую, немного подумал и приказал:

— С сегодняшнего дня ты будешь служить при этом принце.

Се Суй кивнул в ответ. Глядя на полулежащего на кровати молодого человека, он сделал маленький шаг вперед и протянул руку, чтобы снять с него пояс.

— Ты чего творишь? — молниеносно среагировал Пэй Хэн, свернувшись в клубок и округлив глаза.

На мгновение Се Суй почувствовал себя распутным сластолюбцем, но тут же отбросил эту мысль и искренне сказал:

— Разве ваше высочество не снимает одежду, когда ложится отдыхать?

Пэй Хэн мгновенно выпрямился, сидя на постели.

— Ложись пока сам спать. Этот принц внезапно вспомнил, что у него не одобрено еще много докладов.

Он встал с кровати, не оглядываясь, вышел за дверь и мгновенно исчез за пределами дворика. Издалека какое-то время еще можно было услышать, как Пэй Хэн бормочет себе под нос, нахваливая самого себя.

— Этот принц и вправду усерден. В мире мало таких ответственных людей, как этот принц.

Се Суй: ?

Он выглянул наружу, но фигура в черных одеждах уже растворилась в тени деревьев резиденции регента и пропала из виду.

Се Суй: "…"

Он сел на кровать и снова вспомнил сюжет книги.

Пэй Хэн был жесток и похотлив. В задней половине его резиденции было собрано бесчисленное множество красивых юношей. Всякий раз, когда кто-то из них был замучен Пэй Хэном до полусмерти и становился бесполезным, его выбрасывали в общую могилу.

Хотя Пэй Хэн говорил, что не трогает его, потому что тело Се Суя покрыто шрамами, и его не привлекает такое уродство, но… кто станет доверять смертельному врагу императорские доклады, присылать лекаря, давать лекарства, лечить раны и спасать жизнь?

— Почему его характер какой-то… не такой? — нахмурился Се Суй.

Они с Пэй Хэном не были хорошо знакомы. В детстве тот рос на границе, позже из-за частых войн в северном пограничье его отправили на воспитание в столицу. Поначалу Пэй Хэн действительно был грубым и задиристым, но после того, как его побили, натянув на голову мешок, он стал вести себя намного сдержаннее.

Конечно, он все равно был не подарком!

Просто сейчас его характер слишком сильно отличался от описанного в книге. Неужели он читал фальшивую книгу?

Ну и ладно.

Возможно, он просто попал в резиденцию регента раньше времени, и нынешний Пэй Хэн еще не такой жестокий, каким станет в будущем. Оттого и кажется, что у него пробиваются ростки совести.

Он даже способен быть мягкосердечным… впрочем, благодаря этому ему будет лишь легче действовать.

Се Суй лег на кровать.

Следующим шагом нужно придумать, как завоевать доверие Пэй Хэна. Только так он сможет получить больше власти и добиться для себя большей выгоды.

Пока Се Суй остается рабом, он всегда будет ничтожной букашкой под чужими пальцами, которую могут раздавить в любой момент.

Вот когда ему представится для этого возможность?

Он с трудом припомнил сюжет прочитанной книги, и в его памяти все-таки всплыл эпизод из ранней части "Песни восточного ветра", который был связан с Пэй Хэном.

Пятнадцатого числа пятого месяца во время охоты на Пэй Хэна было совершено покушение, и он был тяжело ранен. Во всем городе ввели военное положение, искали подосланных убийц. Многих бросили в императорскую тюрьму для допроса, что привело к множеству ложных обвинений и несправедливых приговоров.

Сердце Се Суя забилось чуть быстрее.

Если в тот день он сможет поехать на охоту вместе с Пэй Хэном и спасет его, когда тот будет тяжело ранен и окажется в опасности… это ведь может отчасти развеять подозрения в сердце регента?

Тогда он не будет просить многого — только об отмене его статуса раба и должности счетовода в резиденции. Это ведь нельзя счесть чрезмерной просьбой, верно?

http://bllate.org/book/12493/1313622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 14.1»