Отбор супругов императорского дома состоял из четырех этапов. После первичного осмотра был второй этап, затем окончательный отбор и предоставление титулов.
Во время первого этапа происходило подтверждение личностей кандидатов и фильтрация непривлекательных, физически неполноценных или тех, кто не соответствовал каким-либо другим критериям.
Во время второго этапа кандидаты должны будут встретиться с членами императорского дома. На этом этапе среди них будут отобраны лучшие по критериям характера, внешности и способностей.
По большому счету это означало, что, чтобы пройти второй раунд, необходимо было иметь либо какой-то талант, либо привлекательную внешность. Во второй половине дня каждый из них должен был продемонстрировать свой талант перед членами императорской семьи. Именно родственники императора будут решать, проходит данный кандидат на следующий этап или нет.
Поскольку отбор супругов проводился только раз в три года, императорский двор относился к нему с большим вниманием. Два дяди императора, находившиеся у границ, тут же поспешили вернуться в столицу.
Со времен правления первого императора династии Ань в императорской семье было много детей в каждом поколении, но лишь немногие из них могли получить титул «господина принца» (王爷 ван е). Например, из поколения предыдущего императора только тринадцатый принц Су и семнадцатый принц Лин удостоились этого титула. Остальные были в лучшем случае владетельными принцами с небольшими уделами.
Принц Су и принц Лин, как правило, пребывали на пограничных перевалах на западной и северной границах соответственно, и они часто были далеко от столицы. Принцу Су было немного проще, так как ему требовалось всего несколько дней пути по общественным дорогам западной стороны, чтобы добраться до столицы, в то время как принцу Лину приходилось добираться из северных пустынь, из-за чего он только сегодня приехал в столицу.
— Семнадцатый дядя всю дорогу мчался без остановки, возможно, второй этап следует провести в другой день, — видя, что его дядя выглядит таким измученным после долгого путешествия, принц Чжао не мог не предложить это императору.
Его величество поднял бровь, глядя на своего семнадцатого дядю, который стоял на коленях у подножия лестницы. Его взгляд был полон презрения. Смысл этого взгляда был кристально ясен: как так, ты хвастался своей непобедимостью, но не выдержал даже двух дней путешествия верхом?
Принц Лин выглядел лет на тридцать и казался очень энергичным. Несмотря на то, что он только что слез с лошади, он не казался ни в малейшей степени усталым. Как только он услышал это предложение, он посмотрел на своего пухлого племянника, подняв голову, чтобы сказать:
— Мы не можем откладывать такое важное событие только из-за одного человека.
— Принц Лин прав. Нам важно защитить наши границы. После отбора господа принцы должны как можно скорее вернуться на свои места, поэтому крайне важно, чтобы отбор супругов состоялся без промедлений, — предложил тайфу Лу. Он с самого начала был не согласен с идеей впустить в столицу двух принцев, обладавших огромной военной властью, но его величество не послушал его.
— Границы сейчас настолько мирные, что даже муха пролетит — уже слышно. Мы с семнадцатым братом намерены остаться в столице еще на несколько дней.
Этот глубокий мощный голос принадлежал принцу Су, стоявшему во главе колонны военных чиновников.
Принц Су был крупным и крепким, с суровым лицом. В нем было что-то дикое от пребывания на северо-западе, он всегда говорил прямо. В последние несколько дней гражданские чиновники дрожали от ярости каждый день, когда он посещал дворец.
Сидевший на троне Ань Хунчэ прищурился.
— В таком случае второй этап отбора сегодня днем будет проходить под руководством императорских дядей. Я не буду иметь к этому никакого отношения.
— Старший брат, твой младший брат тоже хочет принять участие, — после того как собрание было окончено, принц Чжао немедленно побежал в спальню императора, умоляя старшего брата позволить ему присутствовать на императорском отборе. Он умирал от любопытства узнать, какой талант продемонстрирует Су Юй.
Ань Хунчэ лежал на боку на огромном матрасе, бездельничая. Он поднял веки и посмотрел на младшего брата, а потом снова закрыл глаза.
Отказываясь сдаваться, Ань Хунъи подвинулся ближе, пытаясь вызвать сочувствие, и таким образом выклянчить право прийти днем на императорский отбор. К сожалению, он потерял равновесие и упал на матрас. Последовала яркая вспышка. Одежда принца Чжао упала на пол, а человек внутри нее пропал. Через некоторое время из-под ткани легкомысленно вылез толстый пушистый котенок.
Этот котенок был полосатым, желто-белой масти. Он был таким толстым, что трудно было понять, где на его теле находится шея.
Его величество, который сначала, казалось, спал, теперь открыл глаза. Увидев неуклюже ползущий желто-белый полосатый комок шерсти, он приподнял уголок рта в злобной ухмылке.
Пухлый котенок освободился от одежды и поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, что на него надвигается золотое пятно. Он жалобно запищал, когда золотистый котенок укусил его за ухо.
«Брат, отпусти!» — пухлый котенок бился и дрыгался, вырываясь.
Золотистый котенок совершенно не обращал внимания на борьбу своего младшего брата. Он обнял толстый маленький комочек шерсти, используя все свои конечности, чтобы пинать и царапать противника.
Не желая проигрывать, пухлый котенок попытался укусить старшего брата за хвост. Два меховых комочка покатились по матрасу, сражаясь.
— Ваше величество, принц Су и принц Лин просят у вас аудиенции, — доложил главный евнух по другую сторону двери.
Автору есть что сказать:
Маленький театр:
Младший брат: Моя жизнь погрузилась в бесконечную печаль... (смотрит в небо...)
Сяо Юй: Ваше высочество, что с вами стряслось?
Младший брат: QAQ Почему каждый раз, когда я превращаюсь в кота, меня кусает старший брат?
Сяо Юй: Хотите правду или ложь?
Младший брат: (⊙_⊙) А что за ложь?
Сяо Юй: Это особый способ брата выражать любовь.
Младший брат: (⊙ω⊙) А правда?
Сяо Юй: Кошки любят задирать тех, кто меньше их размером.
Младший брат: QAQ
http://bllate.org/book/12943/1136173
Сказали спасибо 4 читателя