Готовый перевод Palace Full of Delicacies / Дворец, полный деликатесов [❤️]: Глава 38.2. Имя

Су Юй, который и не подозревал, что его величество находится с ним в состоянии необъявленной холодной войны, радостно приготовил блюдо чесночных закусок из морских гребешков и отправился в башню Аньго на послеполуденный чай с самим «Национальным божественным мужчиной».

На этот раз наставник не стал встречать Су Юя внизу, а сразу позволил ему подняться на второй этаж.

— Как я сказал вчера, тебе не стоит попусту приходить в башню Аньго. Раз ты приходишь сюда каждый день, значит, тебе есть чем здесь заняться, — наставник подпер рукой подбородок и уставился на кушанья, красиво выложенные на бело-синем фарфоровом блюде, холодным, но прекрасным взглядом. — Что это?

— Булочки с начинкой из мяса морских гребешков, — улыбнулся Су Юй и преподнес угощение наставнику. — Я посыпал их чесночной пудрой. Императорскому дяде они кажутся пережаренными?

Белые, почти прозрачные пальцы отщипнули кусочек выпечки и медленно положили его в рот. Су Юй поджарил и запек булочки размером с ладонь, и теперь они были румяные и хрустящие.

На них лежал слой чесночной посыпки, источавшей своеобразный аромат, подчеркивающий умами* мяса гребешков.

П.п.: Умами — («приятный вкус», яп.) — вкус высокобелковой пищи, выделяемый в самостоятельный пятый вкус в Китае, Японии и других странах Азии. Ощущение «умами» создают глутаматы — соли глютаминовый кислоты. Умами обычно ощущается в продуктах, которые богаты глютаминовой кислотой, особенно в рыбе, морепродуктах (креветки, раки, мидии, устрицы).

Наставник императора, медленно и лениво евший закуску и попивавший имбирный чай, небрежно кинул Су Юю книгу.

— Возьми книгу и прочти. Если что-то не поймешь, приходи и спроси.

Су Юй удивленно поглядел на наставника. Он что, решил его чему-то научить? Сердце часто застучало. Неужели это начало той самой неожиданной встречи, так необходимой ему, путешественнику во времени?

Из своей предыдущей жизни Су Юй помнил, что, по сюжету телевизионных сериалов, главный герой, претерпевший переселение души, совершенно неожиданно встречает человека, абсолютно необъяснимо решившего, что главный герой обладает силой и способностями.

И после ряда приключений легкомысленно передает ему свои умения в кунг-фу и вручает тяжелую ответственность за судьбу небес и земли.

С неописуемым восторгом, трясущимися руками, Су Юй открыл изысканную обложку. Внутри лежала умело переплетенная книга. На ее обложке было четко написано название — «Техника разделки рыбы».

Техника… то есть духовная практика? То есть метод совершенствования…

Метод совершенствования для разделки рыбы… Духовная практика… для разделки рыбы…

Прямо для повара…

Су Юй решил, что что-то случилось с его умственными способностями. Иначе, почему он четко понимал значения этих кратких слов, но никак не мог осознать смысл составляемой ими фразы?

— Я знаю, что тебе удается хорошо убивать рыбу. Но у смертных нет и капли внутренней ци, поэтому им так сложно добиться значительных достижений, — отстраненно произнес откусивший еще один кусочек булочки наставник.

Внутренняя ци!

Услышав эти слова, Су Юй моментально вспомнил запись во второй главе сборника рецептов семьи Су. Она гласила о том, как удалить рыбью кровь с помощью внутренней ци, которую Су Юй так и не понял. Возможно, запись о внутренней ци и рыбьей крови не является бредом предков семьи Су.

«Используя для убиения рыбы внутреннюю ци, извлеки духовную энергию небес и земли, влей ее в восемь внешних меридианов, усиль руки и глаза, умерь рыбный запах и удали смешанную кровь…»

Длинное вступление оставило Су Юя в недоумении и растерянности. Перелистнув пару страниц назад, он увидел оглавление.

Книга была поделена на части: Техника разума, Техника ножа, Техника рук…

Неужели эта книга действительно только про то, как убивать рыбу?

Уголок рта Су Юя дрогнул. Ему стало так любопытно, что он с трудом удержался, чтобы не начать перелистывать книгу дальше.

— Докладываю наставнику императора, его высочество принц Су просит аудиенции, — внезапно доложила с нижнего этажа служанка.

— Убери книгу и не позволяй никому ее увидеть, — наставник дотянулся и закрыл книгу у Су Юя в руках, показывая, что читать ее еще рано.

Су Юй послушно закрыл книгу и положил ее в корзину с едой. Его сердце так стучало от нетерпения, что он время от времени кидал на нее быстрые взгляды.

С нижнего этажа послышался звук четких и уверенных шагов. Вскоре после этого на второй этаж грациозно вступил принц Су.

— Приветствую вас, принц Су, — Су Юй спешно встал и поклонился.

— Здесь сяньфэй, — принц Су махнул рукой, показывая, что вставать не нужно. Затем он поклонился хозяину башни. — Приветствую наставника императора.

— Здесь все свои, не стоит быть настолько официальным, — наставник покрутил в пальцах кусочек закуски и жестом пригласил принца Су сесть.

— Первый министр сегодня сказал, что нашел человека, который, по всей видимости, является чужеземной звездой из пророчества, — торжественно произнес принц Су, беря закуску и откусывая от нее кусочек.

Пушистые длинные ресницы дрогнули, и наставник холодно усмехнулся.

— Что ему известно?

С этими словами он придвинул к себе фарфоровое блюдо.

 

Автору есть что сказать:

Маленький театр: «Во имя чего же случилось переселение?»

Чжао-фужэнь: Вот фамильный рецепт семьи Су.

Сяо Юй: Значит, переселение — чтобы разбогатеть и сделать карьеру! ↖(^ω^)↗

Вдовствующая императрица: Вот тайная хроника императорского рода.

Сяо Юй: Значит, переселение — чтобы прокачиваться в гаремных интригах! ( ⊙ o ⊙ )

Наставник императора: Вот таинственный боевой трактат.

Сяо Юй: Значит, переселение — чтобы спасти мир! (⊙_⊙)

Кот-гун: Мяу, сегодня я, государь, желаю съесть тушеную рыбу, пряных крабов и креветок в масле~ Мяу~~

Сяо Юй: Переселение — это чтобы кормить кота, наверное… (* ̄(エ) ̄*)

http://bllate.org/book/12943/1136209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь