Готовый перевод Creating Hidden Endings / Создание скрытых концовок [❤️] [Завершено✅]: Глава 58 - Отвратительный взгляд

— Ты с ума сошел? Я могу сам идти.

— А я тебе говорю идти сюда, потому что сам ходить ты не умеешь.

Я сделал шаг назад от Тэры, который сделал такой жест, будто пытался меня схватить, и столкнулся с кем-то. Когда на мою талию опустилась чья-то рука, я обернулся и увидел Чонхо, который не дал мне упасть. Он быстро отстранился и удивленно сделал шаг назад.

Вернувшись в группу, Чонхо выглядел очень напуганным, постоянно проверяя реакцию Тэры на свои действия.

Тот подошел ко мне и уверенно потянулся ко мне. Я попытался увернуться, но он был быстрее, и в итоге я оказался поднятым в воздух.

— Эй, ну же! Хватит!

— Не дергайся. Если упадешь и поранишься, это будет твоя вина. И я не стану тебя лечить.

— Вы что, сговорились произносить одно и то же каждый раз, когда поднимаете меня? Почему вы продолжаете это повторять?

Тэра сказал те же слова, которые я слышал от Джехи и Чорока, когда те поднимали меня на ноги.

«Не дергайся. Если упадешь, это будет твоя вина».

— Веди ты себя послушно, ты бы этого не услышал.

— Ну да, конечно. Это я странный? Вы тут ведете себя странно.

Тихо усмехнувшись, Тэра начал идти, не отпуская меня.

— Ага, мы странные, так что не дрыгайся. Если упадешь, то действительно можешь пораниться.

В тот момент Чорок, поглядывающий на меня, запрыгнул на первый камень.

Внезапно на поверхности озера появились десятки маленьких кружков. Жуткая тишина была нарушена плеском воды, возникшим из-за рыбы размером с человеческое предплечье, которая выпрыгнула из воды, широко разинув пасть. Внутри были жуткие острые зубы.

— Что это?!

— Пиранья.

Мне захотелось кричать от спокойствия в голосе Тэры. Я разве спрашивал название этой штуки?

Огромная рыба, выскочившая из воды, не была одна. Черные, красные, синие, желтые – несколько рыб подобно веревочке с нанизанными цветными флажками выпрыгнули из воды, напав на Чорока.

[Член группы «Хан Чорок» активировал атакующий навык «Вихрь мечей».]

[Член группы «Хан Чорок» убил красную пиранью.]

[Член группы «Хан Чорок» убил черную пиранью.]

[Член группы «Хан Чорок» убил синюю иранью.]

[]

С самого начала битва превратилась в вечеринку сашими. Ветряные потоки от меча Чорока поглотили рыб и разрубили их на крохотные кусочки.

— Их прекрасные чешуйки! Чорок, я же сказал целиться в живот!

— Ой, да ладно тебе. Как мне расчистить путь и одновременно думать об этом?

Ём Донмэ, такой же растерявшийся, как и я, подбежал к камню, на котором стоял Чорок, и схватил его за плечо. Разумеется, дело было не в том, что он испугался монстров, а в том, что он изо всех сил пытался сохранить ценный материал в хорошем качестве.

— Живот! Бей их в живот, вот так.

[Член группы «Ём Донмэ» активировал атакующий навык «Летящий клинок».]

В его вытянутой руке появилось четыре тонких ножа. Они полетели в сторону рыб, меняя направление, будто живые.

Клинки пронзили животы рыб, взмывших из воды.

[Член группы «Ём Донмэ» убил желтую пиранью.]

[Член группы «Ём Донмэ» убил красную пиранью.]

[Член группы «Ём Донмэ» убил черную пиранью.]

[]

На этот раз они делали рыбный шашлык. Лезвие разрезало брюшко рыбы по горизонтали, пронзило голову и полетело дальше.

Исходя из того, что я уже видел, увлечение Ём Донмэ сбором материалов было необычным. Он использовал свои навыки для того, чтобы собрать чешую с парящих в воздухе трупов рыб.

Следуя за ним, Тэра лениво шагнул на первый камень. Я же чувствовал тревогу. Вода вокруг камня запузырилась, и вскоре из нее выпрыгнулы рыба с обнаженными зубами.

— Угх…

[Член группы «Гу Чонхо» активировал атакующий навык «Ядовитая игла».]

[Член группы «Гу Чонхо» победил красную пиранью.]

[Член группы «Гу Чонхо» активировал атакующий навык «Ядовитый бутон».]

[Из-за активации атакующего навыка «Ядовитый бутон», все, что коснется цветка, станет отравленным. Эффект не распространяется на членов группы.]

[Из-за эффекта отравления, здоровье опускается на 50 очков каждые две секунды.]

Рыба, прыгнувшая на Тэру и меня, застыла и упала в воду, будто ее ударили. На поверхности воды распустился большой красный цветок, напоминавший лотос.

Цветы, распускавшиеся на воде по мере нашего продвижения вперед, вскоре окрасили ее в красный, а на поверхность начали по очереди всплывать тушки рыб.

[Из-за характеристик рельефа эффект атакующего навыка «Ядовитый бутон» сохраняется.]

[Член группы «Гу Чонхо» победил синюю пиранью.]

[Член группы «Гу Чонхо» победил черную пиранью.]

[Член группы «Гу Чонхо» победил красную пиранью.]

[]

[Поздравляем, охотник Ён Сону! Вы успешно повысили уровень!]

Все монстры в воде были убиты, а у меня вырос уровень. В тот же момент Чорок, идущий впереди, заметил окно статуса и повернулся ко мне. За ним стоял Донмэ, весело машущий рукой, будто поздравляя меня.

Чонхо, который помог зачистить эту зону и, как следствие, увеличить мой уровень, молчал. Он мог бы начать хвастаться, но вместо этого уставился на трупы рыб в озере, молча охраняя нас. Я тихо вздохнул.

Наверное, Тэра ему что-то сказал. Как сильно его вообще избили? Я с подозрением покосился на Тэру. На его лице все еще было равнодушное выражение.

— Он, наверное, так старается, потому что опасается тебя.

— И правильно делает. В конце концов, он сегодня сильно испортил мне настроение.

Хоть его лицо оставалось равнодушным, в голосе слышалась резкость. Я не знал, почему Чонхо вел себя так, но я как-то был причастен к этому.

Чувствуя тревогу, я осторожно спросил у Тэры:

— Из-за чего именно ты злишься?

— У него отвратительный взгляд. Тебе это не нравится, но он продолжает смотреть и находится рядом, пока ты его не заметишь. Это очень раздражает.

— Ну как бы, я могу просто потерпеть…

— Почему ты должен терпеть? Это он должен остановиться.

Чем больше он говорил, тем больше я понимал, что злость Тэры была направлена не только на Чонхо.

Я с любопытством спросил:

— Тебе такое не нравится?

— Ага, ненавижу это. В мире есть столько придурков, которые считают, что это нормально – вести себя высокомерно просто потому, что они на кого-то посмотрели. Они думают, что их мерзкие взгляды – это не агрессивно. Я терпеть не могу таких бесстыдных идиотов.

Его слова были настолько искренними, что я замолчал.

Ну, он, наверное, обладал внешностью, которая притягивала взгляды. Наверняка было много людей, которые крутились рядом с ним просто, чтобы хоть одним глазком увидеть его красивое лицо.

Сегодня я тоже был раздражен. Лучше, когда такой человек говорит хоть что-то, но то, что он просто шнырял неподалеку и не говорил ни слова, сильно действовало на нервы. Если это раздражало даже меня, который впервые с таким сталкивался, то становилось понятно, почему Тэра, который, кажется, часто через такое проходил, был так раздражен.

— Раз уж на то пошло, ты имеешь полное право злиться.

Я одобрительно похлопал его по плечу, и выражение его лица слегка изменилось.

— Ты серьезно?

— А что в нашем разговоре несерьезного?

— Я просто удивлен, что ты в кои то веки встал на мою сторону.

Тэра с понурым лицом снова прыгнул, заскакивая на следующий камень. К этому моменту поверхность озера уже полностью скрылась за трупами рыб.

Они мягко колыхались на красной от крови воде. Такой вид заставил меня нахмурится. Я неохотно заговорил, оглядывая озеро:

— На самом деле, я думал об этом. Что даже взгляд может быть актом агрессии. В какой-то момент я подумал, что ты слишком сильно отреагировал. Но теперь, когда я сам с этим столкнулся, я понимаю, почему. Это действительно неприятно. Даже пугающе немного.

Тэра: «…»

— Если я чувствую себя так, впервые проходя через такой опыт, то тебе, наверное, было еще хуже. Так что я подумал, что, может, в чувствительности нет ничего плохого? Было бы хуже, если такие придурки вели себя так раздражающе настолько часто, что у нас появилась бы огромная база данных со всеми случаями такого поведения.

Плечи Тэры слегка затряслись от этих слов. Мне показалось, что это было от смеха, и я опустил глаза, чтобы посмотреть на его лицо.

Тэры хмурился и улыбался одновременно. Его непонятное выражение лица, не веселое и не грустно, заставило меня чувствовать себя еще хуже.

— Да, я действительно часто через это проходил. Было хуже, когда я не мог видеть. Была куча идиотов, которые считали, что ты не чувствуешь их взгляд, если не видишь его.

Мне нечего было ответить. Прошлое, о котором он рассказывал таким будничным тоном, оказалось тяжелее, чем я думал. Почувствовав, что мне было тяжело ответить, Тэра слегка повел плечом.

— Чего замолчал? Не то, чтобы это ты это делал. И никто ко мне не лез, потому что они знали, кто был мой отец.

— Ясно…

— Ты не собираешься сказать «какое облегчение»? Обычно, люди говорят что-то подобное.

Что вообще значили слова «какое облегчение» в таком контексте? Такое обычно говорят, чтобы поддержать человека, но услышав их сейчас, я почувствовал еще больший дискомфорт. Тэра будто говорил, что произошедшее было еще не самым худшим вариантом из возможных.

http://bllate.org/book/12991/1143970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь