— Эдвард!
Я убрал ладонь от глаз. Зрение было цело, глаза Джеффри не пострадали.
Мир, размытый из-за давления руки на веки, постепенно обрёл чёткость.
— Всё в порядке, Эдвард. Посмотри на меня.
— Ваше высочество! У вас кровь!
— Эдвард!
Я взял его лицо обеими руками, заставив встретиться взглядом со мной. Сознание вернулось в его широко раскрытые глаза, но черты лица исказились. Как у ребёнка, слишком потрясённого для слёз и ищущего родителей.
Тем не менее, Эдвард не плакал. Он просто стоял смертельно бледный.
Я думал, что стук сердца, гулко отдающийся в ушах, принадлежал Джеффри. Но, возможно, это билось сердце Эдварда.
Впрочем, неважно, чьё это было сердце. Я просто хотел, чтобы Эдвард успокоился.
— Видишь? Я в полном порядке.
Ресницы Эдварда задрожали.
По моей щеке что-то стекало. Поражённый участок, сначала онемевший от шока, теперь начал ныть.
— Ваше высочество, кровь. У вас течёт кровь, — пробормотал Грей.
Не может быть.
Я провёл тыльной стороной ладони по щеке. Кожа руки окрасилась в красный.
О чёрт! Действительно.
Я не мог касаться Эдварда окровавленной рукой. Но когда я собрался отстраниться, он дрожащими пальцами схватил мою кисть.
— Больно?
— Ничего страшного.
— Я не хотел...
— Я знаю.
Губы Эдварда дрожали.
— Если хочешь... можешь сделать мне такую же рану.
— Не неси чушь!
— Но королева...
— Я ей не скажу. И ты молчи. Грей тоже, разумеется. Так ведь?
Грей опустил руку, поддерживавшую меня. Ноги тут же подкосились — видимо, до этого момента я держался только благодаря ему.
Однако моё пошатнувшееся тело вновь оказалось в его крепких руках.
— Нужно вызвать врача.
— Позже. Когда вернёмся во дворец.
— Но у вас кровь! — в голосе Грея послышалось раздражение.
Он схватил моё запястье и показал окровавленную ладонь, словно говоря: «Взгляни сам, тогда, может, и одумаешься». Моя рука безвольно тряслась в его хватке.
— Я понимаю.
— Вы же терпеть не можете, когда вам причиняют боль.
— А разве есть те, кто любит?
Грей сжал зубы. Его взгляд потемнел:
— Вы слишком изменились. Будто вы совсем не тот человек, которого я знал раньше.
Его слова заставили моё сердце болезненно сжаться. Лучше бы он этого не говорил…
— Я вызову врача, — покорно пробормотал я.
Моя уступчивость, кажется, лишь сильнее разозлила его.
— Могли бы просто уклониться от удара, — проговорил он сквозь зубы.
Или ему просто хотелось выместить раздражение на Джеффри?
— Отведи Эдварда. Я позабочусь о... приведении всего здесь в порядок.
— Ваше высочество, вам бы о собственном состоянии побеспокоиться. Разве так важно, кто будет здесь прибираться?
— Значит, ты возьмёшь это на себя?
Было необходимо уничтожить улики. Сам факт травмы скрыть не удастся, но можно попытаться замять историю о том, что это произошло во время схватки с Эдвардом.
— Если настаиваете, оставьте это мне, — Грей скрипнул зубами.
Я ожидал, что он возмутится: «С какой это стати?», но он будто переменился в момент. Хотя, если честно, я и не знал его по-настоящему.
— Спасибо, что составили мне компанию сегодня. Это помогло. И не переживай о травме — ты ни в чём не виноват, — последние слова я адресовал Эдварду.
Это была обычная случайность. Если и искать виноватых, то вина по большей части лежала на мне? Оставшийся один процент можно было отнести на счёт деревянного меча Эдварда.
Тот молча опустил голову, не найдя слов.
Я кивнул Грею, давая понять, чтобы он позаботился об Эдварде, а сам прижал руку к лицу, пытаясь остановить кровь. Похоже, рана была под глазом. Кровь текла с пугающей интенсивностью.
Как деревянный меч мог оставить такую рану? Видимо, у Джеффри слишком нежная кожа.
Впрочем, сейчас было не время для таких праздных мыслей.
Рука тоже подозрительно ныла. Смогу ли я продолжать тренировки по фехтованию?
Барон Баумкухен, наверное, придёт в недоумение. Спросит: «С какой стати ты устроил спарринг без присмотра?».
Хотя... Вспомнив, как он вечно над всем смеялся, я передумал.
Может быть, он найдёт это забавным.
Если только не увидит мои травмы — тогда его реакция может быть иной.
Но настоящая проблема — королева. Вот это действительно серьёзно.
***
Когда барон Баумкухен увидел моё лицо во время занятия, его глаза округлились от изумления. Дот налепил на мою щеку столько ваты и пластыря, что вид у меня был поистине устрашающий.
Каждый придворный, встречавшийся нам по пути, реагировал примерно так же, как и Баумкухен.
Слуги в моих покоях вовсю строили догадки о том, как моё лицо умудрилось принять такой вид. Наиболее вероятной версией было «лягнула лошадь», а второй по популярности — «укусила лошадь».
Неужели я настолько враждую с лошадьми?
Мне хотелось объяснить, что их догадки далеки от действительности, но подслушивать их разговоры было всё же некрасиво.
Почему они обсуждают это прямо в коридоре? Неужели специально, чтобы я услышал?
— ...Ваше высочество. Я рад, что вы прониклись рвением, но, кажется, перестарались.
Баумкухен заблуждался. Он решил, что я, стремясь блистать на охоте, переусердствовал на тренировке и получил травму.
— Это не так серьёзно, как выглядит.
— Верю. Но со стороны кажется, будто вас переехала карета. Это врач так обработал рану?
— Нет, я поручил это Доту. На скорую руку.
— Что же вас так торопило?
— У нас же занятие.
— Неужели вы так ждали моего урока?
Я не нашёлся, что ответить. Вряд ли Баумкухену часто говорили, что он отличается особой чуткостью.
Разве не опаздывать на занятия — не элементарное правило для ученика? Несмотря на то, что моё поведение на уроках в прошлой жизни нельзя было назвать образцовым, опаздывать я себе не позволял.
Баумкухен, видимо, польщённый, полюбопытствовал:
— Можно осмотреть рану?
Нет смысла портить ему настроение.
Я закрыл глаза и позволил ему прикоснуться к моему лицу.
Он аккуратно снял пластырь и вату. Когда толстый слой перевязочного материала наконец исчез, я почувствовал облегчение — дышать стало легче.
Вата прилипла к ране и отклеилась с неприятным ощущением. По коже разлилось прохладное жжение, сопровождаемое колющей болью.
— Рассечение ровное, как от лезвия. Рана неглубокая, и кровь уже остановилась. Заживёт за несколько дней.
— Значит, врача можно не вызывать?
— Что за речи, ваше высочество? Пусть лекари выполняют свой долг.
— Но если врач увидит мою травму, новость дойдёт до ушей королевы.
— Вы что, собирались это скрывать? — Баумкухен округлил глаза.
В этот момент Дот, который нехотя прибыл на урок вместе со мной, заметил наши безрассудные действия.
— Ваше высочество, зачем вы сняли повязку! Нельзя оставлять рану открытой — так она не заживёт!
— Барон Баумкухен — больший специалист, чем ты. Он сказал, что всё в порядке.
— Правда? — Дот устремил на барона вопросительный взгляд.
— Я не говорил, что «всё в порядке». Я сказал, что не нужно было заклеивать всё это так беспорядочно, — поправил он.
— Вот видишь, Дот.
— Прекрасно! Тогда я закрою рану медицинским пластырем!
Хотя, казалось бы, я не виноват, что рану обнажили...
Дот достал из кармана рулон хирургического пластыря и отрезал небольшой кусочек. На мою щеку легла аккуратная полоска.
Когда я потянулся потрогать повреждённое место, Дот воскликнул:
— Не трогайте! — и достал зеркальце, поднеся его к моему лицу.
Под глазом теперь красовался белый пластырь — точь-в-точь как у рассеянных персонажей из комиксов, вечно наклеивающих его на нос.
В одно мгновение мой аристократичный облик преобразился. Теперь я походил на озорного сорванца.
Заодно и рана внезапно стала выглядеть совсем несерьёзной.
— Всё-таки нужно сообщить королеве, да?
— Само собой, — ответил Баумкухен тоном, не терпящим возражений.
Раз уж даже Баумкухен так говорит, значит, действительно нужно доложить.
Правда в том, что с королевой было непросто иметь дело.
Я знал, что королева — человек строгий, но отнюдь не плохой. Она искренне любила Джеффри.
Хоть я и не одобрял её методов, нельзя было отрицать, что она проявляла к нему истинную заботу и внимание. Мне не хотелось доставлять ей лишние волнения.
Я потрогал ноющее правое запястье. Его тоже перевязали, но проблема оставалась.
Вообще-то, это и была главная проблема. Если я не смогу держать перо, как мне делать записи?
— Барон, можно сегодня закончить урок пораньше?
— Конечно, ваше высочество. Всё равно в таком состоянии вы не сможете полноценно заниматься.
— Дот, если мы выедем сейчас, успеем к чаепитию королевы?
— Я уточню, ваше высочество.
Баумкухен довольно улыбнулся. Похоже, он остался доволен тем, что я сам иду с повинной.
Он был добрым человеком, но немного странным. Не любил королеву, но одобрял, когда Джеффри старался угодить ей.
Я извинился перед конюхом и попросил лошадь. Когда я показал, что могу держаться в седле, и заверил барона, что всё хорошо, он уступил — ведь королева любила, когда Джеффри демонстрировал свои успехи.
Конюх подвёл ко мне смирного коня. К этому времени я уже мог скакать галопом — при условии, что вокруг не будет препятствий и я не стану слишком разгоняться.
Чаепитие королевы проходило в беседке с видом на озеро. Мраморные колонны сияли белизной, а тонкий, словно паутина, тент между ними колыхался на ветру.
В лучах полуденного солнца королева восседала в окружении своих фрейлин.
http://bllate.org/book/13014/1146868
Сказали спасибо 0 читателей