Белая акула уставился на него холодными глазами. Он поднялся с трона и подплыл к Лань Бо.
Лань Бо вытянул свои тёмно-синие острые ногти и быстро очертил дугу перед грудью белой акулы, но кожа белой акулы не пострадала. На твёрдой поверхности остался только лёгкий след.
Способность железы белой акулы J1, Чешуйчатый Щит: всё тело покрывается щитом из тонкой чешуи. Даже стальные лезвия не смогут пробить его.
В океане почти все хищные рыбы могли нападать на других только с помощью своих зубов, в то время как белая акула мог быть самым опасным противником во всём океане, полагаясь только на свою способность J1.
Всем подопытным искусственно имплантировали в мозг навыки борьбы, и Лань Бо не был исключением. Он устремился вверх, а затем резко нырнул глубоко вниз. Его тонкий хвост обвился вокруг тела белой акулы, его кулак ударил в грудь другого русала, а хвостом он отбросил его назад, отчего тот всем телом ударился о риф на морском дне.
Тихий звук ломающихся костей был заглушён шумом океанского течения. Белая акула застонал от боли и начал судорожно махать хвостом. Вспенившаяся вода разбудила большую стаю каракатиц, которые прятались на затонувшем корабле. Каракатицы лихорадочно выпустили свои чернила, окрашивая воду в угольно-чёрный цвет.
Закон выживания, передаваемый из поколения в поколение, был справедлив — рыбы, которые излучали свет в морских глубинах, были явно в невыгодном положении.
На фоне угольно-чёрного цвета рыбий хвост Лань Бо, заряженный электричеством, был заметен особенно ярко, в то время как фигура белой акулы была полностью скрыта в темноте.
Белые акулы обладают сильным хвостовым плавником, поэтому они могут плавать чрезвычайно быстро. На задней части их хвоста был заострённый спинной плавник, который отражал тёмный свет морских глубин.
Лань Бо заблудился в темноте. Внезапно он почувствовал острую боль в спине — на ней появился кровавый порез. Острый спинной плавник белой акулы перерезал бинты, которыми было обмотано его тело, и они медленно опустились на морское дно.
Когда бинты полностью спали с его тела, открылась покрытая пятнами спина Лань Бо. Шрам в виде лица на его спине, который символизировал изгнание, выглядел крайне зловеще и наводил ужас. В этот момент белая акула нанёс ещё одну глубокую и длинную рану, из-за чего в воду хлынуло большое количество крови.
Лань Бо не мог видеть в загрязнённой чернилами воде, поэтому он отступил. Его раненая спина стремительно заживала.
Почуяв запах крови, к ним подплыла большая стая акул, окружив их и перекрыв путь к отступлению для Лань Бо. Под командованием омеги другие акулы, которые несколько месяцев голодали, набросились на Лань Бо. Их грубая и колючая кожа натирала тело Лань Бо до такой степени, что на нём оставались кровоточащие следы.
Белая акула не дал Лань Бо времени перевести дух. Он немедленно использовал свою способность M2, Кровавая Баня — в зависимости от концентрации крови в окружающей среде, способности его тела увеличивались на 1%, с максимальным приростом в 300%.
Железа белой акулы уже давно достигла уровня M2, и он был самым выдающимся среди русалов, даже несмотря на то, что в клане скорость к развитию способностей у омег была крайне высокой. Более того, плотоядные русалки были более воинственными по своей природе и лучше сражались.
Он достиг второго уровня раньше Лань Бо, ещё задолго до того, как сам Лань Бо стал лидером.
Кровь Лань Бо растеклась по морской воде, что привело белую акулу в состояние крайнего возбуждения. Из-за этого его сила и скорость резко возросли. Он безжалостно подмял Лань Бо под себя, обхватив его шею острыми когтями. Они вдвоем врезались в мёртвый коралл, подняв большое количество песка со дна.
— Это я сказал членам клана, что ты трусливо сбежал, когда произошло извержение вулкана. Я сказал, что ты предал нас, но это была всего лишь удобная причина, чтобы наконец-то изгнать тебя. Очевидно, что тогда я запросто мог убить тебя, но мне попросту стало тебя жаль.
— Светящаяся чешуя — это просто разновидность мутации. — Белая акула с безумным видом уставился в глаза Лань Бо, смотря на того сверху вниз. — Я встречал людей, которые спрашивали о тебе. Они сказали, что светящаяся чешуя — это просто сломанный ген, что он есть у каждого клана в этом мире. В тебе нет ничего особенного, так что я должен нарушить этот дерьмовый обычай и стать королём. Я бросил тебя в их сети, потому что не хотел, чтобы ты возвращался. — Белая акула стиснул свои острые зубы и спросил, — Когда они принесли с собой трезубцы и торпеды, только я смог их удержать, а что сделал ты?
Лань Бо держал белую акулу за руки, испещрённые синими прожилками, и тупо смотрел на него.
Обесцвеченный коралл, на котором он лежал, медленно приобретал цвет.
— Биги вай милайер, болиэа нова. (Люди созданы для войны, а русалки — нет).
К брюшку белой акулы прижалось что-то твёрдое и холодное. Внезапно он почувствовал обжигающий жар, резко сменившийся холодом.
Белая акула держался за пронзённую нижнюю часть живота, из раны хлынула густая кровь. Он отступил на несколько шагов назад и использовал свой хвост, чтобы сохранить равновесие.
В руке Лань Бо был пистолет из прозрачной гидратированной стали.
Удивление на лице белой акулы сменилось гневом.
Он схватился за свой кровоточащий живот и снова бросился на Лань Бо. Если взвесить все достоинства и недостатки их способностей J1 и M2, то обе способности белой акулы были пригодны для ближнего боя. С другой стороны, двум отличительным способностям Лань Бо требовалось время, чтобы накопить энергию, так что в ближнем бою он оказывался в невыгодном положении.
Однако Лань Бо обладал сопутствующей способностью — гидратацией стали. Сначала он мог использовать её только для изготовления ножей и вилок, которые он видел на затонувших кораблях, поэтому долгое время эта способность работала весьма посредственно. В то время как сейчас в его памяти хранилось множество чертежей огнестрельного оружия.
Белая акула плавал по океану, целясь в железу на загривке Лань Бо. Он спикировал сверху, собираясь убить Лань Бо одним точным ударом.
Но внезапно он остановился, так и не достигнув Лань Бо.
Пистолет в руках Лань Бо рассеялся, и морская вода собралась в пулемёт. Он поднял прозрачное оружие одной рукой, прижав дуло к груди белой акулы.
— Кто бы это ни был, Скайлла, они не могут ничего с этим поделать. — Лань Бо сказал, — Ты понимаешь?
Белая акула медленно закрыл глаза.
Прозрачный автомат снова превратился в струйку воды. В ладонь Лань Бо упал короткий прозрачный кинжал. Он воткнул лезвие в отверстие от пули в животе белой акулы и резко вытащил его.
Акулы набросились на упавший кусок плоти. Группа акул-альф, которые дрожали, прячась за троном, увидела Лань Бо, неторопливо подплывающего к ним.
Они опустились на колени и поцеловали кончик хвоста Лань Бо в знак своей преданности.
— Приберите здесь, — сказал Лань Бо, глядя на вырезанные слова на своей руке.
Группа разноцветных русалок подплыла к затонувшему кораблю и остановилась подальше от него. Они дрожали от страха, глядя на Лань Бо. Кровь в воде ещё не успела раствориться, а куски плоти дождем падали на землю. Сотни акул дрались за мясо, выставляя Лань Бо настоящим тираном.
Из стайки русалок, протиснувшись, выплыл младенец. Он изогнул свой золотой рыбий хвост и поплыл к Лань Бо. Ребёнок достал из своего одеяльца щупальца медузы и морскую раковину и надел их Лань Бо на голову.
Лань Бо протянул руки. Младенец радостно повернулся к нему и помахал хвостом.
Его отец-омега прятался за рифом и нерешительно выплыл наружу. Сначала он опустился на колени рядом с Лань Бо, а затем поцеловал его в кончик хвоста.
Лань Бо вернул младенца на руки родителя, подплыл обратно к трону и сел, подперев голову рукой.
Кораллы на троне постепенно меняли цвет с пепельного на ярко-красный, кольцо из золотистых морских анемонов напоминало роскошные кисточки, а жемчужница, инкрустированная в спинку, раскрылась, обнажив сверкающий жемчуг.
Большая группа русалок выплыла из-за рифа, окружила Лань Бо и опустилась на колени, чтобы поцеловать его хвост. Хотя их страх и был сильнее, чем почтение, Лань Бо это совершенно не волновало.
Лань Бо сошёл с трона и принялся расхаживать взад-вперёд по морскому дну. Он опустил голову к морскому дну, чтобы что-то найти. Один за другим он собирал отрезанные бинты и пытался приладить их обратно на свою спину, чтобы прикрыть уродливые шрамы. Однако бинты были разрезаны на слишком мелкие кусочки, и у него ничего не получалось.
Некоторое время он удрученно сидел на песке, а затем посмотрел на записи у себя на руке. Лучше перейти к делу.
Он поставил галочку над первым заданием. Вторым заданием был грандиозный проект — уборка императорского дворца для приветствия королевы.
Клан русалок обитал на территории, где произошло кораблекрушение, и на данный момент там было очень грязно. Морские жители занялись уборкой морского дна, в то время как Лань Бо вытащил огромного моллюска и поплыл к затонувшему кораблю неподалеку.
Красивый гигантский моллюск ягодного цвета был три метра в ширину, самый крупный в этом районе моря. Лань Бо было особенно тяжело тащить его, втаскивая раковину на затонувший корабль на своей спине.
Только половина затонувшего судна находилась под водой. Это был самый роскошный круизный лайнер из всех затонувших суден.
Лань Бо перенёс гигантского моллюска в подходящее место. Он поместил его под наклоном в выбоину в стене корабля, причём половина его была погружена в воду, а другая половина выставлена на воздух.
Он небрежно схватил голубую медузу, отжал её и использовал как тряпку, чтобы вытереть грязь внутри гигантской раковины, а затем нанёс на неё великолепный светящийся слой при помощи своей способности.
Он поплыл обратно ко дну моря. Он вытащил огромную морскую губку и старательно разложил её на поверхности раковины. Он снова отплыл в сторону, выбрал водорослей, которые показались ему самыми гладкими, и аккуратно разложил их поверх.
Лань Бо попробовал их на вкус и недовольно нахмурился. Он вновь отправился ко дну.
Он собрал несколько ярких и красивых раковин, чтобы украсить ими края гигантского моллюска, затем взял несколько голубых медуз и засунул их внутрь, чтобы использовать в качестве ночников, висящих у изголовья кровати.
В спальне все ещё было достаточно просторно и пустовато, поэтому он снова уплыл и вернулся с ещё одной гигантской раковиной. Он насухо отжал медузу, чтобы очистить раковину изнутри, и поставил её рядом с кроватью в качестве прикроватной тумбочки. Внутрь можно было положить презервативы или что-нибудь перекусить.
На тумбочке чего-то не хватало.
Лань Бо забрался на затонувший корабль, выбрал из останков моряков круглый и красивый череп и сел на ложе из моллюсков, чтобы сосредоточиться на полировке. Он отполировал весь череп, пока тот не заблестел, натёр кости светящейся субстанцией, а затем прикрепил череп к верхней части раковины. Он схватил красную рыбу размером с большой палец и поместил её внутрь.
Только на то, чтобы украсить спальню, ушло два дня. Не говоря уже о том, что за вся территория, пострадавшая от кораблекрушения, и коралловый сад нуждались в тщательном уходе; Лань Бо приложил к этому немало усилий.
Два русала подплыли к спальне, постучали по стене затонувшего корабля и доложили королю:
— Сирен, мы что-то нашли.
Вместе они проплыли над странным маленьким устройством с пропеллером в форме рыбы, внешние стенки которого были покрыты датчиками. Они передали его Лань Бо.
Лань Бо уже был хорошо знаком с человеческими объектами; он знал, что это подводный беспилотник. Однако он не совсем понимал, работал ли тот.
Когда Лань Бо прикоснулся к нему, слабый электрический ток, исходящий от его пальцев, прошел через устройство. Он поднял дрон и потряс его. Он поднес его к солнечному свету и некоторое время рассматривал, а когда собирался положить в рот, тот внезапно начал шуметь.
— Лань Бо, ты меня слышишь?
Лань Бо от удивления молниеносно сел, а его хвост изогнулся в форме сердечка и закачался.
— Рэнди?
Он перевернул аппарат вверх дном и потряс его, затем проверил, не выбросило ли рэнди на землю.
Бай Чунянь проводил дни на круизном лайнере и выпустил в общей сложности около ста подводных беспилотников, только чтобы обнаружить Лань Бо. Один из них внезапно вышел из-под контроля, когда они проходили мимо определённого участка, и изображение с камеры стало полностью чёрным.
Но тут словно пробежал электрический разряд, изображение внезапно прояснилось, и камера оказалась перед лицом Лань Бо.
Прошло много времени с тех пор, как он видел Лань Бо в последний раз. Бай Чунянь задержал дыхание от волнения. Он увидел, что Лань Бо в хорошем настроении и без видимых ран.
— Я сейчас на корабле. — Бай Чунянь спросил, — Хочешь, я тебя найду?
Лань Бо кивнул. Он поднял аппарат, чтобы показать спальню, которую он приготовил для Бай Чуняня.
— Для рэнди, — кровать, на которой можно спать.
Рядом с гигантским моллюском, диаметр которого можно было бы занести в Книгу рекордов Гиннесса, был установлен аквариум из черепа. Всё это сооружение излучало синий флуоресцентный свет. Лань Бо обнял беспилотник и проплыл немного дальше, чтобы Бай Чунянь мог полностью рассмотреть дворец.
В этом районе веками происходили кораблекрушения; роскошные круизные лайнеры создавали впечатление изысканных музейных экспонатов острова-призрака.
Печаль снова захлестнула Бай Чуняня.
http://bllate.org/book/13021/1147767
Сказал спасибо 1 читатель