× Важные изменения и хорошие новости проекта

Готовый перевод UAAG Air Crash Investigation Team / Группа по расследованию авиакатастроф UAAG [❤️] [Завершено✅]: Глава 24.1 Чжоу Хуань: «Кажется, Фу Чэн влюблён в меня».

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Десять дней спустя.

Франция, Тулуза.

Этот старинный город на юго-западе Франции по праву считается авиационным центром Европы. Розовато-красные черепичные крыши живописно украшают улицы, а Южный канал неспешно вьётся сквозь центр города, мерцая в солнечном свете, словно алмазная пыль.

Здесь расположена штаб-квартира одного из трёх крупнейших производителей самолётов в мире — Airbus. А ещё именно Тулуза служит базой для ATR — компании, производящей региональные турбовинтовые самолёты.

Фу Чэн приехал в Космический городок в Тулузе, но не стал сразу отправляться в самый знаменитый офис Airbus. Его интересовал ATR.

Именно самолёт ATR72 стоял за пилотируемым рейсом Marsha 123.

На прошлой неделе Фу Чэн вместе со следователями из EASA провёл тщательное расследование метеоусловий в день авиакатастрофы. Они консультировались с ведущими специалистами, и в итоге пришли к однозначному выводу: грозовой фронт, находившийся в двадцати километрах от аэропорта, никак не мог вызвать нисходящий поток, способный повлиять на рейс Marsha 123.

Кроме того, как подтвердили авиадиспетчеры, все другие самолёты, летевшие в тот день из Цюриха в Берлин, сообщили, что погода была ясной, без турбулентности.

И вот сегодня Фу Чэн вместе со стариной Джозефом прибыл в штаб-квартиру ATR.

Под руководством технического персонала они вошли в ангар, в котором располагались лётные тренажёры. Это был огромный склад, полный не только моделей самолётов, но и настоящих авиасимуляторов — от культовых ATR42 до новейших ATR72 и ATR82.

Лётный тренажёр — это специализированная кабина, имитирующая полёт самолёта на земле.

После того, как пилот садится в лётное кресло, он использует сверхширокоугольный большой экран, передающий картину за окном, максимально приближенную к реальности. Здесь можно прочувствовать турбулентность, вибрации двигателей, перегрузки при взлёте — всё до мельчайших деталей.

Фу Чэн взял у техника ATR лист с заданиями и, быстро пробежав глазами список, вернул его обратно.

На английском он спокойно сказал:

— Good. Let’s go with this setup. (Хорошо. Остановимся на этом варианте).

— Ok.

Фу Чэн и старина Джозеф поднялись в кабину.

Они заняли свои места, пристегнули ремни безопасности. Симулятор начинался с момента, когда самолёт стоит у терминала — пилот сам должен провести все этапы запуска и взлёта.

Точно так же, как и в настоящем полёте, Фу Чэн последовательно привёл в действие систему электроснабжения самолёта в соответствии со стандартными процедурами. Его голос был ровным и уверенным, он читал пункты контрольного списка.

Старина Джозеф, занявший место второго пилота, подтверждал команды и поддерживал связь с «авиадиспетчером».

— Рейс Marsha 123, запрашиваю разрешение на взлёт, — спокойно проговорил Фу Чэн.

Ответа, разумеется, не последовало, но Фу Чэн, словно по привычке, выждал паузу, затем взглянул на старину Джозефа. Те обменялись коротким кивком.

В следующую секунду Фу Чэн взялся за рычаги управления двигателями и резко потянул их назад.

В кабине раздался рёв моторов. На экране здания и техника начали стремительно отдаляться.

Когда самолёт вышел на скорость принятия решения, Фу Чэн решительно вдавил рычаг газа вперёд.

Вжжж...

Нос самолёта резко задрался вверх, и перед ними раскинулось голубое небо, усеянное облаками.

Спустя десять секунд, Фу Чэн спокойно сообщил:

— Взлёт успешно произведён.

На соседнем кресле старина Джозеф, листая бортовой справочник, усмехнулся:

— Ни малейшей тряски — просто идеально. Если бы все пилоты взлетали так мягко, думаю, от укачивания страдало бы вдвое меньше пассажиров.

Он помолчал, затем с интересом взглянул на Фу Чэна:

— А что тебя сподвигло устроить эту пробную симуляцию? Моё мнение совпадает с мнением Рида — пилот, скорее всего, не является главной причиной катастрофы.

Да, решение о поездке в головной офис ATR и проведении симуляционного полёта исходило от Фу Чэна.

Когда стало окончательно ясно, что причина авиакатастрофы не в погодных условиях, Фу Чэн долго обдумывал сложившуюся ситуацию — и в итоге предложил Чжоу Хуаню провести испытательный полёт.

В тот момент Чжоу Хуань как раз занимался проверкой грузового манифеста.

За полмесяца вся обгоревшая грузовая часть была тщательно изучена и отправлена на экспертизу.

Следственная группа пришла к единому мнению: в составе груза не было ни взрывчатки, ни легковоспламеняющихся веществ. И тем более никто не закладывал бомбу.

Чжоу Хуань подписывал последнюю страницу документа, когда Фу Чэн озвучил свою идею. Тот поднял голову, усталость наложила синий отпечаток под его глазами — он практически не спал всё это время. Нахмурившись, он посмотрел на Фу Чэна:

— Ты действительно считаешь... пилота? Ты ведь прослушал аудиозапись в кабине пилота?

Фу Чэн кивнул:

— Конечно. До того, как система начала подавать сигналы, они не вели себя странно. Никаких ошибок, которые могли бы вызвать переворот.

— Тогда что?..

Фу Чэн чуть приподнял подбородок:

— Я не утверждаю, что пилот виноват. Но, учитель Чжоу, вы видели эту аномальную кривую крена? Я просто хочу понять — что должно было случиться, чтобы обычный гражданский самолёт вошёл в такой немыслимый переворот?

Чжоу Хуань задержал на нём взгляд, потом отвёл глаза:

— Делай, как считаешь нужным.

Так и вышло, что сегодня старина Джозеф сопровождал Фу Чэна на пробной симуляции в штаб-квартире ATR.

— Итак, первый тестовый сценарий на сегодня... — старина Джозеф заглянул в лист с заданиями и вдруг воскликнул: — Отказ гидравлики?! Вау. Молодёжь не боится рисковать.

Хотя это всего лишь авиасимулятор... но начинать с отказа гидросистемы — старикам вроде меня такое не по плечу!

Фу Чэн не ответил на эту шутку:

— Высота?

Старина Джозеф тут же посерьёзнел:

— Пятнадцать тысяч футов.

— Скорость?

— Сто девяносто шесть узлов.

Фу Чэн поднял взгляд на часы, прищурился и крепко сжал штурвал:

— Приготовься. Начинаем через... три, два, один...

Вжух!..

Самолёт резко накренился. Волна невесомости окатила обоих пилотов. В теле мгновенно вспыхнул инстинктивный сигнал тревоги — гравитация исчезла.

Но внутри кабины Фу Чэн и старина Джозеф оставались абсолютно спокойны.

Пристёгнутые ремнями, они не дрогнули, не подались страху — будто в их крови давно жило это ощущение.

Фу Чэн резко спросил:

— Скорость?

— Сто семьдесят шесть узлов! Падает быстро!

— Высота?

— Тринадцать с половиной тысяч! Фу Чэн, что мне делать?

Самолёт продолжал стремительно терять высоту.

Фу Чэн, управлявший машиной, предельно спокойным голосом отдал распоряжения:

— Полностью воссоздаём авиакатастрофу. Этой машиной управляю я до тех пор, пока мы не начнём падать в горы. Твоя задача — листать руководство, говорить мне, что предпринять в таких условиях, и сообщать данные. А когда падение станет неизбежным — начни безумно давить штурвал, делай всё, чтобы попытаться её спасти.

— Принято!

— Высота — девять с половиной тысяч футов, скорость — сто семьдесят девять узлов!

— Пять тысяч футов, скорость сто семьдесят два узла!

— Две с половиной... скорость сто... Фу Чэн, мы врезались в гору.

На экране авиасимулятора самолёт с неисправной гидросистемой всё ещё камнем летел вниз.

Через двадцать секунд — удар.

Экран погас, погрузившись в черноту. Но в реальности Фу Чэн уже отпустил штурвал.

Старина Джозеф вытер пот со лба:

— Невероятно... Знаешь, даже понимая, что всё это не по-настоящему, всё равно становится жутко. Наверное, просто давно не летал. Такие ситуации заставляют теряться, даже если ты заранее готов к ним. Мы сделали всё возможное, и всё равно не смогли спасти самолёт. Скорость слишком огромная, высота — низкая, под нами — горы. Крушение было неизбежно.

http://bllate.org/book/13029/1148768

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода