× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад Mr. Dior / Господин Диор [❤️] [Завершено✅]: Розділ 63.2

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзяо Ци тупо уставился на него на несколько секунд, а затем опустил голову.

Теперь он чувствовал себя неудобно перед Чжан Чэньфэем, и раздражение, которое он испытывал ранее, полностью рассеялось.

— Ну ты даешь... почему ты так внезапно заговорил об этом?

— Это то, о чем стоит говорить ежедневно, — произнес великий Бог Посейдон, держа лицо Цзяо Ци в своих ладонях. Своим поцелуем он хотел показать, как сильно дорожит своей женушкой, а затем с легким сердцем собрался уходить.

«Ну почему все морские создания такие сентиментальные?»

Цзяо Ци почувствовал себя очень растерянным: садясь за свой рабочий стол, его мысли снова вернулись к вопросу о производстве икры.

Поскольку в этом деле он был немного ленивее, да и факт того, что он был физически слабее Чжан Чэньфэя, Цзяо Ци привык быть принимающим в отношениях. У него и правда не было опыта в том, чтобы быть сверху.

Цзяо Ци чувствовал, что ему следует быть ответственным мужем, а поэтому, как только он закончил со всеми официальными делами, он взялся за серьезное изучение данного вопроса.

У них дома имелось множество разнообразного реквизита, используемого активами во время полового акта, поэтому вопрос состоял лишь в смене ролей. Это не казалось слишком сложным, поэтому он продолжил изучать брачные привычки морских существ.

У большинства рыб икра оплодотворяется вне их тела. Лишь малый процент из них, вроде акул, оплодотворяют свои яйца внутри своего организма. Некоторые виды вроде морских коньков оплодотворяются уникальным путем: самки откладывают икринки в мужской репродуктивный карман. Таким образом процесс оплодотворения, вынашивания и родов потомства происходит в теле самца.

К какому типу относился Посейдон? Он точно не был морским коньком.

Пока Цзяо Ци размышлял, к какому виду относится его муж, пришел звонок от господина Цзяо Цзожэня, который в настоящее время переживал внезапную волну популярности.

— Я не собираюсь идти на завтрашний благотворительный ужин. Ты пойдешь туда в качестве представителя компании недвижимости Цзяоян, — отчеканил папочка Цзяо тоном, не терпящим возражений.

— Почему ты не идешь? — спросил удивленный Цзяо Ци. Он слышал, что отец Ли Инцзюня собирался выставить на аукцион пачку сигар из ограниченной коллекции, которую нигде больше нельзя было приобрести на рынке. И его отец большим с воодушевлением рассказывал ранее о торгах за нее.

— Не забудь купить те сигары, на аукционе, — отрезал он, отказываясь отвечать на ранее поставленный вопрос.

— Конечно, — ответил Цзяо Ци. Он решил больше не задавать вопросов, и просто согласился. Он догадался, что причина может быть в том, что его мама отказалась идти: благотворительные вечера воспринимались молодыми известными женщинами, как поле битвы за красоту. Без пары Цзяо Цзожэнь стал бы популярным партнером этих юных знаменитостей на красной ковровой дорожке. Во-первых, он стал популярным благодаря комментарию про «леди-товарища». Во-вторых, если бы его заполучили в качестве партнера, то грязные слухи вряд ли бы распространились, благодаря его хорошей репутации.

Отцу Цзяо, скорее всего, надоели махинации и приставания этих юных леди, и поэтому он решил просто не пойти на мероприятие.

Если бы не напоминание отца, Цзяо Ци совсем бы забыл об ужине.  Этот ужин был проспонсирован несколькими технологическими компаниями, и Чжан Чэньфэй должен быть обязательно присутствовать.

Цзяо Ци потер свои пульсирующие виски и позвонил секретарю Шифэй, чтобы тот просмотрел черновики речи Чжан Чэньфэя, на случай, если тот решит добавить что-нибудь о «великой стране Атлантиде», или что-то в этом роде.

Добравшись до дома, первое, что увидел Цзяо Ци, открыв дверь — это густой туман, клубящийся у входа.

Гав!

Огромный увлажнитель, с виду напоминающий дерево, стоял в центре гостиной. Листья разрослись по всему потолку, и каждая веточка со своих кончиков испускала морось. Гуанцзун несколько раз воодушевленно обошел дерево, нашел хорошее местечко, затем поднял заднюю лапу.

— Гуанцзун! — Цзяо Ци немедленно крикнул, чтобы щенок не мочился в доме.

— Не беспокойся об этом, — произнес Чжан Чэньфэй, снимая пиджак. Он заключил свою маленькую жену в свои объятия. — Я внес некоторые изменения в дом, чтобы удостовериться в том, что ты не будешь обезвожен. Хочешь увидеть нашу спальню?

— Что ты наделал?

Он ведь не превратил кровать в огромную ванну? В этом доме только одна спальня, и если он сделал из кровати ванну, то этой ночью им негде будет спать.

Великий Посейдон загадочно улыбнулся, затем поднял своего маленького русала, и перекинул его через плечо. Его нежный принц-русал должен спать в самых мягких водах. Он толчком распахнул дверь в спальню и бросил своего маленького тритона на кровать.

Цзяо Ци задержал дыхание и был готов плыть. Он «проплыл» два гребка, когда осознал, что лежит на чем-то осязаемом. Вещь под ним была мягкой и слегка прохладной. «Водами» великого Посейдона был круглый трехметровый водяной матрас.

— Малыш, хочешь завести маленькую рыбку с Посейдоном? — спросил Чжан Чэньфэй, обнимая свою женушку со спины.

— Прямо сейчас? — спросил Цзяо Ци, делая глубокий вдох, молча подготавливая себя к роли актива. Мысленно повторив инструкции в своей голове, он повернулся и уверенно посмотрел на Чжан Чэньфэя.

Великий Посейдон тихо усмехнулся, и расстегнул пуговицы рубашки маленького принца.

— Не бойся, это не больно. Я аккуратно отправлю свою рыбку в твое тело. Если не хочешь забеременеть, тебе нужно будет просто промыться.

— Погоди, — сказал Цзяо Ци, нахмурившись. Это звучало не совсем правильно.

— Ты морской конек?

— Нет. Грубо говоря, морские боги не относятся ни к одному из известных морских видов. Если ты настаиваешь на том, чтобы классифицировать меня... — лорд Посейдон на мгновение серьезно задумался.

— Полагаю, что меня можно назвать морским волком.

— Ты был хаски в детстве?

— Как ты узнал?

http://bllate.org/book/13118/1161832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 64.1»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Mr. Dior / Господин Диор [❤️] [Завершено✅] / Глава 64.1

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу