Готовый перевод The Villain Slaps The Protagonist’s Halo / Злодей дает пощечину ореолу главного героя [❤️] [Завершено✅]: Глава 67.1 Главный герой должен умереть

Сыкун Хань взял себя в руки, стоя в тишине Зала Девяти драконов. Он не ожидал, что молодой правитель затронет эту тему во время дворцового пира. Заметив удивленное выражение на лице генерала Юньхуэя, сердце Сыкун Ханя внезапно екнуло.

Он не успел ничего сказать, когда генерал Юньхуэй кивнул и сказал:

— Я действовал необдуманно. Прошу, будьте милосердны, ваше величество.

— Почему ты, ничего толком не зная, решил собрать тела мертвых в той глуши? — голос Не Цзя звучал безразлично, вызывая страх среди присутствующих придворных.

Сыкун Хань упал на колени, резко почувствовав сильную боль в запястье. Несмотря ни на что, он не сумел сдержаться и заговорил:

— Я попросил генерала Юньхуэя собрать останки семьи Сыкун. Это моя оплошность, что я не посвятил генерала в детали.

Не Цзя усмехнулся.

— Ты — обычный командующий левого фланга, но твое мужество сравнимо с храбростью Сыкун Ханя. Похоронив останки мятежников, ты собираешься устроить заговор против двора, как Сыкун Хань?

— Конечно, нет, — Сыкун Хань прикусил губу и опустил головы, сказав: — Я был рядовым воином под командованием генерала Сыкуна. Мне повезло добиться повышения до командующего левым флангом от генерала. Я бы не осмелился ослушаться ваше величество. Мне просто кажется, что, раз генерал Сыкун уже мертв, нет необходимости оставлять тела сорока девяти невинных людей на растерзание зверям.

Он хотел бы спросить тирана, почему тот решил уничтожить всю семью Сыкун. Сыкун Хань охранял северо-западную границу долгие годы, достигнув невероятных успехов в боевых действиях ради царства Янь. Пять лет назад, когда царство Ци практически захватило город Чжолу, именно Сыкун Хань привел подкрепление, чтобы переломить ход событий. Его поступки говорят сами за себя! Учитывая все его заслуги, почему пострадала вся семья Сыкун? Он ненавидел его до глубины души, но сейчас все, что он мог, — это терпеть.

Цзюнь Чанъюэ быстро добавил:

— Ваше величество говорил только о подношениях умершему генералу Сыкуну. Не было приказа не трогать останки семьи Сыкун. Командующий никогда не был прежде в городе Чжолу и всегда подчинялся приказам генерала Сыкуна… Ваше величество знает, что генерала Сыкуна чтили военные северо-западной армии и граждане. Командующий глубоко уважает генерала Сыкуна, и можно понять, почему он решил упокоить останки семьи Сыкун.

Генерал Юньхуэй, сначала недовольный обманом Ду Юйсяня, теперь счел ситуацию более-менее понятной и удержал гнев.

В конце концов, он тоже служил под командованием генерала Сыкуна. Когда новость о брошенных останках семьи генерала Сыкуна на склоне Цюйтоу достигла северо-запада, он, даже без уловок Ду Юйсяня, тайно похоронил бы их.

— Какой он, этот Сыкун Хань? — Не Цзя отбросил кровавый клинок в десяти шагах от себя.

Ши Чэнь тут же вложил свой клинок в ножны и холодно сказал:

— Мятежник.

— Согласно закону великого царства Янь, как следует поступать с предателями? — требовательно спросил Не Цзя.

Ши Чэнь шаг за шагом отходил от трона, его холодная аура следовала за ним.

— Согласно закону, все мятежники и их пособники должны быть казнены, а их семьи — подвергнуты линчи*.

П.п.: Линчи — смертная казнь, осуществляющаяся путем отрезания от тела жертвы небольших кусков в течение длительного времени.

Голоса этих двоих эхом отражались от стен зала Девяти драконов, напоминая раскаты грома. Сердца придворных наполнились страхом. Мятеж в любом царстве был непростительным преступлением, караемым смертной казнью. Восстание Сыкун Ханя повлекло за собой казнь всей его семьи. Кто, кроме принца Цзина, был настолько глуп, чтобы заступиться за предателя и преступника?

Не Цзя присел рядом с Сыкун Ханем, схватил его за подбородок и заставил посмотреть на себя.

В глазах Сыкун Ханя плескалась ненависть, но Не Цзя лишь холодно усмехнулся:

— Предатель Сыкун заслужил смерть. Я наказал только его прямых потомков. У тебя есть какие-либо возражения?

— Нет, — Сыкун Хань торопливо скрыл эмоции. Казалось, кости его челюсти сломаются под хваткой молодого короля, хотя на вид утонченные пальцы словно были сделаны из белого нефрита.

— Сыкун Хань заслужил смерть? — спросил Не Цзя.

Дыхание Сыкун Ханя сбилось.

— Заслужил.

— Семью Сыкун необходимо было казнить? — снова спросил Не Цзя.

Сыкун Хань, стиснув зубы до скрипа, неохотно ответил:

— Необходимо.

Не Цзя холодно посмотрел в его глаза, его хватка стала сильнее. Он со злостью сказал:

— Так скажи мне, кто такие Сыкун Хань и его семья?

— Мятежники, — сердце Сыкун Ханя сжалось, чувство достоинства медленно втаптывалось в грязь.

— Разве ты этого не знал? — поддразнил его Не Цзя.

— Брат, — тревожно сказал Цзюнь Чанъюэ, едва не плача, когда увидел наполненный болью взгляд Сыкун Ханя.

Не Цзя бросил безразличный взгляд на Цзюнь Чанъюэ, отпустил Сыкун Ханя, встал, отряхнул свое царское одеяние и громко закричал:

— У кого-нибудь из присутствующих есть возражения?

Голос, подобно раскатам грома, прокатился по залу Девяти драконов, гнев короля слышался в нем. Несмотря на его юный возраст, в его фигуре чувствовалось величие, заставившее всех задрожать от страха.

Все чиновники, как гражданские, так и военные, присутствовавшие на пиру, встали на колени и воскликнули:

— Великий король принял мудрое решение; мы склоняемся перед ним, повинуясь его воле!

— Хорошо. Раз ни у кого нет возражений, то любой, кто посмеет снова упомянуть Сыкун Ханя как героя Яня, лишится головы! — Не Цзя оглядел зал Девяти драконов, довольствуясь сложившейся ситуацией.

Он знал, что придворные, скорее всего, проклинают его про себя, но ему было плевать. Если кто-то посмеет открыто противостоять ему, он лично будет наблюдать за их смертью!

Даже если он потеряет поддержку народа, ему все равно плевать на их мнение. Все, что ему нужно, — сконцентрироваться на личных делах.

— Что же до вас двоих… — тон Не Цзя изменился, когда он посмотрел на генерала Юньхуэя и Сыкун Ханя, стоящих на коленях.

http://bllate.org/book/13191/1176014

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 67.2 Главный герой должен умереть»