Готовый перевод Little Mushroom / Маленький гриб: Глава 17

Глава 17

 

— Проклятье! — крикнул Цзинь Сэнь. — Оно прямо под нами!

 

Он оказался прав. Спустя секунду Ань Чжэ явственно ощутил, как пол у него под ногами тяжело заходил ходуном. Казалось, это совсем близко и пугающе реально, словно в почву обрушился тяжёлый молот.

 

Вдруг с конца коридора снова грянул сильный удар. Железная решётчатая дверь дёрнулась, следом прокатились перепуганные крики заключённых.

 

— Там тоже! — голос Поэта резко ускорился. — Подземные существа… грызуны? Они живут колониями. Юго-восточная база тоже…

 

Он не успел договорить и тут же переключился:

— Нет, не сходится. У грызунов не хватит мощи. Под землёй…

 

В тот же миг загремели многочисленные шаги. Отряд солдат в чёрной форме стремительно спустился по лестнице. Вспыхнули лучи фонариков, оглушительный голос из рупора разнёсся по коридору:

— Не паникуйте. Периметр Управления обороны города предельно прочен, дополнительно усилен цементом и специальными стальными плитами. Мы выясняем причину. Не поддавайтесь панике.

 

Если бы они не кричали на ходу и одновременно не распахивали двери камер, торопливо выпуская заключённых, в эти слова ещё можно было бы поверить.

 

Снаружи взвыла сирена. Сигнал тревоги шёл волнами, то взлетая, то оседая, словно прибой.

 

— Сработал сигнал эвакуации! — Цзинь Сэнь изо всех сил колотил в дверь камеры. — Брат! Быстрее, выпусти меня!

 

Солдаты в спешке отперли двери трёх самых дальних камер, затем быстрым шагом двинулись в эту сторону. Босс Шоу был в самой крайней. Порывшись в связке, солдат нащупал подходящий ключ и стремительно вогнал его в сердцевину замка. Щёлкнуло и решётчатая дверь распахнулась. Босс Шоу едва не выскочил из камеры. Солдат скороговоркой бросил:

— Направо, наверх — к выходу!

 

Босс Шоу на миг пошатнулся, затем стрелой рванул направо. С потолка с шорохом посыпалась пыль. Солдат провёл ладонью по лицу и остановился у двери камеры Поэта.

 

— Он сидит пожизненно! Он опасный! Открой сначала мне, быстро! Я законопослушный гражданин!

 

Солдат будто на миг замялся. Дрожь пола с каждой секундой становилась сильнее. Он развернулся и решил сначала отпереть камеру Цзинь Сэня.

 

Тот вцепился обеими руками в решётку, голос сорвался и задрожал:

— Брат, поторопись, прошу!

 

Ань Чжэ заметил, что у солдата тоже тряслись руки. Он несколько раз ткнул ключом мимо, прежде чем, наконец, попасть в замок.

 

— Ты же мой родной брат…

 

Слова оборвались на полуслове.

 

Пол глухо грянул, и его без предупреждения подбросило вверх. В то же мгновение из-под земли, взметнув облако пыли, прорвалось наружу огромное чёрное существо!

 

Раздался тяжёлый, глухой скрежет. Тело Цзинь Сэня расплющило между мутировавшим существом и потолком, глаза выкатились из орбит. Живот прошило чем-то острым. Кровь, вперемешку с внутренностями, шлёпаясь тяжёлыми липкими сгустками, полетела на пол. Воздух разорвал пронзительный, до боли в ушах вопль. Зрачки Ань Чжэ расширились. Он медленно обернулся и увидел солдата, открывавшего камеру. Исковерканная решётчатая дверь проткнула его насквозь в области правого бедра и правой части груди. Он, обхватив ногу, в судорогах катался по полу и тяжело захлёбывался, изо рта без конца лилась густая чёрная кровь. Видимо, лёгкое тоже разорвано.

 

Грохотнуло и чёрная тварь вновь ушла в глубину, оставив в полу рваную дыру. Под землёй зиял пустой ход. Тело Цзинь Сэня сорвалось вниз и исчезло во мраке. Больше его никто не увидит.

 

Из глубины коридора прорезал воздух рёв другого солдата:

— Отходим!

 

Но уже в следующую секунду оттуда же донёсся тяжёлый, разламывающий пол грохот. С железным скрежетом решётчатые двери грохнулись на пол, потолок просел и обрушился. Взвились два вопля, до краёв наполненных ужасом, и оборвались навсегда.

 

Ань Чжэ услышал влажное чавканье.

 

Сначала влажный плеск, затем тяжёлое, глухое царапанье, следом мерзкий звук, будто руки и ноги смяли и сдавили вместе и, наконец, раскалывающий треск костей.

 

Эти звуки доносились с самого конца коридора, из подземной норы прямо напротив Ань Чжэ.

 

Солдат бился в судорогах. Фонарик выскользнул у него из руки, пару раз прокатился по полу, и бледный луч осветил чёрную расселину.

 

В тот же миг из щели решётчатой двери резко выскользнула тонкая нить мицелия. Следом, расползаясь веером, потянулись другие. Сплетаясь в жгут, они подцепили разбросанные по полу ключи и медленно втянули их за решётку. Ключи, царапая пол, издали тягучий скрежет. Краем глаза Ань Чжэ уловил обращённый к нему перепуганный взгляд солдата, но заострять внимание на этом он не мог, да и у того его уже не оставалось: солдат больше не дышал.

 

Ань Чжэ окликнул соседнюю камеру:

— Какой номер у двери моей камеры?

 

Голос Поэта прозвучал с заметной дрожью:

— Семнадцатая. Ты в порядке?

 

— В порядке, — ответил Ань Чжэ.

 

Он прикинул: их решётчатые двери стояли на одной линии, из-за чего у Поэта был ограниченный угол обзора, и он не мог увидеть, как Ань Чжэ подцепил и подтянул к себе ключи.

 

Гифы отхлынули. Он стремительно схватил связку ключей, отыскал бирку с номером «17» и выщелкнул нужный ключ из кольца.

 

Чавкающие звуки стали громче.

 

Грибные нити бережно подхватили ключ с номером «17» и снова вытянулись из щели в решётчатой двери. Часть из них прильнула к металлу, нащупывая замочную скважину, другая осторожно вдвинула ключ внутрь. Нити были хрупкими, силы у них немного. Но их становилось всё больше, они сплетались в тугой жгут, и наконец ключ провернулся с отчётливым щелчком. Со щелчком замок открылся.

 

Ань Чжэ крепче сжал единственный оставшийся ключ, распахнул дверь и рванул к соседней камере. Рука у него слегка дрожала, пока он нащупывал в связке номер «18». При свете упавшего фонарика он нашёл замочную скважину и вставил ключ. Повернул влево, затем резко дожал. И в тот же миг чавканье тоже смолкло.

 

— Господи… — молодой мужчина, спотыкаясь и едва держась на ногах, вывалился из-за двери.

 

У Ань Чжэ не было времени разглядеть его лицо, тот рывком потащил его за собой, перетаскивая через тело солдата. Они вдвоём помчались по правому коридору — единственному, где ещё оставалось безопасно. Пол всё ещё дрожал. Под землёй шевелилось больше, чем два существа.

 

Как раз в этот миг аварийные огни несколько раз дрогнули, вспыхнули и погасли. Впереди распласталась сплошная тьма.

 

Ань Чжэ услышал рядом учащённое, рваное дыхание Поэта:

— Не поворачивайся.

 

Но Ань Чжэ всё равно обернулся, не в силах себя сдержать.

 

Это был червь.

 

Чёрный червь, туловище которого занимало больше половины ширины коридора.

 

Тело у него было змеиное, но разбитое на отчётливо видимые сегменты. Он выползал из широкой трещины в полу, приподнимая передний конец к Ань Чжэ и Поэту. Впрочем, это и головой назвать трудно: ни глаз, ни каких-либо привычных органов. На самом конце только круглая пасть, внутри по кругу теснились сплошные ряды зубов.

 

А за ним из трещины выползал ещё один такой же червь. Две круглые пасти, набитые зубами до отказа, синхронно повернулись к ним. Снова прокатился вибрирующий гул. Твари ползли стремительно, теперь их отделяло всего чуть больше десяти метров. До Ань Чжэ уже донёсся тяжкий кровяной смрад.

 

— Бежим! — выдавил сквозь зубы Поэт.

 

Но земля снова содрогнулась. Ань Чжэ мощным толчком швырнуло о стену. Резкая боль прострелила левую руку, видимо, он ударился о искорёженную решётчатую дверь. Уперевшись этой рукой, он поднялся, и Поэт подхватил его. В кромешной тьме они понеслись к выходу, полагаясь на память о пути. Во тьме возможно всё: в следующую секунду прямо перед ними мог из пола вырваться третий червь или они, ничего не видя, с разбега впечатались бы в стену.

 

—— И он действительно врезался в стену.

 

Лбом ударился о какой-то металлический выступ. Боль снова полоснула его. Тело налетело на нечто, и уже в следующую секунду это нечто обхватило его за талию, поддерживая и пытаясь поставить на ноги.

 

У стены выросли руки.

 

— Сзади ещё есть выжившие? — голос Лу Фэна прозвучал совсем рядом, торопливее обычного.

 

Сердце Ань Чжэ едва не остановилось.

— Нет.

 

Все, кто был внутри, мертвы.

 

— Обеднённо-урановые боеприпасы. Самый тяжёлый тип, — коротко скомандовал Лу Фэн. Не успел он договорить, как тут же вспыхнул ослепительный белый свет и стремительно ударил в глубь коридора.

 

Не дав Ань Чжэ опомниться, Лу Фэн крепко прижал его к полу, перекатил и сверху накрыл своим телом.

 

В следующую секунду грянул глухой взрыв. Белый луч, словно молния, вспыхнул на миг и тут же исчез. Силуэт Лу Фэна полоснул по сетчатке Ань Чжэ ослепительной тенью. Он зажмурился, правой рукой вцепился в рукав Лу Фэна и ещё какое-то время часто, судорожно дышал — только что им пришлось бежать слишком быстро.

 

Земля всё ещё яростно дрожала. Спустя три секунды Лу Фэн рывком поднял его на ноги. Рядом оказались ещё люди. Свет мигнул несколько раз и вновь вспыхнул. Лу Фэн коротко скомандовал:

— Пошли!

 

Ань Чжэ развернулся и вместе с ними бросился наверх по лестнице. Сил почти не осталось, но поразительно: ладонь Лу Фэна, поддерживавшая его, будто обладала особой силой. Стоило Ань Чжэ начинать отставать, как он неизменно подхватывал и тянул его дальше.

 

Он и сам не знал, сколько бежал. Наконец в лёгкие хлынул холодный наружный воздух. Он едва не повис на Лу Фэне, всё время сбивчиво дыша.

 

Лу Фэн ровным голосом сказал:

— Теперь безопасно.

 

— Ученик! Мой ученик! — сбоку метнулась чья-то тень, хватанула его за руку и бережно приняла из рук Лу Фэна. Это был босс Шоу.

 

Ань Чжэ наконец немного пришёл в себя, зрение тоже прояснилось. Он позвал:

— Поэт.

 

— Я здесь, — откликнулся голос у него за спиной.

 

Ань Чжэ оглянулся. У стены, скрестив руки на груди, стоял красивый молодой мужчина. Он тоже тяжело дышал, так как выбился из сил. Когда дыхание выровнялось, он тихо заметил:

— Вот уж нашёл, в кого врезаться.

 

Ань Чжэ:

— …

 

Но он не успел ничего добавить, рядом прозвучал голос Лу Фэна.

— Начальник Говард, — без обиняков произнёс он. — Вы опоздали.

 

Ань Чжэ взглянул вперёд и увидел, как солдаты шли шеренгой. Во главе был высокий, крупный мужчина в форме Управления обороны города. Волосы стально-седые, крючковатый, орлиный нос придавал лицу грозность. На погонах виднелись те же знаки различия звания полковника, что у Лу Фэна. Похоже, это начальник Управления обороны города.

 

Голос Говарда прозвучал хрипло, холодно и ровно — в точности как он сам:

— Изначально мы готовили огневую зачистку, но полковник Лу, превысив полномочия, полез внутрь. Это поставило меня в крайне затруднительное положение.

 

— Как бы то ни было, мои заключённые всё ещё там, — ледяным тоном ответил Лу Фэн. — И это объект с установленными ультразвуковыми отпугивателями. Вы и вправду собирались накрыть его огнём?

 

— Инструменты Управления обороны города — не то, о чём должен беспокоиться Суд Высшей инстанции, — произнёс Говард холодно. — Лучше проверьте, не заражены ли те, кто выбрался из-под земли.

 

— Работе Суда тоже не нужна ваша опека, — сухо парировал Лу Фэн.

 

Взгляд Говарда невозмутимо упёрся в Ань Чжэ. Тот на миг встретился с ним глазами и понял, что полковник смотрит на его левую руку. Рана, полученная в подземном коридоре, снова кровоточила.

 

Правая ладонь Лу Фэна легла ему на плечо.

— Я отведу его на наблюдение, в карантин.

 

— Благодарю, — коротко отозвался Говард.

 

Он резко обернулся к солдатам Управления обороны города:

— Подготовить заряды.

 

Ань Чжэ Лу Фэн увёл прочь под тяжёлым, не желающим отпускать взглядом босса Шоу.

 

Кабинет Лу Фэна в Управлении обороны города находился в пристройке к основному корпусу, комната была совершенно пустой, без всякой отделки. Стоило Ань Чжэ переступить порог, как Лу Фэн уже щёлкнул замком и запер дверь.

 

Ань Чжэ подумал, что это, вероятно, одна из мер предосторожности. Если в нём и вправду начнётся заражение и он обратится в мутанта, из этой комнаты ему уже не выбраться.

 

Затем Лу Фэн подошёл к серому рабочему столу, выдвинул ящик и метнул ему небольшой белый предмет. Ань Чжэ поймал его на автомате. Это оказался рулон бинта. Понятно — Судья велит перевязать рану.

 

Он опустился на стул у второго стола у окна, начал бинтовать руку и невольно подумал: «Этот судья хоть и вершит чужие судьбы на своё усмотрение, пожалуй, всё же не из худших людей».

 

Пострадала левая рука. Рана была неглубокой, лишь полоса от железной решётки. Больно было не слишком, но кровь всё же сочилась. Ань Чжэ оторвал от рулона примерно полметра бинта и правой рукой обмотал левое предплечье, однако одной рукой туго затянуть не получалось, повязка держалась рыхло.

 

Еле-еле намотав повязку одной рукой, он всё равно не смог завязать узел. Пальцы человека не столь гибки, как гифы. К тому же действовала лишь одна рука. Да и вообще ему было непривычно пользоваться человеческими руками. Но Ань Чжэ подумал, что раз уж с виду он человек, не суметь даже перевязать рану — стыдно. Он чуть нахмурился и упрямо принялся за узел снова.

 

Он отчётливо ощутил взгляд. Лу Фэн наблюдал за ним.

 

Он продолжил возиться с узлом, но стоило представить, как Судья отмечает каждое его движение, как дело пошло ещё хуже. Спустя три минуты узла так и не вышло, а пальцы слегка дрожали. Повязка, которую он уже было намотал на руку, тоже ослабла и поползла. В тот миг, когда она разъехалась, Ань Чжэ взбесился до такой степени, что едва не выпустил гифы.

 

С противоположной стороны донёсся смешок.

 

Впрочем, смешком это не назовёшь, всего лишь короткий, прерывистый выдох. И всё же Ань Чжэ отчётливо услышал в нём насмешливую издёвку.

 

Ань Чжэ:

— …

 

Судья смеялся над ним.

http://bllate.org/book/13301/1183045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь