Когда Сяо Юань нашел Се Чунгуя, тот, сидя на коленях, пропалывал сорняки голыми руками. Его глаза были налиты кровью, волосы растрепаны, а руки были сбиты в кровь грубой землей, но он отказывался останавливаться.
Сяо Юань глубоко вздохнув, опустился на колени рядом с Се Чунгуем, и схватил его за запястье, не давая продолжать:
– Чунгуй …
Движения Се Чунгуя прекратились, но он не издал ни звука.
Глаза Сяо Юаня слегка покраснели, он мягко сказал:
– Чунгуй, давай вернемся, хорошо?
Се Чунгуй спросил:
– Куда? Куда мы можем вернуться?
Сяо Юань ответил:
– Вернемся во дворец.
Се Чунгуй:
– Дворец? Это дом?
Сяо Юаню, казалось, будто его внезапно схватили за горло, он больше не мог издать ни звука.
Нет. Это не дом Се Чунгуя. Даже деревня Таоюань не была домом для Се Чунгуя.
Северное Королевство – это дом Се Чунгуя.
Но Северного Королевства больше не существовало.
Сяо Юань не знал, что ответить.
Се Чунгуй сорвал последнюю травинку, а затем трижды почтительно поклонился в сторону похоронного зала. Голова его была опущена, было невозможно разглядеть выражение его лица.
Се Чунгуй:
– Пойдём… назад… во дворец.
Отправив Се Чунгуя обратно в его спальню и поручив служанкам хорошо заботиться о нём, Сяо Юань направился в свою комнату.
Этот сумасшедший день наконец закончился. Сяо Юань отозвал слуг и в одиночестве неспеша направился к своим покоям. Небо уже потускнело, завывал ветер, падал снег, и холод казался пронизывающим. Сяо Юань едва передвигал ноги, не обращая на холод никакого внимания.
Подойдя к своей спальне, Сяо Юань внезапно остановился и посмотрел прямо перед собой.
У входа в спальню стоял человек. Было заметно, что он уже продолжительное время ожидает его. Человек выглядел немного встревоженным, однако при виде Сяо Юаня, его глаза вспыхнули радостью. Мужчина быстро направился к Сяо Юаню, стряхнул снег с его плеч и головы, а затем развязал свою верхнюю мантию и плотно укутал ею Сяо Юаня. Тепло проникло в тело Сяо Юаня, успокаивая его замерзшие конечности.
Внезапно у Сяо Юаня перехватило дыхание, он тихо позвал:
– Янь-гэ…
– Да, я здесь – Янь Хэцин опустил голову и нежно поцеловал Сяо Юаня в щеки и губы – Ты устал?
Сяо Юань:
– Быстро обними меня.
Услышав это, Янь Хэцин без колебаний крепко сжал Сяо Юаня в объятиях.
Сяо Юань зарылся в объятия Янь Хэцина и глубоко вздохнул:
– Я не устал.
Янь Хэцин успокаивающе погладил его по волосам. Сяо Юань приподнял голову и предложил:
– Янь-гэ, давай выйдем из дворца и прогуляемся. Только ты и я.
– Хорошо.
Было ранее утро и Императорский город был как всегда оживлен. Мимо проходили люди в меховых шубах, в переулках бегали и игрались дети, повсюду были слышны крики продавцов.
Янь Хэцин и Сяо Юань шли бок о бок. Сяо Юань с большим интересом рассматривал безделушки, продающиеся на обочине дороги. Время от времени он указывал на что-то и кричал Янь Хэцину:
– Янь-гэ, посмотри сюда!
– Янь-гэ, посмотри на это!
Не сводя восторженных глаз с заинтересовавшей его вещи, Сяо Юань рванул вперед. Янь Хэцин, шел чуть позади, успел перехватить его и взять за руку. Сяо Юань остановился. Он обернулся и его взгляд упал на руку Янь Хэцина, а затем переместился на его лицо. Глаза Сяо Юаня изогнулись в улыбке, он взял Янь Хэцина за руку, переплетя свои пальцы с его.
Неожиданно вдалеке послышались звуки звонкой суоны, исполняющей мелодию великой радости. Несколько праздных лавочников высунули головы и потягивали шеи, пытаясь рассмотреть, что там происходит.
Янь Хэцин и Сяо Юань отступили на обочину дороги. Издалека они увидели приближающуюся свадебную процессию. Десять ли красного свадебного платья¹ в сопровождении нескольких грохочущих барабанов. Это выглядело поистине оживленно!
Сяо Юань рассмеялся:
– Смотри, какая богатая семья, так пышно все обставлено. Эй, Янь-гэ, посмотри, какой у жениха красивый свадебный наряд.
Янь Хэцин проследил за взглядом Сяо Юаня и увидел красный паланкин, который несли восемь человек. Перед паланкином ехал жизнерадостный жених, верхом на тёмно-красном коне, с венком из красных цветов на голове. Жених сиял от счастья и благодарил празднующих вокруг него людей. Его красная свадебная одежда, была расшита золотыми нитями, работа была выполнена очень искусно.
Янь Хэцин отвел глаза и снова обратил взор на Сяо Юаня. В глубине его сознания вдруг смутно зародилась одна мысль.
Сноски:
1. Это древний традиционный народный обычай, когда пара вступает в брак. Люди часто используют фразу, чтобы описать богатство приданого.
Десять ли = 5 км.
Название: обр. вот-вот разразится буря; ситуация, сложная напряжённая обстановка. «Надвигается ливень в горах, весь дом пронизан ветром»; из стихотворения 《咸阳城东东 («Восточная башня города Сяньян»), автор (许浑) Сюй Хун [791-858].
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/13725/1214101
Сказал спасибо 1 читатель