Готовый перевод My Host Only Marries the Strong / Моя хозяйка выйдет замуж только за сильного: Глава 12.

Глава 12. Когда твои должностные инструкции становятся слишком расплывчатыми

Системы рождаются рациональными.

Системы рождаются спокойными.

У меня нет эмоций.

Я очень рациональна.

Мое парящее тело мерцало, словно гипнотическое световое шоу, то тускнея, то вспыхивая — вероятно, со стороны это выглядело как самое жалкое световое представление в мире.

— Я — высокоуровневая система, — объявила я своим ровным механическим голосом. — Высокоуровневые системы смело смотрят в лицо проблемам и не отправляют ошибочные отчеты о сбоях.

Главная Система сообщила, что всё в норме.

Это было просто рабочее давление, с которым мне пришлось столкнуться после повышения до продвинутого статуса. Если моя неопытность в обращении с протоколами высокоуровневых систем приведет к провалу миссии, это станет лишь одним грандиозным провалом в моей длинной и безупречной карьере.

Провал миссии.

Оценка эффективности: неудовлетворительно.

Что ж. Провал. Вот и всё.

— ...

Горы, на которые я раньше смотрела в моменты бездействия, теперь казались тяжестью, готовой раздавить мое крошечное тело. Мои четыре конечности-спички жалко повисли — будь здесь ветер, я бы трепетала на нем, словно грустный маленький флажок.

Свет внутри меня тускнел мало-помалу, пока мои черные круги-глаза не сузились до минимального размера.

Ах. Я хотела полностью почернеть.

Бах.

Дверь передо мной открылась изнутри.

Серафина опустила руку и, взглянув на Эхо, скривилась с легким отвращением.

— Что ты здесь делаешь, бормочешь себе под нос и мерцаешь, как сломанная лампа? Закатываешь истерику из-за того, что я захлопнула перед тобой дверь?

Я сухо ответила:

— Нет, я никогда бы не стала закатывать истерику Хозяйке. У меня нет...

— Подобных эмоций, — нетерпеливо закончила Серафина. — Тогда чего ты хочешь? Здесь слишком темно, и ты пытаешься повеситься на стену в качестве подсвечника?

— ...

Человеческий язык воистину обширен и глубок. После долгой паузы я — та, кто всегда поддерживала вежливое общение со своими хозяевами, — произнесла:

— Если Хозяйка этого желает.

На этот раз настала очередь Серафины замолчать.

Она с удивлением взглянула на парящую за дверью световую сферу, затем сменила позу. Скрестив ноги, она подперла подбородок одной рукой, а другой поманила Эхо к себе.

Я медленно подплыла к ней.

— Если бы я не знала тебя хотя бы немного, я бы подумала, что ты дуешься и отвечаешь так специально, — сказала Серафина, приподняв бровь, пока ее пальцы постукивали по столу.

Я подлетела к тому месту, по которому она стучала пальцем, и опустилась туда.

«Дуюсь? Нет, я не злилась» — подумала я.

— Рассказывай, что не так, — велела Серафина.

И я объяснила ситуацию с невозможностью генерации заданий.

— Без заданий нет наград. Без наград я не смогу помочь Хозяйке повысить ее силу.

Как мы сможем противостоять главному герою в таком случае? Такими темпами нас ждет...

Провал миссии.

На моем серебряном сферическом лице, там, где должен был находиться рот, появился большой круг, словно разинутый в шоке человеческий рот.

Серафина расхохоталась. Встретив взгляд Эхо, она даже не попыталась скрыть веселья, лениво протянув:

— Кажется, ты до сих пор не до конца меня понимаешь. Я — Владычица дворца Луаньян, правительница города Луаньян, и в моем распоряжении бесчисленное множество небесных сокровищ. Даже без твоих наград я остаюсь самым выдающимся культиватором среди своих сверстников.

Уверенность в ее прищуренных глазах пылала, как огонь, неся в себе гордость человека, взирающего на этот мир свысока.

— Зачем мне твои так называемые награды?!

Я открыла системный магазин.

— А как насчет пилюль Высшей Зарождающейся Души?

Гордая улыбка Серафины дрогнула. Высокомерно вздернув подбородок, она ответила:

— Материалы для пилюль Высшей Зарождающейся Души найти трудно, но с богатствами дворца Луаньян мы, естественно, сможем собрать их и нанять высокоранговых алхимиков!

Я продолжила просматривать список:

— А как насчет Намерения Меча Хаоса? Вы сможете постичь техники меча вознесшихся бессмертных мечников.

Улыбка Серафины слегка померкла.

— Я не использую мечи.

— Марионетки-двойники. Позволяют призвать трех кукол с вашим же уровнем культивации. В критической ситуации они могут принять на себя смертельный удар, каждая способна заблокировать одну фатальную атаку от того, чья база культивации на целую стадию выше вашей.

Улыбка Серафины исчезла окончательно.

— Осколки Древних Божественных Артефактов? После слияния они могут улучшить обычные магические инструменты до высшего качества. Пещерная обитель Духовной Горы — замкнутый малый мир с изобилием духовной энергии, которая улучшается по мере того, как растет ваш...

Серафина внезапно хлопнула ладонью по столу, накрывая световую сферу.

— ...уровень, — закончила я, чувствуя, что на этом можно остановиться.

И действительно, Серафина произнесла:

— Замолчи.

Накрыв Эхо рукой, Серафина закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем сказать — то ли себе, то ли Эхо:

— Все эти вещи звучат заманчиво, но получить их на деле будет определенно не так легко, как на словах.

— Верно, — подтвердила я. Это действительно потребовало бы усилий, так же, как мне пришлось усердно трудиться, чтобы накопить достаточно очков для повышения до продвинутого статуса.

Серафина выдохнула, убрала руку и фыркнула:

— Ты действительно пришла, чтобы помочь мне. Помочь мне взрастить внутренних демонов.

Столкнувшись одновременно с рабочим кризисом и кризисом доверия, я решительно отвергла оценку Серафины.

— Так ты расстроилась из-за... этой мелочи? — спросила Серафина, изо всех сил стараясь сохранить спокойный тон.

«Что значит "мелочи"? Это дело всей моей жизни!».

— Я не расстроена, — ответила я.

«И ты всё еще утверждаешь, что не расстроена, когда превратилась в светлячка».

Серафина подперла щеку рукой, глядя на Эхо сверху вниз. На ее прекрасном лице играла всё та же знакомая насмешливая улыбка.

Я напрягла свой системный мозг, пытаясь выразить мысли человеческими понятиями.

— Я чувствую...

Что это было за чувство? Свет на моем теле замерцал, и через мгновение я произнесла:

— Пустоту.

Из-за моего монотонного голоса было невозможно понять, утверждение это или вопрос.

Если я не могла помочь Хозяйке в выполнении заданий, зачем вообще было приходить сюда? Без заданий — что мне делать?

Жизнь системы — это четкая структура. Я методично функционирую в рамках установленных параметров. Оказавшись внезапно выброшенной за пределы этой структуры, я почувствовала себя совершенно потерянной.

— Это похоже на возвращение к тому моменту, когда я только родилась, — сказала я.

У первого поколения систем не было ни целей, ни направления. Мы безмолвно парили в красочном космосе, не разговаривая друг с другом, словно пылинки среди звезд.

Но тогда я не испытывала этого чувства пустоты, потому что рядом со мной тихо парили другие системы.

Пока Главная Система не втянула нас в созданный ею новый мир, заставив принять свои приказы для выполнения миссий в разных мирах и разных историях.

С того момента выполнение заданий было вписано в мой программный код.

Помогать хозяевам изменять их судьбу — вот единственное, что я должна была делать.

В этом заключалась цель системы.

Это был образ жизни системы.

Серафина подперла подбородок рукой, прижав указательный палец к губам. Выслушав Эхо, она внезапно всё поняла.

— Теперь мне ясно.

Я с ожиданием посмотрела на Серафину.

Та пренебрежительно вздернула подбородок:

— Тебе просто слишком нечем заняться.

— ? — над моей головой появился вопросительный знак.

— Неужели вы, системы, живете только ради работы? Даже культиваторы делают больше, чем просто культивируют — они странствуют по миру, набираясь опыта. Смертные точно такие же. Несмотря на короткую продолжительность жизни, у них всегда находится бесконечное множество дел. Скажи мне, что ты делаешь в свое свободное время? — спросила Серафина.

Я серьезно ответила:

— Помимо работы — ничего.

Серафина замолчала.

Над моей головой зажглась лампочка, и я хлопнула себя по одной из конечностей-спичек.

— Недавно я завела друга — другую систему. Мы болтаем, когда встречаемся.

Моя система-подруга даже приглашала меня пройтись по магазинам.

Но будь я одна — то не делала бы ничего, просто ждала бы начала следующей миссии.

Главная Система предписывала месяц отдыха после каждого задания. Я этого не понимала, но принимала как данность.

Серафина:

— ...

Она указала на окно и скомандовала:

— В таком случае отправляйся в боковой зал и присматривай за Ошибкой и новой служанкой.

— Та женщина, что носит ту же фамилию, что и Сюэ Буфань — я поручила Сыи устроить ее ухаживать за Огненным Каменным Драконом на пике Пристанища Феникса. Когда-то она была предана Сюэ Буфаню, но теперь, когда она вошла в мой дворец Луаньян, я не знаю, не хранит ли она двойную верность. Иди и следи за ней.

— Боковой зал находится совсем рядом со мной. Поскольку в последнее время во дворце не предвидится важных событий, я уйду в уединенную культивацию. Помимо этой женщины и Дракона в боковом зале, если на пик Пристанища Феникса прибудут какие-либо посторонние, глаз с них не спускай! — проинструктировала Серафина.

Мои сузившиеся круги-глаза с хлопком вернулись к первоначальному размеру, и я со свистом взмыла вверх.

— Поняла!

«А как же миссия?».

У меня всё еще была миссия по изменению судьбы Хозяйки.

Серафина произнесла:

— Внимательное наблюдение за ними — это часть миссии. Если мы обнаружим, что эта женщина всё еще поддерживает связь с Сюэ Буфанем, то, разумеется, сможем предпринять против него действия.

Вот оно что! Тусклый свет на моем теле снова засиял ярче, и мой разум прояснился.

Я открыла панель персонажа, демонстрируя Серафине профиль одного человека.

— Сюэ Мэнтао. Так зовут новую служанку.

Добросовестно напомнив Хозяйке имя этой женщины, я, словно метеор, со свистом устремилась в сторону бокового зала.

Я перемещалась, не вызывая ни малейшего беспокойства в зале, даже не всколыхнув воздух.

Серафина долго стояла ошеломленная, а затем насмешливо усмехнулась.

— К чему это? Ты ведь явно так счастлива.

«И всё же, — в ее глазах мелькнула тень сожаления, — если бы не системные ограничения и у нее была физическая форма, с такой верностью и способностями, если бы ее должным образом взрастили для моего пользования, разве она не стала бы идеальным мечом, разящим туда, куда я укажу... Жаль, что в этом мире ничто не идет так, как хочется. Цык».

Серафина опустила взгляд и тихо выругалась:

— Проклятые небеса.

http://bllate.org/book/13768/1215262

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь