Глава 18: Брат, он же не винит меня, верно?
Приложив небольшие усилия к щиту… Ци Чанъе сломал чешую, сделал шаг и посмотрел на Сяо Ци Цзи.
Сяо Ци Цзи: …
Дракончик моргнул и через секунду стал вполне послушным. Мягкий хвост прижался к брату со всей любовью. Ци Чанъе потерял дар речи, подхватил дракона и понес его куда глаза глядят. Ци Цзи протянул свои крохотные лапки, схватился за него и издал протяжный вой, будто слегка озадаченный чем-то.
Почему брат внезапно выбрался?
— Потому что моя ментальная сила лучше твоей, — Ци Чанъе произнес. — Когда вырастешь и превзойдешь меня, можешь запереть.
Сяо Ци Цзи кивнул, тщательно раздумывая.
Ци Чанъе: …
Почему ты думаешь об этом?
Согнув пальцы, он постучал по черепной коробке дракона. Ци Цзи стал покладистым, позволяя пальцам давить на свою голову. Послушный, на первый взгляд, дракон не делал ничего плохого.
— Давай еще потренируемся.
— А! — Ци Цзи серьезно начал анализировать свои новые способности, и вскоре пользоваться ими стало удобно, он повторял их снова и снова.
«Хлоп» — высвободил чешую и накрыл ей конфету.
«Хлоп» — высвободил чешую и прикрыл гнездо.
«Хлоп» — высвободил броню и запер брата.
Ци Чанъе приподнял брови. Именно в тот момент прозвучало уведомление с коммуникатора.
«Хлоп» — Ци Цзи сбросил чешуйчатую броню и прикрыл коммуникатор.
Маленький дракон с гордостью посмотрел на проделанную им работу, будто одержал большую победу, и торжественно выпрямился.
— Ау!
Затем Ци Чанъе осторожно взял сломанные доспехи и встряхнул, дракон зацепился за его пальцы, удерживая и припадая к нему на колени.
— Хочу заранее сказать тебе одну вещь.
Сяо Ци Цзи лежал на пространстве между его коленей, высоко вздернув голову, приживая две короткие лапки к груди.
Брат, говори!
— Я планирую…
— Я не собираюсь выписываться из больницы, — Се Синь в больничной палате скрестил руки на груди и улыбнулся медсестре, стоявшей рядом с койкой. — У меня болит грудь, и я не могу дышать, пожалуйста, позаботьтесь обо мне еще несколько дней.
Ци Чанъе вошел в палату как раз вовремя, чтобы услышать последнее предложение.
— Ты вернулся, — при виде него глаза Се Синя загорелись. Прежде чем закончить говорить, он дважды кашлянул, будто ослабевая, голос звучал гнусаво. — Я слишком беспечен, убийца все это время прятался рядом со мной. Теперь я могу навредить всем остальным, следует отложить исследование бездны…
— Я возьму на себя экспедицию, — спокойно прервал его Ци Чанъе.
Сяо Ци Цзи лежал на плечах брата, теребя свисавшие пряди чернильных волос, безразличный к прозвучавшим словам.
— Отлично! — Се Синь тут же принял вертикальное положение, сев. — Я верю, что с тобой мне не о чем беспокоиться.
— После завершения миссии, — голос Ци Чанъе нисколько не дрогнул, — вы немедленно вернетесь в верхний город.
— Почему? Ты прогоняешь меня? — Се Синь был поражен.
Ци Чанъе не сказал ни слова, его черные глаза смотрели на него сверху вниз.
— Что ж, я послушаю тебя. Как только выберемся из бездны, я вернусь обратно с результатами расследования, — Се Синь медленно опустил голову, дважды кашлянув.
— Осмотрите его, — Ци Чанъе махнул медсестре рядом с ним.
— Я уже проверяю его в третий раз, — медсестра честно ответила. — Этот пациент здоров, не стоит недооценивать наших целителей-эволюционистов.
Се Синь: …
Поскольку господин Се искренне, вежливо заявил, что испытывает слабость, медсестра взяла детектор и провела четвертый осмотр. В ожидании результата взгляд медсестры слегка уклонился в сторону: молодой капитан Ци с черными волосами и глазами, с маленьким монстром, стоял у окна.
В последнее время репутация Ци Чанъе пошла вверх, она не боялась оставаться с ним в одной комнате. С самого начала она заметила, что рядом с капитаном Ци оставался маленький парень, очень близкий к нему. Этот малыш, должно быть, тот самый монстр из слухов, подобранный капитаном, хотя внешность оставляет желать лучшего, он напоминал странную змею без чешуи, но послушания ему не занимать. Послушно лежа на Ци Чанъе, он время от времени игрался с волосами, и всегда бесстрастный капитан не останавливал его, потакая подвижному малышу.
По странному манящий, заглядывал бы он почаще.
— Брат, можно пойти с тобой домой? — Внезапно заговорил Се Синь.
Медсестра дерзко усмехнулась. В тот момент, по ее мнению, существо на плечах молодого человека казалось уже не хорошо воспитанным детенышем, а… настоящим монстром. Опасным монстром-людоедом из бездны.
Тонкие пальцы коснулись лепестков, упавших на лоб дракона. В следующую секунду малыш начал легонько потираться о лицо Ци Чанъе, выглядя покорным и любвеобильным.
Медсестра протерла глаза и присмотрелась повнимательнее: дракон неторопливо помахивал хвостом. Она была словно в тумане, не ее ли это галлюцинация, несколько секунд назад ей казалось, что… этот монстр хочет поглотить Се Синя. Лепестки цветов на подоконнике закачались и затрепетали, а ветерок взметнул занавески.
— Они позволили тебя жить в таком месте? — Прежде чем войти в квартиру, Се Синь беззастенчиво цокнул.
Его взгляд скользнул по банкам из-под конфет, расставленным на полу, мягкому гнездышку и игрушками на ковре, сделал несколько шагов и остановился в гостиной.
— Здесь только одна спальня, — голом Се Синя повысился. — Мой дядя подарил мне парочку мелких питомцев, и у меня остались неиспользованные ящики для разведения, можно принести их сюда, чтобы ему не пришлось спать на диване.
— В этом нет необходимости, — возразил Ци Чанъе. — Ци Цзи спит со мной.
— Ууу! — Сяо Ци Цзи прыгнул ему на руки.
Се Синь: …
Казалось, раздался скрежет коренных зубов, который быстро затих.
— Спит в комнате? — Се Синь спросил будничным тоном.
— Да.
— На кровати?
— Да.
— …
Сяо Ци Цзи завилял хвостом и гордо прошелся по рукав Ци Чанъе.
— Монстры бездны могут быть переносчиками всевозможных микробов, — пристальный взгляд Се Синя был прикован к небольшому существу. — Он грязный, так что тебе лучше быть внимательнее с ним.
— Он очень чистый, я мою его каждый день.
Сяо Ци Цзи вновь гордо запрыгал на месте, и лицо Се Синя на мгновение исказилось, когда он обернулся.
— Обычно принимаешь это лекарство? Побочные эффекты слишком велики, а этот врач-шарлатан прописывал его снова и снова. Похоже, я должен преподать ему хороший урок… Ну, я шучу, не сердись, — Се Синь улыбнулся и выбросил пузырек с лекарством в мусорное ведро. — По прошествии этого времени возвращайся со мной в город. Вернешься со мной — и я дам тебе лекарство для восстановления ментальной силы.
— Мне больше не нужно следовать курсу лечения, — тихи произнес Ци Чанъе. Его палец лег на голову Ци Цзи, и тот взглянул на него, обнял и поцеловал кончик пальца.
— Вот как, это здорово, — руки Се Синя вдруг крепко сжались, когда он выдавливал из себя вымученную улыбку. — Мне нужно кое-что сделать, я пойду.
Он шаг за шагом шел к входной двери, не услышав шагов позади себя, вдруг повернул голову.
— Как можешь заметить, в доме Се дела у меня идут не гладко. Три года назад дело не в том, что я хотел предать тебя, а в том, что у меня не было выбора. Если это не сделал бы я, пришли бы другие люди. Ты хотел, чтобы я бросил все и начал борьбу со всем верхним городом?
— Я никогда не считал тебя предателем, — голос Ци Чанъе звучал ровно, а глаза полнились спокойствием. — Спасибо, мы с тобой никогда не были на одной стороне.
Се Синь остался неподвижен, словно его ноги намертво пригвоздили.
— …пуля не причинила бы тебе вреда, даже без меня ты был бы в порядке, — спустя время он выдавил.
— Это не отменяет конечного результата.
— Так, ты взялся за миссию в бездне, чтобы отплатить за мою доброту? — Се Синь не мог выдавить искреннюю улыбку, глядя на Ци Цзи в руках Ци Чанъе. — Тебе так это нравится, тоже спас? Отдал за тебя жизнь?
Ответом ему стал взгляд бесчувственных иссиня-черных глаз.
— Не сравнивай. Ци Цзи и ты разные.
Пальцы Се Синя вонзились глубоко в ладонь.
Фил спокойно ждал, пока вышедшая из дома фигура не подошла к нему в полном умственном беспорядке.
— Ну как, доволен?
Се Синь глубоко вздохнул.
— Это просто монстр, — он продолжил мягко улыбаться. — Уродливое чудовище вообще не стоит рядом со мной. Со старта он уже проиграл. Мы с ним знаем друг друга столько лет, мы друзья детства. Как давно объявилось это чудовище? Может ли сравниться со мной? Просто шутка.
— Не говори так больше, кроме того, это не смешно.
Се Синь: …
— Ой! — Сяо Ци Цзи убрал лепесток с головы, высоко подбросил его и подпрыгнул, намереваясь поймать.
Ци Чанъе держался за подбородок и наблюдал, как дракончик играет с лепестками, наслаждаясь ароматом цветов, затем подходит к его рукам и слегка потирается о кость руки.
— Чик-чик.
Я не предам брата.
— Мм, я знаю.
Ци Цзи протиснулся между пальцами и удобно устроился.
Я нравлюсь брату больше всех!
Ци Чанъе осторожно погладил его, и дракон запрыгал, чешуя на хвосте засверкала. Солнце поблескивало на чешуйках, начиная с утра и до сумерек, исчезая при наступлении ночи.
В теплой ванной Ци Чанъе купал Сяо Ци Цзи. Сегодня тот прибывал в хорошем настроении, и голову украшали мыльные пузырьки, пока он громко напевал. Ци Чанъе молча включил душ и увеличил подачу воды. Маленький дракон послушно плавал, позволяя смывать с себя пену.
Внезапно выскочивший из воды дракон взревел, разбрасывая брызги во все стороны, на что Ци Чанъе спокойно выдавил капельку геля для душа на голову дракона. Певчий дракончик вновь опустился на дно.
В спальне расстелили приятное на ощупь постельное белье, уложили дракона в теплую кроватку и накрыли стеганым одеялом.
Ци Цзи со свистом выбрался из-под ткани и с важным видом уселся на подушку Ци Чанъе, который тут же натянул одеяло до самых рожек и замуровал энергичного зверя.
— Спокойной ночи.
— О! — Дракон прижался к одеялу, делясь своим теплом с кончиками пальцев, а затем и со всем человеком. Сон, словно мягкое перышко, коснулся разума.
[Брат]
Бодрый и приятный голос молодого человека раздался во сне, полный радостный улыбки, как дуновенье ветра, играющего с колокольчиками перед окнами.
[Брат, я сплю рядом с тобой, тот человек не будет меня винить, верно?]
[Брат подобрал меня, и тот человек зол, верно?]
[Мне страшно, сможет ли брат защитить меня?]
[Брат—]
— Я слышу.
[О]
Прошло две секунды.
[Брат, я боюсь темноты, хочу, чтобы брат крепко обнял меня]
Ци Чанъе: …
— Отказываюсь.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/14902/1326558
Сказали спасибо 0 читателей