× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Wine and Gun / Вино и револьвер: Глава 62. Жертвоприношение Исаака - 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

11:00 

Маккард выскочил из самолета с такой скоростью, что Джону Гарсии пришлось бежать следом, чтобы поспеть за ним. 

Большая часть их команды осталась в Северной Каролине разбираться с громким делом о похищении, так что в Вестерленд прилетели только они двое, и неудивительно, учитывая, что одно лишь странное совпадение, что некто был замечен возле всех мест преступлений, вряд ли убедило бы судью выдать ордер на арест. Не стоило тащить сюда всех ради одного допроса. 

В голосе Гарсии смешались волнение и растерянность: 

— Шеф, вы думаете...?  

— Не думаю, что Молотова и подозреваемый оказались в одном месте по чистой случайности, — нахмурился Маккард. — Я не считал Хантера убийцей, ведь он совсем не вписывается в профиль... Но ошибки случаются. А если Молотова проявила к нему интерес и даже уехала с ним... 

Ему не хотелось признавать это, но Ольга Молотова редко ошибалась.  

— Но зачем ей уезжать с подозреваемым? Если он в самом деле убийца, она должна была хотя бы вызвать полицию! — воскликнул Гарсия. Очевидно, за время работы в отделе он уже успел наслушаться легенд об Ольге.  

Маккард промолчал, но в голове вновь всплыл вопрос, терзавший его уже много раз: а способна ли Ольга на такое? Возможно ли, что рано или поздно ее любопытство заведет ее настолько далеко в темную бездну, что она станет сообщницей преступника? 

Если она контактировала с подозреваемым, ее позиция теперь была под вопросом. Если Хантер и правда убийца, Ольга наверняка заметила бы что-то. Но раз от нее до сих пор не было никаких вестей, значит, ей есть что скрывать. 

Предаст ли она в конце концов правосудие, поддавшись порочному любопытству и жажде острых ощущений?.. 

— В любом случае, мне нужно с ней поговорить, — мрачно пробормотал Маккард.

 

11:07

— Предположительно, «Живодера» зовут Джером МакАдам, — заявила Ольга.  

— Ч-что? — с трудом выдавил Харди. Мало того, что он только что попал в кошмарную ситуацию, где его жену и дочь похитил серийный убийца, так еще и Ольга ворвалась с заявлением «я знаю, что случилось, и вычислила убийцу», от такого сердце может и не выдержать.  

— Долгая история, есть один охотник за головами и бла-бла-бла, неважно, — махнула рукой Ольга, решив пока опустить историю про Хантера, иначе объяснение затянется. — Короче, я вычислила убийцу по профилю, выделив круг подозреваемых. Главный кандидат — Джером МакАдам: 24 года, живет один; жертва домашнего насилия. Согласно показаниям соцработников, мать избивала его, отдавая предпочтение его младшему брату, в итоге ее лишили родительских прав, и он вырос в приюте; в юности был замешан в драках, кражах и поджогах, плюс внешность совпадает с описаниями свидетелей.  

Харди быстро переварил информацию и подытожил:  

— Классический портрет серийного убийцы.  

— До скучного классический. Хотя не все убийцы в детстве мочились в кровать и совершали поджоги, — хмыкнула Ольга. — И, скорее всего, он использовал перекрашенные угнанные машины с перебитыми номерами, но копаться в черном рынке авто сейчас уже поздно. А ты нашел что-нибудь?  

— Сравниваю машины у школы Клары и у моего дома, — признался Харди. — Пока ничего. У меня оживленная улица, машин — тьма. А у школы и подавно.  

— Когда похитили Клару? — спросила Ольга, переведя взгляд на экран с рядами окон видеонаблюдения.  

— Перед уроком труда, между 9:10 и 9:30, — быстро ответил Харди. Он успел выяснить это в школе. 

Ольга кивнула, погрузившись в раздумья:  

— Ты уходишь на работу в 8:30, до управления рукой подать, даже с пробками дорога занимает не больше двадцати минут. Но убийца вряд ли рискнул бы напасть до твоего ухода. В прошлый раз, когда я была у вас в гостях, Уоллис говорила, что автобус забирает Клару в 8:40... Кстати, как она была похищена?  

— Она вышла из школы в магазин за материалами для урока, — с горечью сказал Харди.  

Он знал про урок труда, но утром забыл напомнить дочери собрать вещи. Если бы не это, Клара не покинула бы школу.  

— Значит, это чистая случайность, которую убийца не мог предвидеть, — вдруг усмехнулась Ольга, и ее голос слегка дрогнул от волнения. — Думаю, дело было так: он следил за вашим домом, заметил, что сегодня Уоллис не на работе, и решил действовать. Утром, когда Клара садилась в автобус, шанса не было, поэтому он планировал забрать ее после школы... но она неожиданно ушла раньше. Сначала он похитил Клару, потом вернулся за Уоллис, а затем увез их обеих в неизвестном направлении. 

Харди вытаращил глаза:  

— То есть...  

— Боюсь, целью приезда убийцы в Вестерленд была именно твоя семья, — пожала плечами Ольга.  

Харди утратил дар речи.  

Видя его выражение лица, Ольга вздохнула и продолжила: 

— Сейчас не время думать об этом. Сначала найдем их, а потом выясним мотив. Рано или поздно мы поймем, почему он выбрал вас. Но даже если Клару похитили в 9:10, убийца мог подъехать к вашему дому не раньше 9:30. Предлагаю начать с этого момента.  

Харди кивнул: до этого он смотрел только записи у школы, но не у своего дома.  

Он открыл новое окно с видео и объяснил:  

— Камеры прямо напротив моего дома нет, но вот этот перекресток — единственный путь к ему. Если ехать от школы, нужно развернуться здесь. 

— Уверена, он был за рулем, — пробормотала Ольга.  

Харди перемотал запись до 9:30 и ускорил воспроизведение в четыре раза. Машины мелькали на экране: улица была не самой загруженной в час пик, а разворачивающихся машин было и того меньше, но все равно вариантов оставалось слишком много.  

Ольга, ощутив его отчаяние, ободряюще похлопала Харди по плечу.

 

11:14 

— Все в порядке, — бодро сказала она. — Судя по обстановке в доме, драка была скоротечной. Нужно проверить записи только с 9:30 до 9:45. Зафиксируем все внедорожники, поскольку в других делах он использовал именно их. Исключим красные и яркие цвета, сосредоточимся на серых и черных: при слежке логично оставаться незаметным...  

Ее голос внезапно оборвался, когда запись дошла до отметки 9:39.  

Ольга резко хлопнула Харди по руке:

— Стоп! Посмотри на эту машину! 

Она ткнула пальцем в экран: на перекрестке разворачивался черный внедорожник. Харди остановил запись, и в груди его затеплилась надежда. 

— Помнится, пару лет назад все камеры заменили на HD? Попробуй увеличить изображение, — сказала Ольга.  

Харди последовал инструкции. Качество действительно позволяло разглядеть детали, видимо, заявления транспортного департамента о "возможности увидеть, пользуется ли водитель телефоном во время движения" не были преувеличением. Однако, хотя камера захватывала лобовое стекло, лицо водителя разглядеть не удалось: на нем были темные очки, а кепка была низко надвинута на лоб. Странный наряд для вождения, но это не давало полной уверенности, что на изображении был именно подозреваемый. 

— Отмотай назад, где виден бок машины. Там что-то есть, — попросила Ольга.  

Харди щелкнул мышкой, и запись сместилась на несколько секунд назад. Ольга выхватила у него мышь и увеличила изображение до предела. Теперь была видна длинная царапина на боку машины. 

Она снова ткнула в экран:

— Заметил? Краска черная, но под ней красный слой.

— Ее перекрасили?

— Скорее всего. Разве не логично перекрасить угнанную яркую машину? — Ольга схватила ноутбук со стола. — Продолжай отслеживать этот автомобиль. Я проверю другие записи: если он следил за тобой, эта тачка наверняка мелькала и раньше.  

 

11:14 

— Хорошо, Клара. Что ты видишь? — терпеливо спросил Эрсталь.

— Под потолком есть узенькое окошко, а дверь не открывается, — ответила девочка. Камера имела очень ограниченный угол обзора. — Здесь пусто, только высоко на стене железная полка с... какой-то банкой.

— Банкой? — Эрсталя охватило плохое предчувствие. 

—  Она шипит и чем-то сильно воняет, — Клара не удержалась и всхлипнула. — Это яд? Я умру, да?

— Все будет хорошо. Мы скоро найдем тебя, — сухо заверил ее Эрсталь, бросив взгляд на Альбариньо. Тот расхаживал по комнате, тщательно избегая приближаться к ноутбуку. 

Эрсталь не был удивлен: тот всегда получал удовольствие, наблюдая, как он выкручивается в непривычной ситуации, будь то похищение убийцей-психопатом или необходимость утешать похищенную девочку.   

— Вы такой добрый, — со слезами на глазах сказала Клара. 

Услышав это, Эрсталь снова бросил на Альбариньо убийственный взгляд. А тот, не произнося ни звука, театрально схватился за сердце. 

— Ты можешь дотянуться до банки? — Эрсталь подавил желание выругаться и продолжил расспрос: главной проблемой сейчас было то, как спасти Клару от отравления угарным газом. 

Девчушка исчезла из кадра, затем вернулась:

— Не достать, слишком высоко... Меня немного тошнит, и голова болит... 

Не нужно было быть врачом, чтобы понять: концентрация угарного газа в комнате постепенно увеличивалась. 

Альбариньо, услышав ее, мгновенно оказался у экрана. Он наклонился так близко, что губы почти коснулись уха Эрсталя: 

— Клара, сядь и не двигайся... Держись подальше от этой банки.  

Девочка послушно села и свернулась в клубок.  

Медленное дыхание уменьшало скорость отравления, но времени оставалось мало. Убийца рассчитал, что смерть наступит к двенадцати часам, однако задолго до этого глубокое отравление угарным газом может нанести организму непоправимый вред.

В этот момент вернулся Хантер и сходу выпалил:

— Кроме того, что женщину стащили с кровати — ничего. Понятия не имею, куда этот сукин сын их поволок.

Видимо, вопрос о том, что взрослые не должны выражаться при детях, был сейчас не актуален, и Эрсталь потер лоб, испытывая головную боль:

— Клара, ты помнишь, сколько времени заняла дорога до места, где ты сейчас? 

— Он посадил меня в багажник, но я знаю, что прошло восемнадцать минут. 

Она подняла руку и показала Эрсталю милые светло-голубые часики на запястье: одни из тех светящихся в темноте мультяшных часов, популярных среди детей. Обычно маленькие девочки не знают, что нужно смотреть на часы, когда их похищают, но Клара была дочерью лучшего полицейского из убойного отдела полиции Вестерленда.

Видимо, уловив мысль Эрсталя, Альбариньо повернулся к Хантеру:

— У вас есть карта города и ручка? 

— У охотника за головами все при себе, молодой человек, — хитро подмигнул Хантер, доставая из рюкзака на спине огромную карту и цветные маркеры. 

— При ограничении скорости по городу в 60 км/ч, но с учетом утренних пробок, скорость сорок — это уже удача, — рассуждал Альбариньо. Даже если машина ехала все восемнадцать минут без остановок, максимальное расстояние составит...

Он быстро произвел расчеты в уме и нарисовал на карте круг с центром в доме Харди: внутри этой зоны могло находиться место, где убийца удерживал Клару. 

Тем временем Эрсталь продолжал расспрашивать девочку. Он старался говорить как можно мягче, но все же Альбариньо улавливал в его голосе характерную жесткость. Такой тон обычно доводил стажеров его юридической фирмы до слез и заставлял суетиться оппонентов на судебных заседаниях. 

Внезапно Клара воскликнула:

— Я вспомнила! Перед тем как остановиться, машина несколько минут то ехала, то тормозила, и я слышала много гудков! Пока мы не свернули и не остановились совсем! 

— Наверняка это была пробка. Поблагодарите Бога, что я так хорошо знаю Вестерленд, — громко заявил Хантер, подойдя ближе и постукивая тростью. Он выхватил маркер у Альбариньо и начал делать пометки на карте. — Убийца попал в пробку перед самым местом назначения, и в этом радиусе только эти две улицы загружены в час пик... 

Он отметил две параллельные улицы на восточной границе круга. Обе вели к финансовому центру города с его небоскребами, так что неудивительно, что там бывали пробки. 

Эрсталь тоже подошел посмотреть на карту, не особо успокоившись данным открытием:

— Значит, она где-то рядом с одной из этих улиц. Вопрос — с какой именно?

Поиски даже по одной улице уже были сложной задачей, не говоря уже о двух. Учитывая оставшееся время, у них не было права на ошибку.

 

11:20 

— По записям с камер эта машина действительно часто появлялась возле твоего дома. Думаю, это наш подозреваемый, — сказала Ольга, отодвигая мышь. — Что у тебя? 

— Он направился в восточную часть города, но я быстро потерял его на записях, — с досадой признал Харди. — Достаточно пропустить его на двух перекрестках — и все, машину уже не найти. 

Ольга понимающе кивнула: восточная часть города была оживленной, с интенсивным движением. Проверять каждую камеру было бы пустой тратой времени.  

— Скорее всего, он был у вашего дома около 9:40, а с учетом времени на похищение Уоллис уехал не раньше 9:50, — размышляла Ольга. — Вряд ли он повез их слишком далеко. Кстати, насчет восточного направления... Где именно ты потерял его?

Харди назвал район, изобилующий широкими проспектами и сложными развязками. Найти машину там без масштабного поиска с привлечением множества полицейских было практически невозможно. 

В этот момент на телефон Ольги пришло сообщение от Альбариньо. Она прочитала его и улыбнулась.

— Есть новости от Ала. Они установили, что машина убийцы точно проезжала по одной из двух улиц, это значительно сужает круг поиска, — сказала Ольга, торопливо отправляя им описание машины.

— Погоди... Ал? — Харди был в замешательстве. Он не знал, что вскоре после его ухода Эрсталь пошел на встречу с Уоллис.

— Ага, они помогают спасти твою дочь, — уклончиво ответила Ольга. Сейчас было не время для подробных объяснений.

 

Одновременная проверка записей с обеих улиц была практически нереальной задачей из-за интенсивного движения. Харди отчаянно пытался это делать, а Ольга тем временем вернулась к своему ноутбуку.

— Думаю, он направился туда, чтобы затащить Уоллис на одну из высоток, — пробормотала она. — Параметры следующие: не слишком далеко от финансового района, поскольку он не мог знать, как быстро ты будешь действовать; и здание должно быть достаточно высоким, не менее десяти этажей, и пустующим, так как убийца обязательно захочет эффектного падения тела с высоты с записью для полиции, а в этом районе нет жилых домов, в которых можно было бы укрыться в дневное время.

Харди поспешно подошел к ней:

— Но там же многолюдно! Он не беспокоился, что его заметят?   

— У серийных убийц обычно переизбыток уверенности в своей неуязвимости, — усмехнулась Ольга, выводя на экран карту с пометками. — Ага, вот: рядом с его маршрутом есть комплекс из трех офисных башен высотой более 20 этажей. Они пустуют из-за несоответствия нормам пожарной безопасности.

Харди с ужасом посмотрел на Ольгу.

— Именно то, о чем ты подумал, — спокойно подтвердила она.

 

11:23 

Альбариньо вдруг воскликнул, неподвижно уставившись в пространство, пока двое других смотрели на него. Он спросил Клару:

— В твоей комнате хорошая звукоизоляция? 

— Плохая, — сквозь слезы ответила девочка. — Я слышу, как машины проезжают по улице. 

Альбариньо довольно улыбнулся и набрал 911. Когда оператор ответил, он изобразил панику:

— Здравствуйте! Я на перекрестке 15-й авеню и Кримс-роуд, здесь пожилой человек без сознания и бьется в припадке, нужна скорая!

15-я авеню была одной из двух улиц с пробками. 

Брови Эрсталя поползли вверх. Альбариньо с невозмутимым видом положил трубку:

— В конце 15-й авеню есть больница. Скорая проедет всю улицу до перекрестка. Клара, если услышишь сирену, сразу скажи нам.

— Значит, если она услышит — это 15-я авеню, если нет — другая улица, — заключил Эрсталь. 

— Будем надеяться, — подмигнул Альбариньо. — Конечно, может оказаться, что та пробка была из-за аварии, или мимо проедет другая скорая... Тогда нам просто не повезет. 

Это был лучший вариант при имеющихся данных. Оставалось только ждать, и каждая секунда тянулась мучительно. Тем временем состояние Клары ухудшалось, они слышали, как ее дыхание начало сбиваться.

 

Примерно через пять минут... 

— Я слышу сирену! — воскликнула девочка.

 

11:30 

— Хорошие новости: Ал подтвердил местоположение Клары, они уже выехали, — сообщила Ольга, торопливо шагая с Харди через холл управления, где не так давно стояла рождественская елка. Им пришлось потратить несколько минут на проверку других высоток в районе, поскольку время поиска на месте было на вес золота, и ошибиться было нельзя.

К счастью, подходящих зданий оказалось всего три.

Три — не так много, но на поиски все равно требовалось время. Вдвоем они могли успеть. Утренний час пик миновал, и до офисного комплекса можно было добраться за 15 минут, если не соблюдать ограничения скорости.

Но как только они почти вышли из здания... 

— Молотова!

Услышав знакомый голос, Ольга резко остановилась. Перед ней стоял Лукас Маккард с мрачным выражением лица и... держал руку на кобуре, закрепленной на поясе. 

— Нам нужно поговорить, Молотова. Сейчас же, — его голос звучал холодно и как будто разочарованно. — Я приехал, как только офицер Булл сообщил, что ты здесь.

Ольга посмотрела на него и вдруг ухмыльнулась.

— А если я откажусь? — беззаботно спросила она. — На этот раз пристрелишь меня?

http://bllate.org/book/14913/1429261

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода