Готовый перевод After messing with four lousy male leads, I ran away. / Я бросил четырëх гунов-подонков и сбежал: 25. Я, Лу Жэнь, могу выпить тысячу чаш, не пьянея!

- Эй, это он первый начал!

Лу Жэнь инстинктивно разжал пальцы, и короткий меч с громким лязгом упал на землю.

Цзи Сяо спрыгнул вниз и медленно, шаг за шагом, направился к нему.

Лу Жэнь невольно отступил. За то время, что они провели вместе, он успел неплохо изучить его. За этой маской ледяного спокойствия он теперь отчетливо различал бурю.

Цзи Сяо был в ярости.

Обычно бесстрашный Лу Жэнь внезапно почувствовал себя школьником, которого застукал за проделкой строгий завуч.

Хотя... с какой стати ему паниковать? Неужели Цзи Сяо решил, что может диктовать ему, как защищаться? Если он такой "святоша", то дело дрянь - на пути воина таким делать нечего, пусть остается картонным персонажем, послушным воле сюжета.

Лу Жэнь быстро взял себя в руки, страх испарился. Он сделал шаг навстречу и, задрав подбородок, вызывающе бросил:

- И что? Подраться хочешь?

Цзи Сяо промолчал. Извлек из кармана флакон с лекарством и начал наносить его на рану на груди Лу Жэня. Едва он собрался истинной ци ускорить впитывание, как Лу Жэнь отшатнулся.

- Щекотно! Я сам, - он решительно пресек попытку сближения.

Цзи Сяо поднял на него тяжелый взгляд и холодно спросил:

- Боли не боишься, а щекотки испугался? Ты ведь мог уклониться. Зачем принял удар на себя? Чтобы закончить схватку?

Лу Жэнь понял: тот появился в самом конце и видел момент фатального удара. Значит, Цзи Сяо злится из-за его безрассудного стиля боя, а не из-за того, что он хладнокровно прикончил человека?

Осознав это, Лу Жэнь окончательно расправил плечи:

- По его приемам сразу видно - профессиональный наемник. Не прикончи я его сейчас, в следующий раз он бы точно не промахнулся.

Цзи Сяо нахмурился. Он не ожидал, что это не случайная стычка, а охота.

В Хэйцзе хватало людей, способных на жестокость ради денег или других целей, и Лу Жэнь действовал в рамках необходимой самообороны. Цзи Сяо злился только на его пренебрежение собственной безопасностью.

Однако если это профессиональный наемник... Такие люди, словно пиявки, присосавшиеся к кости, будут преследовать цель, пока не добьются своего.

Цзи Сяо поднял оброненный короткий меч, подошел и откинул полу одежды убитого. Из кармана выпал маленький черный жетон. Обломок с номером 109 - метка заказного убийства.

Цзи Сяо помолчал мгновение, затем провел пальцем по табличке. Температура его истинной ци атрибута Воды упала до предела, и кровь на ней превратилась в лед. Он встряхнул кистью и ледяная крошка рассыпалась по земле.

Он взял ножны, висевшие на поясе Лу Жэня, вложил в них короткий меч и протянул обратно.

- Это твой меч, - напомнил Лу Жэнь. Тот самый, которым он обманул охрану.

- Оставь себе для защиты.

Видя спокойствие Цзи Сяо, Лу Жэнь не выдержал:

- И это все?

Вместо ответа Цзи Сяо снял свою куртку и набросил ее на плечи юноши. Он так торопился, что даже не сменил боевую форму арены, лишь накинул сверху рубашку, в которой пришел.

- Жара же, ты чего творишь? - возмутился Лу Жэнь.

- Не свети раной. На Хэйцзе... с санитарией плохо, можно занести инфекцию.

Лу Жэнь опустил взгляд: одежда на груди распорота в клочья, вид и впрямь неприличный. Укутавшись в куртку, он спросил:

- Эй, Цзи Шицзю, ты же здесь с детства заправляешь, можно сказать, местный король. Проверишь, откуда этот тип взялся?

- У таких людей нет имен, - глухо ответил Цзи Сяо. Он задумался на мгновение и набрал номер на мобильном. - Узнай про сто девятый контракт. Заказ на убийство. Да. Жду.

Повесив трубку, он произнес:

- Анонимный заказ. Награда - один миллион.

Лу Жэнь пришел в ярость:

- Какой подлец это выставил?! Моя жизнь стоит всего миллион?!

- ?..

Цзи Сяо потер переносицу:

- Мне кажется, ты не на том акцентируешь внимание.

Лу Жэнь развел руками:

- Пытаюсь найти плюсы в сложившейся ситуации. Раз уж за мою голову назначена цена, выход один: убивать каждого, кто придет. Одного, второго, десятого... Пока остальные не начнут заикаться от страха при одном моем имени.

Цзи Сяо пристально посмотрел на него:

- Ты совсем не такой, каким я тебя представлял.

- А ты думал, я домашний котик? - усмехнулся Лу Жэнь. - Скажу тебе честно: на той практике по боевым искусствам я отстал от группы намеренно. И я прекрасно знал, что у Цянь Ли есть свои цели.

Цзи Сяо нахмурился:

- Тогда зачем...

- Без риска я бы никогда не вырвался из-под контроля Лу Жуна и не смог бы открыть даньтянь.

- Ты прав.

Заметив, что отношение Цзи Сяо слегка изменилось, Лу Жэнь тут же перешел в наступление.

- Видишь? Я и так нахожусь в самом центре бури. Даже если я не сунусь на арену, в безопасности мне не быть. Так что лучше уж поскорее стать сильнее.

Мир мастеров древних боевых искусств далек от безмятежной жизни обывателей. Выбрав путь к вершине, ты обрекаешь себя на прогулки по лезвию ножа. Избегать опасности или искать чужой защиты - глупейший выбор.

Путь Воина не знает отступления, только движение вперед.

Эту истину Лу Жэнь постиг за бесчисленные перерождения.

Цзи Сяо посмотрел на него и вдруг усмехнулся:

- Я заблуждался.

Он шагнул вперед, протягивая руку. Но Лу Жэнь не оценил жеста - лишь легонько ударил клинком по ладони Цзи Сяо и бросил:

- Брось эти нежности. Пошли.

Они скрылись в темноте, оставив в конце мрачного переулка лишь остывающее тело наемника. Завтра утром в Хэйцзе наведут порядок, и эти мертвецы исчезнут так же тихо, как и жили.

Таковы правила подпольного мира.

С того дня их жизнь вошла в новый ритм: днем - упорные тренировки, вечером - подпольная арена, чтобы заработать денег и закалить характер в реальном бою. За короткий срок Лу Жэнь сумел пробиться на пятьдесят вторую строчку рейтинга.

Такой колоссальный опыт и беспощадный стиль боя! Никто и предположить не мог, что под маской скрывается юноша едва достигший совершеннолетия. Большинство зрителей, делавших ставки, принимали его за бывалого наемника, который годами балансировал на грани жизни и смерти.

Очередной поединок подошел к концу. Лу Жэнь сидел в раздевалке, пытаясь самостоятельно перевязать раны. На спине красовался длинный след от меча: кожа рассечена, обнажая багровую плоть. Зрелище не для слабонервных.

Лу Жэнь извивался, пытаясь нанести мазь, и шипел от боли сквозь зубы. Помучившись, он плюнул, отбросил лекарство в сторону и решил не мазать. Для воина отсутствие лекарства означало лишь лишнюю порцию боли, на скорость заживления это почти не влияло.

Чьи-то тонкие, но сильные пальцы подобрали брошенный флакон. Знакомый голос прозвучал над самым ухом:

- И почему ты снова не используешь мазь?

Лу Жэнь плюхнулся на диван:

- Слишком хлопотно.

Цзи Сяо, не скрывая вздоха, присел рядом и принялся осторожно обрабатывать рану:

- Ты слишком часто подставляешься под удары. Ведь многих из них можно избежать.

- Так быстрее заканчивать бой, - глухо пробормотал Лу Жэнь, зарываясь лицом в мягкую подушку.

Рука Цзи Сяо замерла. Снова этот ответ. За последнее время он слышал его слишком часто. Сомнения в его душе разрастались. Почему молодой господин, выросший в роскоши, настолько привык к боли и так безрассуден в бою?

Стиль Лу Жэня был холодным расчетом: он выбирал только самый быстрый путь к победе. Если это не вредило его основному источнику силы, любая другая травма не имела значения.

- Закончил? Есть хочется - умираю.

Цзи Сяо пришел в себя:

- Сядь ровно, я наложу повязку.

Завершив перевязку, они по привычке покинули здание через черный ход. Лу Жэнь по-хозяйски закинул руку на плечо Цзи Сяо.

Разница в росте почти в полголовы делала эту картину довольно нелепой, однако Цзи Сяо шел рядом без тени протеста, даже слегка пригибаясь, чтобы спутнику было удобнее. Одной рукой Лу Жэнь опирался на друга, а другой активно жестикулировал:

- Решено! Сегодня идем есть жареную говядину в ту лавку...

- Цзи Сяо! Лу Жэнь?

Голос, от которого мгновенно начинала болеть голова, заставил Лу Жэня резко одернуть руку и обернуться.

Разумеется, это был Му Цинтун.

- Ты чего здесь делаешь? - спросил Лу Жэнь, заодно бросив взгляд в темный закоулок позади. Как он и ожидал, там маячило несколько знакомых лиц.

Его бывшие телохранители теперь в полном составе перешли в распоряжение Му Цинтуна.

Тот замялся на мгновение:

- Я... я тебя искал.

Лу Жэнь не стал церемониться:

- Да брось, меня бы ты здесь искал? За Цзи Сяо пришел?

Увидев, как Му Цинтун бросает на Цзи Сяо красноречивые взгляды, он почувствовал, что голова сейчас лопнет.

Лу Жэнь приблизился к уху Цзи Сяо и прошептал:

- Пусть лучше жертвой* будешь ты чем я. Удачи.

*死道友不死贫道 - досл. пусть лучше погибнет даос-собрат, чем бедный(монах) я.

Бросив друга на произвол судьбы, он хладнокровно развернулся и зашагал прочь, на прощание лишь лениво махнув рукой:

- Общайтесь, не торопитесь. А я - за шашлыками.

Хоть Хэйцзе и славилось своим беспорядком, местная кухня здесь была отменной. Лу Жэнь устроился на маленькой табуретке, проглотил кусок сочной говядины и поднял руку:

- Хозяин, налей-ка вина!

Владелец ларька делал вино сам, по старинным рецептам - крепкое, ароматное, жгучее. Лу Жэнь давно уже облизывался на него, но каждый раз ему мешал Цзи Сяо.

Поставив на стол белый фарфоровый кувшин, хозяин подмигнул:

- Что, сегодня старший брат не пришел?

- Кто это старший брат? Это я ему старший брат! Мне восемнадцать стукнуло, а ему еще нет!

Хозяин удивился:

- Впервые вижу, чтобы старшего брата так младший воспитывал.

- Просто не хочу его ворчание слушать.

Хозяин усмехнулся и пошел к другому столику.

Лу Жэнь налил себе, опрокинул рюмку и с наслаждением прикрыл глаза.

Телефон на столе бешено завибрировал. Лу Жэнь с улыбкой полюбовался на представление Сяо Цзюня и только потом взял устройство.

"Ну что случилось?"

"Зачем ты бросил Цзи Сяо наедине с Му Цинтуном?!" - возмутился Сяо Цзюнь.

Лу Жэнь продолжил пить - благо, для разговора с Сяо Цзюнем рот открывать не нужно.

"Ну, надо же им дать шанс поговорить. С чувствами как с водой: лучше направить, чем пытаться запрудить."

"Мне кажется, ты просто хотел выпить."

"Ого, а ты проницателен,"- без тени смущения признался Лу Жэнь.

По Цзи Сяо с виду и не скажешь, но контролировать он любил знатно. Сколько его ни уговаривай - пить не давал.

Сяо Цзюнь обиженно замолчал. Лу Жэнь же вдруг задумался:

"Послушай, а с чего вдруг Му Цинтун объявился именно сейчас?"

"Появление Му Цинтуна обычно напрямую связано с сюжетом."

Эта фраза заставила Лу Жэня опомниться. За то время, что он наслаждался свободой, тренировками и боями на арене, он совсем позабыл о ключевых событиях.

Однако даже если сюжет "списал" самого Лу Жэня, Цзи Сяо все еще оставался центральной фигурой. Сценарий неизбежно найдет его, и Му Цинтун здесь именно ради этого. В оригинале Цзи Сяо наживает врагов на арене, за его голову назначают награду, и на него нападают толпой. Противников будет слишком много, и Цзи Сяо окажется в ловушке.

Как именно он выбрался, Лу Жэнь не знал. Но раз Му Цинтун здесь, значит, он его и спас. Только вот в оригинальной сюжетной ветке Му Цинтун внезапно не становился молодым господином из семьи Лу. Как же он тогда его спас?

Неужели сила главного героя и благосклонность сюжета настолько сильны, что могут выдать Му Цинтуну "золотой палец" наперекор всякой логике?

Лу Жэнь встал, решив поглазеть на зрелище. Сделал пару шагов, вернулся:

- Хозяин, с собой заверните.

Цзи Сяо мощным пинком отбросил очередного нападавшего и в тот же миг дернул на себя Му Цинтуна, которому едва не отрезали нос ударом ножа.

У его ног уже лежало несколько человек, но противников оказалось слишком много, и все они были практиками древних боевых искусств. Цзи Сяо начинал выдыхаться, а Му Цинтун, путающийся под ногами, только усложнял задачу. Но характер Цзи Сяо не позволял ему бросить одноклассника на растерзание, даже такого неприятного.

- А-а-а! - Му Цинтун, обхватив голову руками, присел на корточки, окончательно потеряв всякую способность к сопротивлению.

Цзи Сяо среагировал мгновенно: точным пинком он оттолкнул Му Цинтуна в сторону, помогая тому избежать удара мечом. Однако из-за этого выпада он сам не успел уклониться от лезвия, занесенного за его спиной. Удар должен был вот-вот обрушиться на него.

Бах!

Некий предмет, прилетевший словно с небес, с глухим стуком врезался точно в голову нападавшего. Тот рухнул как подкошенный. В воздухе мгновенно разлился густой аромат вина.

- Тц, перевел впустую целый кувшин отличного вина. Цзи Сяо, ты мне должен.

"..."

Цзи Сяо поднял голову и увидел Лу Жэня, спрыгивающего со стены. С появлением подкрепления ситуация быстро изменилась, и Цзи Сяо в считанные мгновения покончил с остатками нападавших.

Вскоре троица покинула темный переулок и вышла на более оживленную и освещенную улицу. Лу Жэнь, сощурившись, пристально уставился на Му Цинтуна:

- Ты же с охраной пришел? Как ты умудрился в такое вляпаться?

Му Цинтун, все еще пребывая в панике, пролепетал:

- Я... я переживал за тебя и отправил их на твои поиски.

Лу Жэнь закатил глаза:

- Видал я дураков, но таких, как ты - впервые. Ты из-за своей любви вообще о жизни не думаешь?

"..."

Цзи Сяо, почувствовав неладное и вспомнив про разбитый кувшин вина, наконец все понял.

- Ты пьян.

Лу Жэнь хлопнул Цзи Сяо по плечу:

- Что за чепуху ты несешь? Я, Лу Жэнь, могу выпить тысячу чаш и не опьянеть! С чего бы мне...

Не договорив, он камнем рухнул вперед. Цзи Сяо, проявив чудеса реакции, подхватил падающего юношу.

Заметив спешащих к ним людей в черном, он коротко кивнул Му Цинтуну:

- Твои телохранители. Мы уходим.

http://bllate.org/book/15044/1505833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь