Готовый перевод Relying on Beauty to Commit Crimes in the Escape Game / Я полагаюсь на красоту, чтобы совершать преступления в игре побега [✓]: Глава 51. оглядки

Время в комнате тянулось мучительно медленно. Все сидели вместе и в тишине прислушивались к доносящимся снаружи временами чудовищным рыкам.

— Поешьте хоть немного, — Ся Цижун протянул несколько упаковок сухих пайков.

— Что это? — Ли Си с интересом взял одну пачку, надкусил и с живым интересом сказал: — Вкус довольно посредственный.

— Это еда, которая быстро утоляет голод. Вкусно тут и не должно быть, — отмахнулся Ся Цижун. — Впрочем, человек твоего положения такого точно никогда не ел.

— Твоя правда, однако этот вкус кажется мне знакомым, — Ли Си принялся тщательно смаковать кусочек, но так и не смог вспомнить, где именно пробовал такое раньше.

Те воспоминания словно были окутаны густым туманом.

Выражение лица Дуань Чжэня стало слегка сложным, и он внезапно сменил тему.

— Вчера в кабинете я видел ваши бухгалтерские книги. В последние несколько месяцев там значились огромные расходы — похоже, они предназначались для поисков «Сенафэля».

— Действительно, было такое. А что не так? — спросил Ли Си.

— Ты можешь рассказать мне, что именно произошло? — прямо спросил Дуань Чжэнь. — Ты говоришь, что твои глаза — это и есть «Сенафэль». Но что тогда случилось с твоими собственными глазами?

— С моими собственными глазами?.. — Ли Си на миг застыл, а потом вдруг рассмеялся. — Давненько никто не осмеливался спрашивать меня об этом так прямо.

— Я заставил тебя вспомнить о чем-то неприятном? — Дуань Чжэнь на секунду запнулся. — Прости.

— Да ничего особенного, — Ли Си с улыбкой прищурился. — Я тебя прощаю, — затем он добавил: — В принципе, про глаза рассказать можно. Просто это довольно позорная история из прошлого, о которой не очень-то хочется говорить вслух, вот и всё.

— Да ничего страшного, мы не будем над тобой смеяться. Может, пересилишь себя? — внезапно влез в разговор Ся Цижун.

Ли Си бросил на него короткий взгляд. Хотя его глаза оставались спокойными, Ся Цижун тут же прикусил язык, не смея больше вымолвить ни слова.

Ли Сяоси, обрётший память Сенафэля, внезапно стал очень грозным.

Впрочем, Ли Си не стал ничего говорить Ся Цижуну, а продолжил обращаться к Дуань Чжэню.

— Раз уж ты такой милашка, так и быть, я тебе расскажу.

Присутствующие замерли с неописуемым выражением на лицах: то, что Дуань Чжэня назвали «милашкой», казалось им одновременно и немыслимым, и жутко смешным. Они украдкой взглянули на выражение лица капитана, но обнаружили, что оно оставалось бесстрастным, будто тот ничего и не слышал.

«В этом весь Дуань-гэ!» — невольно подумали они.

Ли Си, кажется, совершенно не осознавал, что его слова повергли всех в шок. Его взгляд внезапно стал отрешённым, словно он погрузился в воспоминания. Но тень ностальгии коснулась его черт лишь на мгновение, и в следующую секунду лицо вновь озарилось привычной лучезарной улыбкой.

— Вы, должно быть, и так знаете, что я — наследник герцога. О, кстати, тот вчерашний Хьюлетт — самозванец, можете не обращать на него внимания, — помолчав немного, он продолжил: — Хотя герцог и занимал высокое положение в королевстве, врагов у него тоже хватало. К тому же мой отец когда-то помогал королевской семье в их завоевательных походах, и сам по себе он — человек огромной силы. Когда война утихла, королевская семья начала его опасаться: они не только сослали его в эти далёкие земли, но и приставили шпионов, чтобы следить за каждым шагом. Отец был очень сентиментальным человеком, он был безгранично предан королю. Он часто вздыхал, обсуждая с нами наше положение, но всегда добавлял, что понимает мотивы монарха... Ах, что-то я отвлёкся. Мои глаза... их выкололи во время одного похищения, чтобы шантажировать моего отца.

Он произнёс это совершенно непринуждённым тоном, но у всех присутствующих кожа покрылась мурашками.

— Вы-выкололи? — Ся Цижун судорожно вдохнул и потёр предплечья. — Разве ты не наследник герцога? Как тебя могли похитить, да ещё и лишить глаз? Неужели они не боялись мести твоего отца?

— Да то была просто кучка отбросов, — Ли Си прищурился. — Позже мой отец истребил их всех до единого.

Хотя он произнёс лишь пару фраз, присутствующие не были дураками и поняли скрытый смысл. Отец Ли Си был могущественным герцогом, да и сам юноша, ставший впоследствии Королём Демонов, явно не был слабаком. Как могла «кучка отбросов» похитить его и лишить глаз?

А если связать это с тем, что он только что говорил об опасениях королевской семьи...

— У тебя в то время был выдающийся талант? — вдруг спросил Дуань Чжэнь.

— Да так, ничего особенного, — Ли Си небрежно махнул рукой. — Хотя я и был весьма знаменит в королевстве, но в песнях менестрелей воспевалась в основном моя красота, — он вздохнул. — Яркая жемчужина в грязи [1]… Кучка идиотов, у которых глаза только для того и есть, чтобы ими хлопать [2].

[1] 明珠蒙尘 (míngzhū méngchén) — идиома, букв. «яркая жемчужина покрылась пылью»; описывает ситуацию, когда нечто по-настоящему ценное, талантливое или прекрасное оказывается в пренебрежении, забыто или скрыто в недостойной обстановке.

[2] 只长了眼睛 (zhǐ zhǎngle yǎnjīng) — букв. «у них только и выросли, что глаза»; разговорное, насмешливо-пренебрежительное выражение. Указывает на людей, которые что-то видят, но не понимают сути: не действуют, не имеют вкуса или судят поверхностно. Часто используется как укол или саркастический комментарий.

— А что было потом? — продолжил Дуань Чжэнь. — Судя по текущему моменту времени, ты уже лишился глаз, а твой отец раздобыл для тебя «Сенафэль». Но если он его уже нашёл, почему он всё ещё отсутствует?

Мужчина спрашивал слишком прямо и остальные, опасаясь, что это может привести Ли Си в ярость, незаметно сменили позы, готовясь к худшему.

Ли Си, вопреки ожиданиям, не выказал ни тени гнева. Его взгляд остановился на лице Дуань Чжэня.

— Позже, из-за того, что он нашёл легендарный драгоценный камень, но не передал его государству, король пришёл в ярость и велел ему явиться в столицу, чтобы понести наказание.

— Это уж слишком! — пробормотал Ся Цижун.

— Действительно, это было слишком, — кивнул в знак согласия Ли Си. — Поэтому я их всех убил.

Глядя на застывшие от шока лица остальных, он поднялся, слегка приоткрыл штору и выглянул наружу.

— Это место — обитель моих демонов сердца [3], — его голос звучал очень тихо. — С тех пор как этот город был дотла сожжён, я больше никогда не видел его таким... полным жизни.

[3] 心魔之地 (xīnmó zhī dì) — букв. «земля внутренних демонов». В китайской культуре «синьмо» (心魔, демон сердца) — это не внешнее злое существо, а порождение собственного разума (страхи и сожаления, жадность и ненависть, травмы прошлого). То есть сама фраза 心魔之地 означает место, где человек сталкивается со своими самыми темными сторонами.

Никто больше не осмеливался задавать вопросы: все до смерти боялись, что Ли Си, наполнившийся воспоминаниями Сенафэля, решит прихлопнуть их здесь всех разом.

Дуань Чжэнь смотрел на профиль Ли Си. Лицо того ничего не выражало, но он чувствовал — юноша глубоко опечален. Он тоже поднялся, подошёл к Ли Си и, немного поколебавшись, положил руку ему на плечо. Плечи юноши по сравнению с его собственными казались хрупкими, под ладонью отчётливо прощупывались кости, а кожа была привычно холодной.

— Именно из-за этого ты стал Королём Демонов? — вполголоса спросил Дуань Чжэнь.

— Ну да, — Ли Си захлопал ресницами. — Думаешь, я поступил неправильно?

— С моей точки зрения, — Дуань Чжэнь нахмурился, раздумывая, — твои действия и впрямь были несколько радикальны, но я не считаю, что ты поступил неверно. Ты был всего лишь ребёнком, когда и ты сам, и твои близкие пали жертвами чужой жестокости. В такой ситуации твои поступки вполне можно понять.

Он опустил голову, встречаясь взглядом с Ли Си. Кажется, тот впервые слышал подобное рассуждение: глаза парня округлились, и сейчас он выглядел как растерянный маленький кролик — на редкость безобидно.

Дуань Чжэнь не удержался и протянул руку, легонько погладив его по голове. Волосы были мягкими и тонкими — точь-в-точь как в его воспоминаниях. Он осознал, что даже если Ли Си и есть Сенафэль, он уже нашёл для него оправдания — он просто не мог винить подростка, которого обстоятельства вынудили пасть во тьму.

Разумеется, само существование этой игры и огромное количество погибших в ней людей оставались занозой в сердце Дуань Чжэня, которую невозможно было вытащить. Если бы это было возможно, он всё же предпочёл бы верить, что Ли Си просто не повезло в этот раз: что мир насильно впихнул в него память Сенафэля.

Пока эти двое проникновенно смотрели друг на друга, один из спасённых ранее игроков внезапно подал голос, будто только сейчас осознав ситуацию:

— Так значит... ты и есть Сенафэль?

На его лице читались ужас и паника; лишь благодаря тому, что рядом были товарищи, он находил в себе силы сохранять подобие спокойствия, мёртвой хваткой вцепившись в собственные штанины.

Это ведь мир Хьюлетта, как здесь мог появиться Сенафэль? Более того, глядя на Дуань Чжэня и остальных, казалось, что они ничуть не удивлены происходящим и не испытывают ни малейшего благоговейного трепета перед Королём Демонов.

Сунь Лэ дёрнул его за рукав и показал на умный браслет на запястье.

Игрок поначалу не понял жеста, но затем, заметив на запястье Ли Си точно такой же браслет, мгновенно всё осознал, и паника на его лице заметно поутихла. Он и раньше слышал об «играх по ролям» и предположил, что этот человек — член команды Дуань Чжэня, которому не повезло в этот раз стать мишенью воли мира и получить роль босса.

Ли Си изначально хотел ещё немного полюбоваться его страхом, но не ожидал, что тот так быстро придёт в норму. Он не упустил из виду жест Сунь Лэ и с некоторым недоумением глянул на собственное запястье — там ничего не было.

«Неужели это какой-то их особый шифр?» — Ли Си склонил голову набок; не сумев разгадать загадку, он решил не вникать в детали, а просто повернулся назад, продолжая смотреть Дуань Чжэню прямо в глаза.

— Что такое? — немного удивился Дуань Чжэнь.

— Просто нахожу тебя любопытным человеком, — с улыбкой произнёс Ли Си. — Серьёзно. Все остальные вокруг либо желали мне смерти, либо твердили, что я всё сделал правильно. Ты первый, кто сказал мне нечто подобное, — он подался чуть ближе. — Ты такой особенный, и каждое твоё слово приносит мне такую радость... Скажи, ты что, специально меня изучал?

— Я просто высказал своё мнение, — слегка опешил Дуань Чжэнь.

А также он подсознательно утешил Ли Си просто потому, что не мог вынести вида его печали.

— Кстати, тот Хьюлетт, о котором ты говорил, — он ведь тоже Король Демонов? — Дуань Чжэнь поспешно сменил тему, чувствуя себя немного неловко.

— Угу, — Ли Си захлопал ресницами. — У нас с ним неплохие отношения, он, должно быть, просто заглянул сюда развлечься.

— Если у вас хорошие отношения, то разве он не должен был вытащить тебя отсюда?! — выпалил Ся Цижун.

— В нашем понимании «хорошие отношения» — это когда в подобной ситуации тебе не нанесут удар в спину при первой возможности, — небрежно бросил Ли Си. — Мы все Короли Демонов, насколько уж хорошими могут быть наши отношения? А с ним мы ладим лишь потому, что оба когда-то были людьми.

— Неужели другие Короли Демонов — не люди? — Ся Цижун продолжал удивляться по любому поводу.

— Вы что, деревенщина из какой-то глухомани? — Ли Си был в недоумении, но ради Дуань Чжэня всё же снизошёл до объяснений. — Прошлое близнецов похоже на моё, однако они заключили контракт с дьяволом и со временем сами превратились в демонов. Клеменс — чистокровный вампир, его любимая еда — человеческая кровь... Впрочем, поговаривают, что хотя он живёт так долго, что больше не боится ни солнечного света, ни святой воды, его слабостью всё же является кровь определённого типа людей, — улыбка Ли Си стала зловещей. — Тварь, питающаяся человеческой кровью, сама имеет слабость в виде человеческой крови... Как иронично.

Было заметно, что Ли Си терпеть не может этого Клеменса. Дуань Чжэнь придал лицу непроницаемое выражение и небрежно спросил:

— У этого Клеменса золотые волосы и красные глаза?

— Да, именно, — Ли Си кивнул и одобрительно похвалил: — Вижу, ты не настолько невежественен, как они.

Однако Дуань Чжэнь вовсе не выглядел обрадованным этой похвалой — напротив, выражение его лица стало ещё более сложным и тяжёлым.

Остальные не знали, что он когда-то уже сталкивался с Клеменсом вместе с Ли Си.

— Есть ли вероятность, что в будущем ты объединишься с другими Королями Демонов, чтобы устроить общую игру? — вдруг спросил Шань Цзо, доселе хранивший молчание.

— Игру?.. — Ли Си нахмурился. — Вряд ли... Если мы соберёмся вместе, неужели мы и впрямь не перегрызём друг другу глотки?

Говоря это, он крепко сжал челюсти и начал грубо массировать виски пальцами.

Ему казалось… что он что-то забыл.

В голове промелькнули обрывки каких-то чужих воспоминаний.

***

Автору есть что сказать:

Дуаньдуань почти раскусил Ли Си.

Ли Си: «Если я прямо сейчас не приду в себя, то мне крышка!!!» (крик сурка).

http://bllate.org/book/15219/1417401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь