Глава 232. Deer, я вернулся   Европа, Германия, Берлин. 17:30   Плотные свинцовые тучи висели над городом. Сильная метель уже закончилась, но на дорогах и зданиях всё ещё лежал толстый слой снега, а Бранденбургские ворота издалека напоминали белую плюшевую арку. Вдруг с неба рухнул человек и ударился об одну из колонн знаменитых ворот.    Монументальное сооружение с более чем двухсотлетней историей завибрировало, и в каменной кладке образовалась трещина. У седовласой женщины, упавшей на Бранденбургские ворота, не было ни секунды, чтобы сделать передышку и восстановиться. Она скатилась вниз, выкарабкалась из сугроба и без промедления отпрыгнула на три шага назад.    Бум!    В то место, где только что находилась женщина, с громким стуком врезался огромный леденец, пробив в земле глубокую яму.    Санта-Клаус с добродушной ухмылкой снова взмахнул леденцом: — Хо-хо-хо! Милое дитя, давай ещё поиграем!    Куда ни глянь, в глаза бросались следы жесточайшей бойни, хотя тела людей, павших в схватке у Бранденбургских ворот, частично завалило снегом. Сейчас в живых оставалась только седая женщина. Но даже она была настолько тяжело ранена, что с трудом успевала реагировать на атаки Санты. От следующего удара женщина уклониться не сумела. Она упала на землю, харкнула кровью и осталась лежать, не в силах подняться на ноги.    Из раны на её голове текла кровь и заливала глаза. Женщина попыталась приподняться на руках. Боковым зрением она видела, как Санта-Клаус залезает в сани и берётся за поводья: — Вот и пришёл конец. Дитя, Санта никогда не убивает людей. Но ты лежишь в снегу, и если мои олени случайно затопчут тебя и протащат по тебе мою повозку, то Санта-Клаус тут не виноват. Я очень стар — глаза уже не те. В Подземном королевстве это всем известно.    Елена зло прищурилась и снова неуклюже закопошилась в снегу, пытаясь встать. Однако силы её покинули.    Сани неумолимо приближались к Елене. Но вдруг, когда до женщины оставалось не более пяти метров, откуда-то послышался свист рассекаемого воздуха. Санта-Клаус изменился в лице и резко дёрнул поводья, разворачивая упряжку, чтобы не попасть под обстрел. Охваченная пламенем пуля пролетела мимо и врезалась в Бранденбургские ворота — горючее вещество вспыхнуло и почти полностью растопило снежную шубу, покрывавшую камень.    Санта-Клаус скривился и недовольно окинул взглядом приближающихся игроков.   Елена тоже из последних сил повернула голову. Тем временем тучи, затянувшие небо, у горизонта рассеялись, и стало видно заходящее солнце. В его лучах шесть тёмных фигур двигались с запада к Бранденбургским воротам. Молоденький блондин вскинул левую руку параллельно земле, и в ней возник украшенный золотыми узорами мушкет.   Очевидно, именно из этого оружия только что произвели выстрел.   Когда шесть человек приблизились на достаточное расстояние, Санта-Клаус заулыбался. Такое чувство, что некоторые игроки были ему знакомы: — Милые детки, давно не виделись. Merry Christmas!    Мужчина в возрасте вытащил Елену из сугроба и на английском с лёгким французским акцентом спросил: — Ты кто такая?    — Елена Иванова, — недружелюбно ответила женщина.    — Ты та русская, которая первой прошла пятый уровень чёрной башни? — подошёл к ним блондин с ружьём.    Елена смерила его скептическим взглядом и ничего не ответила.    Мужчина в возрасте ухмыльнулся, и все повернулись к Санта-Клаусу.    — Тот факт, что эти два психопата, Лина и Донде, погибли, вовсе не говорит о том, что в Европе никого не осталось. В этом регионе есть только одна башня, которая известна на весь мир. И она находится в первой зоне, то есть в Берлине. Короче, нам не нужна помощь русских, мы сами справимся. Друзья, похоже, на этот раз мы отыскали правильную башню, — мужчина достал из ножен длинный меч и кровожадно улыбнулся Санте. — Убить его! Захватим берлинскую чёрную башню!      США, Нью-Йорк   Питер Пэн воспользовался ситуацией и взмыл высоко в воздух, а потом стремительно спикировал вниз и пронзил грудь Белла Фусека длинным золотым копьём. Однако Белл даже не шелохнулся, а на его губах заиграла торжествующая улыбка. Когда Питер Пэн осознал, что где-то просчитался и рванул наутёк, было уже поздно: Джон неожиданно выскочил откуда-то сбоку и пустил ему в сердце целых три пули.    По всей Земле люди с остервенением бились с монстрами и старались захватить чёрные башни.      Китай, Пекин    Ночь перевалила за середину. Кругом было темно, и только луна освещала пять человеческих фигур, спускающихся с холма, образовавшегося из обломов небоскрёба.    Фу Вэньшэн украдкой вытер глаза рукавом, однако от внимания Чэнь Шаньшань это не ускользнуло. В ответ на её сочувственный взгляд мальчик замотал головой: — Это просто от ветра глаза заслезились.    Девочка промолчала.    У репатриантки, занимавшей первое место в рейтинге лидеров по времени, имелись гораздо более ценные артефакты, чем у Тан Мо. Свой красный кнут девушка отдала Чэнь Шаньшань, а остальное оружие и предметы поделили между собой другие игроки.    Чэнь Шаньшань раскрыла рот, но, услышав, как хрипло звучит её голос, запнулась. Девочка откашлялась и, только убедившись, что может говорит нормально, произнесла: — Хотя мы воскресили Бай Жояо, его нигде не видно. Но чёрная башня сказала, что он вернулся, так где же он? Надо бы его найти.    — Он умер в игре, — подхватил Фу Вэньдо. — Следовательно, скорее всего, он где-то рядом с чёрной башней.    Хотя чёрная башня над Запретным городом исчезла вместе с Пекином, Бай Жояо наверняка должен был оказаться на площади, над которой она висела. Пятеро игроков собрали свои вещи и отправились в бывший исторический центр столицы. На полпути Фу Вэньдо вдруг остановился, и все уставились на него.    Андрей закрыл глаза и прислушался:  — Есть звук шаги.    Пекин был стёрт с лица Земли всего несколько часов назад. Все игроки сбежали из него или исчезли вместе с городом. Откуда здесь могли взяться люди в такое время?    Тан Мо на ум приходило только одно имя. Он озадаченно посмотрел на Фу Вэньдо, и оба сразу поняли друг друга.    — Эй, а это кто? — воскликнул Фу Вэньшэн.    Все обернулись.    В свете луны на горизонте показался тёмный силуэт.    Кукольное личико сунул руки в карманы и неторопливо шествовал среди обломков зданий. Одна его походка раздражала настолько, что сразу хотелось убить этого пижона. Приблизившись ещё на несколько шагов, он наконец разглядел Тан Мо и Фу Вэньдо и тут же состроил удивлённую физиономию: — Вау! Вот это совпадение. Я снова встретил вас, Сахарок, майор Фу. Это знак судьбы?    Тан Мо одарил его безразличным взглядом: — Ты ведь специально сюда припёрся, разве нет?    Бай Жояо моргнул: — В смысле «специально»? Сахарок, я вдруг оказался среди камней и мусора. Я жутко испугался, — кукольное личико изобразил панику, хотя в его глазах не было ни тени страха. — Немного осмотревшись, я понял, что все эти развалины напоминают мне обломки стен Запретного города. А потом я просто пошёл наобум. Хотел посмотреть, не осталось ли кого-то поблизости, и расспросить о том, что здесь произошло. Хе-хе, Сахарок, не иначе сами небеса связали наши судьбы. Как ещё объяснить, что я сразу нашёл вас?    Бай Жояо обвёл взглядом всех присутствующих. Увидев Андрея, он на секунду замер и быстро отвёл глаза.   Спрашивать, куда подевалась девушка, за которой русский игрок ходил буквально по пятам, он не стал, а вместо этого наклонил голову вбок и поинтересовался: — Где мои ножи?   Без лишних эмоций Тан Мо вытащил ножи-бабочки из кармана и бросил их владельцу.   Кукольное личико поймал своё любимое оружие, нежно погладил пальцами рукоятки и, крутанув, подкинул вверх. Две металлические бабочки эффектно взмыли в ночное небо. Раздался щелчок, и ножи исчезли в рукавах Бай Жояо с такой скоростью, что казалось, будто они растворились в воздухе. Даже Фу Вэньдо не смог отчётливо проследить траекторию их полёта.    Бай Жояо снова сунул руки в карманы и растянул губы в улыбке: — Ну что, расскажете мне, что тут случилось, пока я был мёртв?    Тан Мо без лишних деталей пересказал ему все недавние события.    Он начал со смерти Лины и Донде, а потом перешёл к финалу игры на шестом уровне. А закончил тем, как после получения подсказок, чёрная башня сразу активировала атаку седьмого уровня, где игрокам всего мира предстояло вместе захватить башни с сокровищами.    — Мы пока не знаем, какую подсказку получила Ли Ся из Чунцина, — присоединилась к повествованию Чэнь Шаньшань. — Но я подозреваю, что там тоже указание на расположение башен. Но одна из наших подсказок напрямую указывала на тебя, — девочка сделала паузу и посмотрела психопату прямо в глаза. — Ты знаешь, где находится пятая чёрная башня?    Бай Жояо не ответил и только удивлённо изогнул бровь: — Чанпин в Пекине, Гуанчжоу, Берлин и Нью Дели. Вы собираетесь пойти в Гуанчжоу?    — Да, — кивнула Чэнь Шаньшань. — Хотя Директор цирка — один из самых могущественных боссов чёрной башни, он вряд ли самый сильный. Бабушка Волк и Санта-Клаус ещё сильнее. Конечно, Жуань Ваншу и его люди уже отправились в Гуанчжоу, чтобы помочь местным захватить башню, но Му… — голос девочки оборвался. Она сжала кулаки и продолжила: — Насколько нам известно, в Гуанчжоу нет особо сильных игроков. Поэтому мы планируем отправиться туда как можно скорее.    — Твоя чего знать, признавай! — глухо рявкнул Андрей.    От этого голоса у всех мороз продрал по коже, и Бай Жояо повернулся к русскому здоровяку. Весь вид Андрея выражал непривычную для него решимость и свирепость. Никто не сомневался, что, откажись Бай Жояо сотрудничать, он тут же свернёт психопату шею.    Оценив настрой Андрея, кукольное личико скуксился и заныл: — Ну, в чём я опять провинился? Сахарок, ты только глянь на него, он меня обижает.    — Что тебе известно? — не обращая внимания на ужимки Бай Жояо, отрезал Тан Мо.    Кукольное личико перестал кривляться и задумался.    — На самом деле, вы немного ошиблись, — наконец заговорил он. — Даже если одна из подсказок указывает на меня, это не значит, что я единственный, кому известно местоположение пятой башни. Хотя бы потому, что я не знаком с правилами этой игры, а чёрная башня никогда напрямую не сообщала мне такой информации. Однако, если в подсказке было чётко указано моё имя, то, возможно, имелась в виду башня, с которой меня тесно связывают очень непростые отношения… Так уж вышло, что я уже умирал в игре чёрной башни. Это случилось во время атаки второго уровня.    — Что ты имеешь в виду? — насторожился Тан Мо.    Бай Жояо хихикнул: — Это всего лишь предположение, Сахарок, разве я могу лгать тебе? Неужели ты обо мне такого мнения? Но-но, ты, чужестранец, который даже по-китайски толком говорит не умеет, не надо махать своими кулачищами. Я больше не буду болтать чепуху.    Кукольное личико шевельнул пальцами, и на его ладони возникло надкушенное яблоко.    — На второй уровень я попал неожиданно. Тогда я проходил мимо чёрной башни одной из областей страны, и меня отправили атаковать её принудительно. Сначала игра мало чем отличалась от остальных: выполни основную миссию, и ты победишь. Но я заигрался со смертью… и сделал неверный выбор, — кукольное личико многозначительно посмотрел на Тан Мо. — Имя первого человека, прошедшего первый уровень чёрной башни в режиме повышенной сложности, — Момо. Сахарок, я знаю, это ты. Я должен был стать первым игроком, победившем в этом режиме на втором уровне. Но я погиб. Однако перед смертью я кое-что украл. А потом неожиданно воскрес… С того самого момента моя жизнь неразрывно связана с боссом той игры. Она уснула, а я ожил. И чёрная башня сказала мне, что я смогу избавиться от этого чёртова яблока и жить полноценной жизнью, только после победы на седьмом уровне.    — Сахарок, — подмигнул Бай Жояо, — Ты догадался, кто она?    Тан Мо внимательно изучил надкушенное яблоко ядовито красного цвета, и из глубин его памяти сразу всплыло имя: — Белоснежка.    Полчаса спустя шесть человек подошли к границе между Пекином и округом Баодин.    Нельзя сказать, что между этими населенными пунктами когда-либо существовала очевидная разделительная линия. Однако сейчас её было видно невооружённым глазом. На север от неё простирались руины, а с южной стороны стояли ряды невысоких домиков.    Сразу стало понятно, что они покидают первую зону Китая.    Фу Вэньдо бросил последний взгляд на разрушенную столицу и зашагал вперёд. Все остальные последовали его примеру.    — В Пекине совсем ничего осталось, — произнёс Тан Мо. — А в Баодине мы вполне можем разыскать машину на ходу. Поэтому предлагаю сначала заняться поисками. Чунцин слишком далеко отсюда.    — Думаю, нам лучше искать по отдельности, — предложил Фу Вэньдо.    — Хорошо.    Фу Вэньшэн отошёл на несколько метров и с удивлением отметил, что психопат за ними не идёт. Мальчик обернулся и стал наблюдать.    Кукольное личико стоял на границе двух зон и смотрел вдаль, туда, где находился центр Пекина. Его фигуру освещали первые лучи утреннего солнца. Взмахнув рукой, он вдруг достал один своих ножей. Фу-младший сильно испугался, не понимая, что тот задумал. Мгновение спустя нож отправился в полёт.    Описав в воздухе красивую дугу, нож срезал маленький полевой цветок, торчавший из густой травы, и вернулся к хозяину. А вместе с ним в ладонь Бай Жояо упал и беленький цветочек.    Кукольное личико понюхал нежный бутон и раздражённо буркнул: — Эх, он совсем не пахнет.    А потом он неожиданно опустился на корточки и воткнул стебель в безжизненную пекинскую землю.    Ничем не примечательный цветочек тихонько закачался на ветру.    Бай Жояо с улыбкой ткнул его пальцем, прошептал несколько слов и, поднявшись, направился прочь.    У Фу Вэньшэна создалось впечатление, что он ослышался. Пока мальчик размышлял, мимо прошагал Бай Жояо и в своей обычной манере жеманно осведомился: — Сахарок, ты плакал, когда я умер? Ах, ты ведь наверняка ужасно расстроился?    — Заткнись, — проворчал Тан Мо.    — Хе-хе…    Шестёрка продолжила двигаться на юг.   — Неужели мне правда показалось? — пробормотал Фу Вэньшэн и почесал в затылке.   «Deer, я вернулся…» — слова, произнесённые Бай Жояо, уже давно растворились в утреннем бризе над разрушенным Пекином.    Луна померкла, и на небо медленно взбирался диск солнца.   Вскоре в одном из городков Баодина Фу Вэньдо обнаружил брошенный посреди дороги джип. Шестеро игроков погрузились в машину и поспешили в Чунцин.    — Чунцин — большая область. На её территории целых восемь башен, — начал объяснять Бай Жояо. — Та башня, о которой я говорил, ничем не примечательна, она находится у восточной границы. Выбираясь из Чунцина, я случайно оказался поблизости. Но эта гадкая чёрная башня меня засекла и затащила на второй уровень.    — И где конкретно эта башня? — уточнил Фу Вэньдо.    — В уезде Фэнцзе.   http://bllate.org/book/15800/1416384