× Важные изменения и хорошие новости проекта

Готовый перевод I’m the Human Part-Time Worker at an Otherworldly Café / Я человек, подрабатывающий в кафе иного мира: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

— Эм… что будете заказывать?

— Томатный сок и… э-э… шоколадный латте… нет, нет… тот… зелёный… матча-латте?..

— Томатный сок, матча-латте и печенье… верно?

Большой змей беспокойно заёрзал, а потом энергично закивал.

При такой пугающей внешности вкусы у него оказались неожиданно сладкими.

— Д-да! Матча-латте и печенье, пожалуйста… А, кстати… печенье есть? Когда приходил мой сын, вроде сказали, что закончилось…

— Только что испекли. Сейчас принесу.

Интересно, тот мужчина со змеиным телом — его сын?

Стоило мне кивнуть, как огромный змей плавно опустил голову ко мне.

Ох…

Гигантские красные глаза оказались слишком близко. Внутри я уже вопил, но снаружи лишь неловко улыбался.

Шлёп.

Карту он протянул языком. Она была мокрой.

— Сейчас всё приготовлю и вынесу. Оба напитка со льдом, да? С вас шесть пятьсот.

— Э… а печенье?..

— Его ещё не выставили на витрину. Считайте, это угощение.

Если честно, мне было немного неловко за того змей-сына, который ушёл без печенья.

Когда я улыбнулся, большой змей удивлённо распахнул глаза, а потом довольно закивал.

Фух…

Я глубоко вдохнул и поднял голову — взгляд тут же встретился с Бихёном, стоявшим неподалёку со скрещёнными руками.

— Минутку. Отнесу заказ господину змею и вернусь.

Он лишь пожал плечами — мол, без разницы.

Интересно, чем он вообще занимается? Кажется, я ни разу не видел его не в костюме. Ему идёт… но от него так и веет чем-то вроде босса преступного мира.

…Хотя вряд ли.

Холодная аура ему, конечно, подходит, но с кровью почему-то совсем не вяжется. И люди в кафе его скорее побаиваются, чем ненавидят — даже будто уважают.

Я быстро провел оплату и приготовил напитки. Чувствовал на себе взгляд, но специально не оборачивался. И Бихён, и эти красные глаза за дверью — слишком нервно.

Я аккуратно упаковал печенье и взял напитки.

Эм… пакет, кажется, слишком маленький. Как он вообще это понесёт?

Большой змей выжидающе посмотрел на меня и наклонил голову.

— Э… видите сумку у меня на шее?

Он плавно повернул голову вбок. На шее действительно висела крошечная сумка и держатель для стаканов — совершенно несоразмерные его размеру.

Я кивнул, положил карту и печенье в сумку, а стаканы закрепил в держателе.

— Всё, готово. Карта тоже внутри.

— Д-да! Спасибо…

Он вежливо склонил голову, тихо что-то прошипел,  и уполз по своим делам.

У меня тут же подкосились ноги.

Пошатываясь, я вернулся в кафе. Бихён сидел за столиком у стойки, смотрел в телефон, но поднял взгляд, когда я подошла.

Улыбаясь, он чуть наклонил голову.

— В нашем мире таких существ много.

— А…?

Я остановился перед стойкой. Он медленно поднялся.

— Те, кто выглядят страшно для людей. Те, кто действительно опасны. И те, кто ненавидят людей.

И… что это должно значить?

Я моргнул, пытаясь уловить намёк.

— А… вы поэтому пришли? Переживали?

Конечно, не из-за этого. Скорее хотел намекнуть, что мне стоит самому уволиться, пока не поздно. Но я улыбнулся, притворившись непонятливый. Даже в другом мире правило «на улыбающегося не плюнешь» должно работать.

— Можно сказать и так… а можно и нет.

Бихён усмехнулся и пожал плечами.

Хм? Он даже не стал отрицать.

— Не пойму… ты правда бесстрашный — или просто страх отступает, когда нужны деньги.

 

Верны были оба варианта.

Я и правда не из пугливых. Но, если честно, из-за почасовой оплаты ещё и старательно делал вид, что совсем ничего не боюсь. А ещё… наверное, потому что в кафе попадались только хорошие посетители, я сам начал верить, будто все жители этого мира такие.

И уходить сейчас было уже поздно. Не только из-за зарплаты — я успел привязаться и к хозяину, и к постоянным гостям.

Когда я ничего не ответил, Бихён лениво улыбнулся.

— Айс-американо.

— Хорошо.

…Теперь стало ясно: когда он раньше говорил «будь осторожнее, чтобы ничего не случилось», он имел в виду вполне реальные неприятности.

Какой странный. Холодный — и при этом заботливый. Наверное, его просто легко неправильно понять. Может, таким отстранённым он бывает только с людьми вроде меня?

Я приготовил напиток, аккуратно упаковал печенье и протянул ему.

Он немного поколебался, но всё же взял и стакан, и пакет, после чего снова посмотрел на меня.

— Сегодня будь особенно осторожен. Ночь будет безлунной.

Хозяин кафе говорил то же самое.

Да что с ними всеми… У меня вообще-то ещё дневная смена впереди.

Я проводил его взглядом до двери, потом устало потёр глаза. Уселся за стойкой, тяжело вздохнул и тихонько постучал пальцами по своему стакану с кофе.

И так ни на что сил не хватает…

Жизнь и без того слишком суматошная — на какие ещё угрозы и опасности тут обращать внимание?

Я снова вздохнул и машинально прикусил трубочку.

Время вдруг потянулось мучительно медленно.

* * * 

Чёрт… как же это всё лезет в голову.

По дороге на смену в круглосуточный я старался быть осторожным и держался переулков, но сам магазин находился прямо у большой оживлённой дороги. Внутри здания меня ведь машина не собьёт… наверное.

Я вскрывал коробки с печеньем и всё равно время от времени косился на дверь.

Ну не может же машина внезапно влететь сюда с трассы.

Слова Бихёна и тот странный талисман не давали мне покоя. Я почти не спал. Глаза жгло, я потёр их тыльной стороной ладони, и теперь они ещё и ныли. Стоило лишь прикрыть веки — сонливость накатывала мгновенно.

Да уж… человеку всё-таки нужно спать.

Ладно. Сделаю остальное потом — хоть немного посижу.

Я расставил снеки по полкам и вернулся за кассу. Сесть — значит уснуть, поэтому я крепко сжал телефон и другой рукой ущипнул себя за бедро.

Если после смены получится поспать хотя бы пару часов…

Как только я стал совершеннолетним, тётя оформила на моё имя несколько кредитов. Теперь я их выплачивал, и потому даже с хорошей ставкой в кафе отказаться от дневной подработки не мог.

Странное чувство… после кафе, где почти все посетители были не совсем людьми, здесь вокруг одни обычные лица — глаза, носы, рты… всё на месте.

— А?

Проводив последних покупателей, я так и не сел. Стоял у двери, бессмысленно глядя наружу и щипая себя за бедро, когда вдруг заметил знакомую спину.

Я даже не успел подумать, просто вскрикнул и выскочил из магазина.

Это же… не он ли? Бихён.

Даже если не считать роста, такое лицо невозможно перепутать. Правда, волосы казались совсем чёрными.

Мне показалось, что он прошёл мимо круглосуточного, и я, держась за дверь, завертел головой.

Подождите… Я, конечно, рад его видеть, но стоит ли вообще здороваться? Это ведь мир людей.

Хм…

Я поколебался и уже собирался вернуться обратно, когда увидел, что он остановился и обернулся.

Наши взгляды встретились.

Я машинально поднял руку и неловко помахал.

Он чуть наклонил голову набок. Чёрные волосы, чёрные глаза… как так можно выглядеть? Будто в глазах — тёмные драгоценные камни.

Фу…  дым сигарет щиплет нос. Кто-то курил прямо у входа.

Я всё махал и думал — ему вообще можно вот так спокойно находиться среди людей?

Ладно, пора внутрь.

Я взялся за ручку двери и заметил, что он быстрым шагом направляется ко мне.

Э… почему он идёт сюда?

Нет, серьёзно. Он же точно ко мне.

— Здра… здравствуйте? Бихён, ч-что случилось?

Почему он идёт с таким хмурым лицом?!

Я растерянно поклонился, а он подошёл вплотную, схватил меня за запястье и потянул на себя.

Я даже не успел понять, что происходит — тело качнуло в сторону. Пока он тащил меня, я несильно ударил его по руке.

— Ай! Больно! Вы злитесь, потому что я поздоровался?!

Неужели он настолько обиделся, что я назвал его по имени?

— Бихён? Эй! Я же говорю — больно!

Я уже почти кричал, когда позади раздался оглушительный грохот.

БАААМ!

— С каким же человеком ты связался, если на тебе такое проклятие?..

От звука заложило уши. На мгновение я застыл, зажав одно ухо ладонью, потом медленно обернулся.

Грузовик.

Он протаранил вход в магазин.

Точнее — раздавил именно ту кассу, где я стоял ещё секунду назад.

— Что…

Я невольно закрыл рот рукой и шагнул назад. Мои ноги подкосились, и Бихён тут же удержал меня за руку.

Что… это вообще было?

Так вот что значит «осторожнее с машинами»? Даже внутри здания?!

Да это же невозможно было предотвратить.

Если бы я не вышел… если бы не увидел его…

Меня бы сейчас просто не было.

Я огляделся. Мужчина, который курил у входа, исчез — неужели его задело? Чуть в стороне лежали люди, зажимая порезанные стеклом руки.

Пол был усыпан осколками и залит кровью.

Что… происходит…

Дышать стало тяжело. Мир поплыл, зрение затуманилось.

Соберись. Нужно вызвать скорую. Позвонить хозяину…

Но усталость, шок и страх навалились разом.

Мои веки сами закрылись.

Земля качнулась.

http://bllate.org/book/16508/1503889

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода