А затем — ад.
«Ад», который открылся взору Вульфа, был именно таким, каким его рисует человеческое воображение. Огромная каменная пещера, покрытая неровными скалами. Сырой, промозглый воздух. Бесчисленные сталактиты, свисающие с потолка, нацелены в людей, словно острые наконечники копий.
Внезапно ударил и запах. По полу стелился затхлый, сырой запах воды. Тяжёлый, мерзкий запах земли, будто поднятый из разрытой могилы. Правда, нигде не было видно ни шестиногих козлов, ни гигантов с содранной кожей, которые, по слухам, охраняют ад.
Вульф снова поднял взгляд на чудовище.
Может, это местное божество Столла?
Если не считать сталактитов и вони, общий вид ада напоминал убежище Чёрного Хорька. Светящаяся руда была точно такая же. Безумцы, вопящие повсюду, все как один казались жителями Столла. Судя по одежде и виду...
А?
Внезапно спину Вульфа пробрал холодок. Его быстро осенило леденящее душу предчувствие.
Эти люди... Неужели?
Повсюду в глаза бросались мужчины и женщины с выбритыми висками. Их носы покраснели, как у моряков, которые, будучи запертыми на пару месяцев в корабле, хлестали спиртное вместо воды. На поясах у них висели топоры или длинные мечи. Они до боли напоминали воинов, что буянили в таверне в порту. Осмотревшись ещё, он заметил и разный сброд, который раньше окружал посетителей таверны в порту, устраивая шум.
Отдельно было довольно много обычных с виду мужчин, женщин и детей. В основном они сбивались в группы по семь-восемь человек и крепко обнимали друг друга. Сочетания из взрослых мужчин, женщин и детей, или подростков. Эти, похоже, были жителями деревни в порту.
И только тут Вульф вспомнил. Самый главный вопрос, который он совершенно упустил из виду.
Почему мы умерли? Кто нас убил?
— Эй.
Внезапно Сильвер ткнул Вульфа под рёбра. Вульф, погруженный в раздумья, чуть не подпрыгнул.
— А-а?.. Что?
— Вон туда посмотри.
Сильвер указал подбородком направление, где одна семья, тесно обнявшись, дрожала от страха. Среди них была девочка, знакомая Вульфу. Та самая, что стояла за стойкой в таверне.
— Эти люди. Все они из деревни в порту.
— Да, мне тоже так кажется...
— Вон там. И тот дядька, который к нам приставал.
Действительно, в том месте, куда указал Сильвер, виднелся знакомый мужчина. Этот воин, похожий на близнеца Чёрного Хорька, с благоговением смотрел на чудовище, вытянув обе руки вперёд.
[Барк! Барк!]
— Барк...? — удивлённо пробормотал Вульф, и Сильвер ответил:
— На языке Столла это означает «смерть». Так же называют бога смерти. В мифах бог смерти — это белый скелет, но в глазах того дядьки эта висящая в воздухе тварь, видимо, и есть бог смерти.
— А разве это не бог смерти? По крайней мере, мне эта тварь богом любви или врачевания не кажется. По виду не скажешь, конечно, но эта выглядит слишком мерзко. Но раз мы умерли, значит, это, естественно, бог смерти... Разве нет?
Голос Вульфа невольно стих. Почему-то Сильвер, похоже, не считал чудовище богом смерти.
Может, Сильвер что-то знает?
— Сильвер, ты думаешь, что это не бог, а злой дух? Есть какие-то предположения, какой именно? — осторожно спросил Вульф.
Сильвер покачал головой.
— Бог это или злой дух — я тоже не знаю. Но...
— Но?
Вместо ответа Сильвер скрестил руки на груди и уставился вниз. Взгляд был такой, будто он следит за катящейся игральной костью. Молчание затянулось, и Чёрный Хорёк, заинтересовавшись, тоже покосился на Сильвера. Наконец, спустя долгое время, Сильвер заговорил:
— Помнишь изречение «Небо завывает»?
— А, это? Да, — кивнул Вульф.
Однажды внезапно уничтоженная деревня целого племени. Никаких следов грабежа, только люди зверски убиты — загадочное происшествие.
То есть Сильвер подозревает в убийстве людей именно «небо». Вывод, достойный суеверного человека.
— Слушай, Сильвер. Это уж слишком. Не думаешь, что это скорее дело рук единокровного брата принца? Нас атаковали наёмные убийцы, а отряд воинов заодно вырезал и деревню в порту, — только собрался осторожно предположить Вульф, как...
— О! — Чёрный Хорёк хлопнул в ладоши.
— Вот оно! Если так, то всё сходится! Впервые в жизни я восхищаюсь тобой, Сильвер.
— Потише, ублюдок. Будь я тем скелетом, уже ударил бы в тебя молнией за шум, — ткнув Чёрного Хорька локтем в грудь, Сильвер перевёл взгляд на Вульфа.
— Эй, как тебе? По-твоему, тоже всё сходится? Эти люди… просто не повезло — нарвались на какое-то сверхъестественное существо и все подчистую сдохли.
— А... М-м... Может быть... — замялся Вульф и осторожно сменил тему.
— А что это чудовище говорило раньше?
— Исполнить.
— Исполнить?
— Ага. Что именно собираются исполнять — не знаю, — Сильвер легонько пожал плечами.
— Судя по его роже, в прятки или пальчиковый театр играть не будет. Как пить дать — пытать начнут.
— Раз это ад, наверное... — пробормотал Вульф.
В этот момент Красный Орёл, всё это время стоявший, уткнувшись лицом в грудь Вульфа, резко вскинул голову.
— Несправедливо! Я — человек Атании!
— Ваше Высочество?
— О, боги Столла! Верните к жизни Вульфа и меня! Мы люди Атании! Мы не из Столла! Мы даже языка Столла не знаем! Люди Атании должны получать наказание в аду богов Атании...!
Красный Орёл закричал, протягивая руки к чудовищу. Вульф схватил Красного Орла за плечи и встряхнул.
— Успокойтесь, успокойтесь! Прекратите бессмысленные протесты, Ваше Высочество. Мы, вообще-то, и не настоящие люди Атании.
— Нет! Нет! Я вернусь к принцессе! К Шарлотте!
[Этот парень рехнулся совсем,] — пробормотал Чёрный Хорёк и сплюнул на пол.
Сильвер оттолкнул Вульфа и схватил Красного Орла за воротник. И с размаху влепил ему пощёчину.
— Сильвер! Ты что творишь! — испуганно вскрикнул Вульф.
Но Сильвер и ухом не повёл. Влепив ещё штук пять за мгновение, он отступил назад. Красный Орёл только хлопал глазами, остолбенев. На обеих щеках отпечатались красные следы ладоней, словно печать.
— Ваше Высочество, Вы в порядке... — Вульф попытался поддержать Красного Орла.
В этот момент Сильвер широко раскрыл глаза и вскинул голову. Вульф, тоже поднявший взгляд, застыл в ужасе.
Когда она появилась? В воздухе парила огромная кукла. Пёстрая, в лохмотьях. Грубое лицо. Губы, вымазанные красной краской, застыли в улыбке. С острого колпака свисали и позвякивали бубенцы.
Самым жутким было её движение. Руки и ноги куклы были соединены тонкими серебряными нитями, тянувшимися от пальцев скелетообразного чудовища. Она танцевала, сгибая конечности под дерганье этих нитей.
Откуда-то раздался чистый голос.
|Начинаю наблюдение за реакцией группы объектов.|
|Вам всего лишь нужно шаг за шагом следовать моим инструкциям. Это несложно.|
***
|Я объясню задание, в котором вы будете участвовать. Задание называется «Игра в бутылочку».|
Голос продолжал говорить. Даже для Вульфа, не понимающего языка Столла, тон был мягким, вежливым и спокойным. Тембр похож на монстра-скелета... Погодите-ка?
Это, случайно, не язык Атании?
Как только он подумал об этом, голос произнёс:
|Удивлены? Для вас мы сделали исключение.|
Красный Орёл, до этого висевший на плече Вульфа как тряпка, широко раскрыл глаза и вскинул голову. Вульф тоже открыл рот от изумления. Если подумать, иностранный язык для слуг сверхестественного существа — пустяк, но всё равно было удивительно.
|Сначала соберитесь в группы по шесть человек. Пол и возраст не важны. Пока клоун сделает шесть оборотов, соберитесь в группы по шесть человек.|
Голос повторил те же слова.
|Пол и возраст не важны. Пока клоун сделает шесть оборотов, соберитесь в группы по шесть человек.|
Отовсюду послышался гул голосов. Сильвер, прищурившись, разглядывал клоуна и загибал пальцы.
— Хоть эта штука и стрёмная, но двигается вполне в такт. Медленный размер четыре четверти*?
П.п.: 느린 4분의 4박자 — «медленный размер 4/4»: самый распространённый музыкальный ритм, при котором в одном такте четыре равных доли (счёта); воспринимается как ровный, спокойный ритм на «раз–два–три–четыре».
— Я найду нам товарищей. Сильвер, охраняй здесь принца и его слугу, — развернувшись, Чёрный Хорёк добавил: — К этому возрасту хотя бы начинаешь разбираться в людях.
— Даже сдохнув, продолжаешь нести чушь.
Сильвер показал вслед удаляющемуся Чёрному Хорьку средний палец. Вульф удивился этому. Потому что ни в Чёрном Хорьке, ни в Сильвере нельзя было заметить и тени волнения или паники.
— Всё-таки они что-то знают.
http://bllate.org/book/16535/1603781
Сказали спасибо 0 читателей