Увидев, что Му Жунчун идет к нему, Чэн Бужэнь забился в ужасе. Вероятно, от чрезмерного страха его рассудок помутился, и он неожиданно разразился руганью:
— Ничтожная тварь, как ты смеешь поднимать на меня руку! Я тебе этого не прощу, весь дом Чэн тебе этого не простит!
Слушая грязную ругань и вспоминая все, что довелось пережить за эти дни, Му Жунчун почувствовал, как в его груди вскипает слепая ярость. Его глаза налились кровью. Стиснув зубы, он замахнулся и с ожесточением вонзил кинжал в бедро Чэн Бужэня.
Острие кинжала легко вошло в человеческую плоть, и по темной комнате разнесся истошный крик.
На ладонь Му Жунчуна брызнула теплая алая кровь. В его голове медленно всплыла мысль: "Так вот оно что! Оказывается, вонзить клинок в своего врага — это так просто".
После первого крика Чэн Бужэнь начал молить о пощаде. Он плакал навзрыд и просил прощения. Кто бы мог подумать, что всего полчаса назад он был таким высокомерным.
Му Жунчун попытался вытереть с ладони кровь, но не смог. Вместо этого он лишь еще сильнее испачкал руки красным. После этого Му Жунчун услышал, как Чжао Умянь внезапно сказал:
— Слишком шумно.
Он обернулся к Чжао Умяню и увидел, что тот снова шевельнул пальцем, и в темную комнату влетел инкрустированный нефритом золотой цилинь размером с кулак.
Чжао Умянь протянул золотого цилиня Му Жунчуну и сказал:
— Если сможешь отрезать ему язык, эта вещица станет твоей.
Му Жунчун немного помедлил. Однако вскоре он осознал, что колеблется не потому, что не может решиться причинить вред человеку, а потому что не знает, как именно отрезать язык.
Впрочем, сомнения Му Жунчуна длились недолго.
Он покрепче сжал рукоять кинжала, придавил коленом живот Чэн Бужэня и сжал рукой его щеки, пытаясь заставить высунуть язык.
Чэн Бужэнь отчаянно сопротивлялся. Он вцепился зубами в ладонь Му Жунчуна, прокусив ее до крови, которая потекла между большим и указательным пальцами.
После недолгой борьбы Му Жунчун все же отрезал ему язык.
Кровь хлынула изо рта Чэн Бужэня. Звуки мольбы в холодной и темной комнате стихли, и теперь в ней было слышно лишь тяжелое дыхание Му Жунчуна и всхлипывание Чэн Бужэня.
Пытка на этом не закончилась.
Вслед за языком Чэн Бужэнь лишился глаз и пальцев на руках и ногах.
Он превратился в обрубок, никчемного калеку, которому никогда больше не суждено было издеваться над другими людьми.
На протяжении всего этого времени лицо Чжао Умяня оставалось совершенно невозмутимым. Жестокий и безжалостный Демоноликий владыка походил на автора, который, пользуясь абсолютной властью на страницах своей книги, приказывает палачу казнить преступника.
Лишь когда Му Жунчун занес клинок над шеей Чэн Бужэня, в глазах Чжао Умяня внезапно промелькнул блеск.
Острие клинка со звоном наткнулось на преграду в виде серебряной пластины, которая не позволила окончательно забрать жизнь Чэн Бужэня.
Этот резкий звук вернул Му Жунчуну остатки рассудка. Он отбросил окровавленный кинжал и, тяжело дыша, крепко прижал к груди золото и серебро.
В этот самый момент прозвучал звук, который для них обоих оказался неожиданным.
Это был стук.
Кто-то с силой стучал по деревянной двери. Бум-бум, снова и снова.
В сложившейся ситуации этот внезапный стук казался поистине жутким.
Чжао Умянь обернулся к выходу из темной комнаты, и на его лице отразилось легкое удивление.
Он ведь создал магическую формацию, так что звуки изнутри не выходили наружу, а звуки снаружи не могли проникнуть внутрь. Откуда же взялся этот стук?
***
Некоторое время назад даосский мастер Увэй раз за разом кружил вокруг дома. В конце концов он подобрал где-то веточку, подоткнул полы своего даосского одеяния, присел на корточки и принялся что-то чертить на песке.
Увидев это, стоявшая рядом госпожа Чэн шепотом спросила мужа:
— Господин, этот даос выглядит каким-то несерьезным. Может быть, он просто бродячий шарлатан?
Хотя в душе господин Чэн испытывал те же самые сомнения, вслух он ответил:
— Не говори глупостей. Какие у нас еще есть варианты?
— Почему бы нам не пригласить сюда наставника нашего Жэнь-эра? — предложила госпожа Чэн.
Господин Чэн возразил:
— Достопочтенный наставник некоторое время назад закрылся в уединении для культивации, которая продлится несколько месяцев. Как его пригласишь?
Госпожа Чэн поджала губы и с тревогой посмотрела на даоса Увэя, молясь про себя, чтобы этот человек смог спасти Чэн Бужэня.
Даос Увэй еще немного порисовал какие-то линии на песке, а затем встал, отряхнул ладони и, поглаживая бороду, произнес:
— Странно, очень странно.
Господин Чэн торопливо спросил:
— Почтенный даос, что скажете? Удалось найти способ войти туда?
Чэн Ваншу тоже поспешил подойти поближе, чтобы подслушать их разговор.
Даосский мастер Увэй ответил:
— Господин Чэн, вокруг дома установлена магическая формация, основанная на искусстве "Ци Мэнь Дунь Цзя"¹. Человек, создавший ее, далеко не прост.
Чэн Ваншу кивнул.
"Пока ты хвалишь Мянь-Мяня, все твои слова — чистая правда!"
Господин Чэн занервничал:
— Почтенный даос, можно ли ее как-то разрушить?
Даосский мастер Увэй ответил:
— Способ есть, но это трудно. Формации, созданные с помощью искусства "Ци Мэнь Дунь Цзя", всегда имеют восемь врат: Отдых, Жизнь, Ранение, Преграда, Явление, Смерть, Страх и Открытие. Я только что осмотрел дом — дверей и окон здесь как раз восемь. Если найти врата Жизни, можно будет войти внутрь.
— И как же найти эти врата Жизни? — спросил господин Чэн.
— Нужно восемь человек, чтобы они одновременно постучали во все двери и окна, — объяснил даосский мастер Увэй.
— Это легко устроить, — сказал господин Чэн. — В моем поместье полно слуг и служанок. Найти восемь человек не составит никакой проблемы.
— Нет-нет-нет, господин Чэн, вы мыслите слишком просто, — воскликнул даос Увэй. — Эта формация превратилась в изолирующий барьер потому, что помимо врат Жизни в ней также есть врата Смерти. Врата Смерти всегда таят в себе великую опасность и могут ранить человека, который попытается через них пройти.
Чэн Ваншу подумал про себя: "Ранить? Как бы не так. Врата Смерти, которые ставит Мянь-Мянь, никогда не ранят. Они сразу убивают!!!"
Господин Чэн замялся:
— Это…
В этот момент вмешалась госпожа Чэн:
— Когда достаточно денег, в людях недостатка не будет.
Даосский мастер Увэй, долгие годы странствуя по миру смертных, уже давно привык к сложности человеческой натуры, поэтому его нисколько не задели слова госпожи Чэн. Он лишь покачал головой.
— Нет, я беспокоюсь не о том, что некому будет стучать во врата Смерти — эту задачу я возьму на себя. Я беспокоюсь о том, что некому будет стучать во врата Жизни.
— Почему вы так говорите? — спросил господин Чэн.
Даосский мастер Увэй сказал:
— Горе и счастье идут рука об руку, жизнь и смерть зависят от человека. Когда мы начнем стучать в восемь врат, я неизбежно вступлю в магическую схватку с создателем формации. Если не войти во врата Жизни как можно скорее, они превратятся во врата Смерти, и когда это случится, попытка сломать формацию завершится неудачей. Позвольте спросить, господин Чэн, есть ли в вашем поместье кто-то, разбирающийся в искусстве "Ци Мэнь Дунь Цзя" и знающий, как входить во врата Жизни?
Господин Чэн в отчаянии хлопнул себя по бедру.
— Нет таких, почтенный даос! Откуда у нас возьмутся люди, знающие "Ци Мэнь Дунь Цзя"?
— Я… — тихо прозвучал чей-то голос.
Все одновременно обернулись и уставились на Чэн Ваншу.
— Я немного в этом смыслю, — договорил Чэн Ваншу.
Услышав это, госпожа Чэн снова начала плакать и скандалить. Она бросилась к Чэн Ваншу, пытаясь отвесить пощечину.
— Откуда тебе знать такие вещи?! Значит, это правда, что ты, негодный выродок, сговорился с тем злодеем, чтобы погубить моего сына!
Наученный горьким опытом, Чэн Ваншу быстро отскочил назад, уклоняясь от удара. Слушая унизительные оскорбления, он почувствовал, как в нем вскипает ярость, и невольно повысил голос:
— Посмотри на своего сына, какую скотину ты из него вырастила! Целыми днями он бесчинствует и измывается над людьми. Кто знает, сколько жизней он загубил? То, что он оказался в таком положении сегодня — это заслуженное возмездие! Я сейчас пытаюсь его спасти, так что не стоит проявлять неблагодарность, платя злом за добро!
Обычно тихий и покорный дурачок внезапно вспылил, чем поверг всех в оцепенение. Даже госпожа Чэн неподвижно застыла на месте.
Даосский мастер Увэй пристально посмотрел на Чэн Ваншу и спросил:
— Юный друг, откуда тебе ведомо о "Ци Мэнь Дунь Цзя"?
— Прочитал в книге, — ответил Чэн Ваншу.
В книге под названием "Божественный путь культивации", так что он не солгал.
На страницах новеллы процесс разрушения этой самой формации Мянь-Мяня занял целую главу, так что этот момент ему хорошо запомнился.
Даосский мастер Увэй спросил:
— И какие у тебя мысли по поводу прорыва через врата Жизни?
Чэн Ваншу процитировал прямо из новеллы:
— Врата Жизни относятся к стихии земли и полны энергии ян. Постучав в них, нужно просунуть внутрь ветку дерева. Если на ветке проклюнутся свежие побеги, значит, войти можно. При этом зайти внутрь и закрыть за собой дверь нужно успеть до того, как новые побеги превратятся в сухие листья.
— Хорошо, очень хорошо, — довольно кивнул даосский мастер Увэй. — Однако, юный друг, я вижу, что у тебя нет врожденного потенциала для культивации. Если после того, как ты войдешь внутрь, создатель формации захочет тебе навредить, для него это будет проще простого.
Чэн Ваншу ответил:
— Ничего страшного, скорее всего, он…
Чэн Ваншу хотел было сказать "он, скорее всего, не тронет меня", но замолчал на полуслове, потому что не был до конца в этом уверен. К тому же он боялся, что если скажет это вслух, госпожа Чэн снова поднимет крик и примется обвинять его в сговоре со злодеем.
Поэтому он вместо этого сказал:
— Главное — спасти человека.
Даосский мастер Увэй погладил бороду и кивнул.
— Что ж, ладно. Тогда давайте попробуем разрушить формацию.
───────────────
1. "Ци Мэнь Дунь Цзя" — это древнекитайское эзотерическое искусство предсказания, включающее в себя космологию, нумерологию и астрономические циклы. Традиционно применялась в военной стратегии (выбор времени и направления удара), государственном управлении, геомантии и личном прогнозировании.
http://bllate.org/book/16983/1616363
Сказали спасибо 0 читателей