— Ха-ха! Вылитый сын Фан Юаньлу - раздражает едва только открыв рот, — Хэ Гуаньхай расслабленно привалился к борту. Хэ Сюньлань, сжалившись над раненым, подложил ему под спину мягкую подушку… за что тут же получил очередной взъерошенный затылок. Фан Линшу без всяких эмоций снова прикрыл глаза, неподвижный, как нефритовая статуя. — Скучный какой, — фыркнул Хэ Гуаньхай. — Но не бойся, убивать тебя я не собираюсь. Ты мне ещё как заложник пригодишься. Он зажал рану рукой и бросил молодому господину Ши: — Эй, ты там… как тебя… не забудь покормить его. Только много не давай - сытый он сразу начнёт что-нибудь замышлять. — У тебя самого язык как нож! — возмутился молодой господин Ши, стукнув половником по котелку. — Какой ещё «ты там»? Я вообще-то великий бог кулинарии! Хэ Гуаньхай лениво кивнул: — Да-да, бог кулинарии. — Ты вообще слышишь меня?! — вспыхнул тот. — Я - бессмертный! — Знаю-знаю, бессмертный, — усмехнулся Хэ Гуаньхай. — Просто я ещё не видел такого бессмертного, который осмеливался бы важничать перед Владыкой драконов. У тебя смелости хоть отбавляй, маленький бог еды. — Не неси чепуху! — молодой господин Ши аж побледнел. — Я перед Владыкой драконов всегда предельно почтителен! Хэ Сюньлань перевёл взгляд на свернувшегося клубком и едва заметно дрожащего маленького принца: — Может, ему хотя бы одежду сменить? Погода сейчас была тёплая, но провести всю ночь в мокрой одежде - верный способ простудиться. Он посмотрел и на Хэ Гуаньхая: — И тебе бы тоже переодеться… хотя… кажется, ничего подходящего на тебя нет. Когда они бежали, Шилю успел прихватить пару смен одежды, но при росте и плечах Хэ Гуаньхая они бы на него просто не налезли. Разве что маленькому принцу подойдут. — Да чего возиться, — Хэ Гуаньхай широко распахнул верх одежды и небрежно швырнул её в сторону. — Развесим - высохнет. Мне и так нормально. Стоило ему без всякого стеснения начать стягивать штаны прямо при всех, как молодой господин Ши скривился: — Хоу Линьхай, похоже, и правда обезьяну родила… — Ха-ха! — Хэ Гуаньхай ткнул пальцем в маленького принца. — Мне-то всё равно, а вот его чем-нибудь накройте. А то ещё начнёт тут помирать от обиды. — Не знаю, как его растили, но нежный - ужас. Хэ Сюньлань вдруг внимательно оглядел Фан Линшу с головы до ног и медленно произнёс: — Подождите-ка… если следовать всем законам театра, он ведь может оказаться… девушкой, переодетой в юношу? — Не может быть! — уверенно заявил Хэ Гуаньхай. — Почему? — удивился Хэ Сюньлань. — Откуда ты знаешь? — Потому что, когда я его связывал, сам об этом подумал, — совершенно спокойно ответил Хэ Гуаньхай. — Спросил его: «Ты с такой рожей случайно не девка?» А он обозвал меня идиотом и заявил, что у него между ног больше, чем у меня. У Хэ Сюньланя вдруг появилось дурное предчувствие: — …И что потом? — Ну как что? Проверил, конечно, — Хэ Гуаньхай гордо ухмыльнулся. — Наврал он. У меня больше. Молодой господин Ши закатил глаза: — Да кто тебя вообще спрашивал?! Кто?! Хэ Сюньлань: — …Шилю, засунь маленькому принцу лепёшку в рот. А то он сейчас зубы себе сточит. — Хорошо! — послушно откликнулся Шилю и сунул Фан Линшу кусок лепёшки. Лицо маленького принца пылало от стыда и ярости, будто он готов был умереть на месте. Но когда еду поднесли к губам, он всё же молча открыл рот и откусил. Похоже, вкус мясной лепёшки, приготовленной богом кулинарии, оказался слишком хорош - жевать он стал заметно быстрее. Но даже связанный, всё равно изо всех сил сохранял достоинство. — А как он вообще… — начал было Хэ Сюньлань, но резко осёкся. На берегу вспыхнул пожар. Огромное пламя охватило водный форт, языки огня взметнулись к небу, окрашивая и воду, и небо в одинаковый багровый цвет. Горящие фигуры с криками бросались в реку, нарушая ночную тишину. Хэ Сюньлань вздрогнул: — Почему такой огромный пожар?! — Хе-хе, — Хэ Гуаньхай, сидя полуголым, довольно ткнул в себя пальцем. — Я там хорошенько всё залил огненным маслом! Шилю не выдержал: — Второй молодой господин… может, всё-таки оденетесь? Хотя бы пледом укройтесь… — Да нормально всё, — отмахнулся Хэ Гуаньхай, но плед всё же взял и небрежно накинул на плечи. Не дожидаясь вопросов, он сам начал рассказывать, что с ним произошло: — Когда мы разбежались, мать велела мне идти с ней. Но я услышал, что ты ещё не выбрался, и вернулся. Она тогда сказала: если я пойду за тобой, потом уже вряд ли смогу снова её найти. Мол, решай сам. Шилю тихо пояснил Хэ Сюньланю: — Второй молодой господин всегда делает что хочет. Наверное, госпожа решила, что даже если даст ему чёткий приказ, он всё равно поступит по-своему, поэтому просто велела действовать по обстоятельствам. Хэ Сюньлань с серьёзным видом кивнул: — Очень похоже на правду. — Я вообще-то собирался идти с вами, — Хэ Гуаньхай почесал затылок. — Но у берега была только одна лодка. Не мог же я вплавь за вами гнаться, вот и решил сначала раздобыть другую. Он широко ухмыльнулся: — Чужую отбирать как-то неловко, поэтому я решил ограбить речных разбойников. Так и шёл вдоль русла, обходя армию Белого Тигра. Он рассмеялся: — И всё равно нарвался! К счастью, именно на отряд дяди Си Мина. Он рассказал мне, где ты, а тот маленький черепаший бессмертный ещё и вычислил, где нас искать. Так я вас и нашёл. И ведь точно рассчитал! Хэ Сюньлань моргнул: — Маленький черепаший бессмертный? — Да Мо Цзясянь же! — Хэ Гуаньхай хохотнул. — Он по сути черепаха, морская черепаха. Думаю, именно потому, что хоть немного связан с морем, у него после всех лет рядом с этим проклятым государственным наставником всё ещё осталась совесть. Хэ Сюньлань: — … — Когда я встретил дядю Си Мина, он как раз сворачивал войска, а вместо него приходила армия Танлан, — Хэ Гуаньхай оскалился. — Дядя Си Мин сказал, что тот тип ещё и обоз у Жадного Волка по дороге перехватил. Так что Тоба Лан едва вышел и сразу получил по голове. Хэ Сюньлань приподнял бровь: — Тот тип? — Хэ Юньцан же! — Хэ Гуаньхай даже присвистнул. — Старший брат! Ты что, и его забыл? Плохо дело. Если ты его не вспомнишь, он, конечно, виду не подаст… но где-нибудь в углу потом точно тихо расплачется. Хэ Сюньлань открыл рот: — …Я вообще-то давно хотел спросить. Тебе не кажется, что ты слишком спокойно воспринял то, как я изменился? Ты вообще не заметил ничего странного? — Заметил, — Хэ Гуаньхай внимательно оглядел его, широко улыбаясь, и ущипнул за щёку. — Загорел немного. Ха-ха! — Я не про это, — устало сказал Хэ Сюньлань. Хэ Гуаньхай поднял бровь: — А про что ещё? Шилю не выдержал и подсказал: — Второй молодой господин… вам не кажется, что молодой господин стал умнее? — А? Правда? — Хэ Гуаньхай схватил Хэ Сюньланя за подбородок и начал вертеть его лицо из стороны в сторону. — Ну, выглядит поумнее. Но какая разница? Всё равно мой младший брат, ха-ха! Он привычно обнял Хэ Сюньланя за плечи: — Давай я тебе про Хэ Юньцана напомню. Он выглядит вот так: ходит с такой физиономией, будто весь мир ему восемь миллионов должен, а потом… Молодой господин Ши пробормотал: — По-моему, тебе сначала стоит представиться самому. Мне кажется, тебя он тоже не особо помнит. — Чепуха! — Хэ Гуаньхай хлопнул себя по бедру. — Младший ведь вместе со мной и Шилю рос! Кого угодно забудет, только не меня! Шилю тихо поправил: — Если точнее, второй молодой господин с детства таскал молодого господина по всяким неприятностям, а потом заставлял его плакать, чтобы избежать наказания. Хэ Сюньлань посмотрел на него со сложным выражением лица. А вот Хэ Гуаньхай, наоборот, расплылся в довольной улыбке: — Хе-хе. Есть ещё лепёшки, младший? Они правда вкусные, а я давно голодный! — Да ты бездонная бочка! — закатил глаза молодой господин Ши. Но, несмотря на ворчание, всё равно подал ему чашку горячего супа. — Сначала выпей суп. Я рыбные лепёшки делаю, подожди. — Отлично! — Хэ Гуаньхай послушно взял чашку обеими руками. Хэ Сюньлань указал на маленького принца: — Ты так и не рассказал, как он вообще оказался с тобой. — А? Точно. — Хэ Гуаньхай словно только вспомнил. Он сперва сделал большой глоток супа и лишь потом продолжил: — Я как раз к этому и вёл. Не спеши. Он поудобнее устроился: — Пока шёл сюда, слышал, что повсюду разбойники и речные бандиты перехватывают зерно. А у меня ни гроша, ещё и лодку хотел отнять у пиратов… Ну и решил заодно ограбить каких-нибудь горных бандитов. Заберу зерно, часть верну деревенским, часть себе оставлю. Он усмехнулся: — Только когда добрался до логова, оказалось, что всю шайку уже перебили. Ни одного живого. И зерна тоже ни следа. Как раз в это время у подножия горы в деревню вошла армия Танлан. Я несколько дней прятался в логове разбойников, а когда они ушли - спустился вниз. Он нахмурился: — Но жители сказали, что именно армия Танлан уничтожила бандитов… и забрала всё зерно. Шилю совсем запутался: — Подождите… время ведь не сходится! Когда второй молодой господин поднялся в горы, разбойники уже были мертвы, а армия Танлан ещё не пришла… как тогда… — Вот и я о том же! — Хэ Гуаньхай хлопнул себя по колену. — Но люди клялись, что видели зерно у армии. Некоторые даже шли следом и подбирали то, что выпадало по дороге. Он задумчиво потёр подбородок: — Я всё равно не поверил и решил сам посмотреть. Потому и смешался с толпой беженцев. И тогда я заметил в армии Танлан одну странную повозку. — Повозку охраняли так, будто там сокровище какое-то. Человек внутри почти не выходил, а Тоба Лан то и дело таскал туда свежие фрукты. Я и подумал: либо любовница, либо какой-нибудь чиновник, приехавший следить за армией. Ну и решил - если получится, прихвачу его. Он говорил всё оживлённее, явно наслаждаясь рассказом: — И тут Владыка драконов меня благословил! Через пару дней вижу - Тоба Лан ночью тихо отделился от войска и куда-то ушёл один. Ну разве не идеальный шанс? Хэ Гуаньхай довольно ухмыльнулся: — Я устроил пожар, поднял суматоху и вытащил человека из повозки. А там джекпот! Настоящий принц! Хэ Сюньлань указал в сторону пылающего водного укрепления: — А это? — Ну, денег-то у меня не было, — пожал плечами Хэ Гуаньхай. — Нормальных людей грабить совесть не позволяла, пришлось продолжать охотиться на бандитов и речных разбойников. Он цокнул языком: — Только Тоба Лан, похоже, мыслил так же, как я. Я всё время опаздывал на шаг - куда ни сунусь, там уже армия Танлан. Несколько раз еле ноги унёс. Хорошо ещё, что самого Тоба Лана рядом не было. — А тут снова на них наткнулся! — он ухмыльнулся. — Ну я и продал все драгоценности, что были при этом мальчишке, купил масла и взрывчатки и начал потихоньку затаскивать всё в водный лагерь. Он гордо усмехнулся: — Я ведь в воде как дома. Подплыл снизу, а эти идиоты вообще не думали, что кто-то может прийти через реку. Охраняли только сушу. Потом он скривился: — Только вот не повезло - Тоба Лан уже вернулся. На этот раз я просчитался. Когда поджигал, он всё-таки полоснул меня. Он вздохнул: — Хорошо ещё, что не полез в воду следом. Иначе я бы до вас не дотянул. Шилю, слушая всё это, явно нервничал, но поспешил подбодрить: — Владыка драконов управляет водой. А Тоба Лан по природе подозрительный, он бы ни за что не рискнул лезть в реку. — Вот-вот! — тут же подхватил Хэ Гуаньхай. — Всё равно мне всегда везёт. Живой же остался. Хэ Сюньлань нахмурился. Его не покидало ощущение, что во всей этой истории что-то не сходится. И вдруг… БАХ! Оглушительный взрыв разорвал ночь. Водный лагерь на берегу вспыхнул и разлетелся в стороны. Горящие доски взметнулись в воздух, вода пошла тяжёлыми волнами, даже до их лодок докатился удар. Владыка драконов стоял на носу. Стоило ему поднять взгляд, и бушующая вода словно была усмирена невидимой силой, быстро успокаиваясь. Хэ Сюньлань впервые оказался так близко к настоящему взрыву. В голове у него загудело, будто всё вокруг залило ватой. Он с трудом разлепил губы и спросил: — Это… ты сделал?   Хэ Гуаньхай тоже ничего не расслышал. Он ошарашенно вытаращился и переспросил: — А? Только спустя некоторое время шум в ушах начал стихать. Он почесал затылок и нахмурился: — Странно… Я ведь купил совсем немного взрывчатки. Не должно было так рвануть. Все переглянулись. И тут Владыка драконов спокойно произнёс: — Там никого не осталось. — Что? — Хэ Гуаньхай нахмурился ещё сильнее. Владыка драконов взглянул на него и, едва слышно вздохнув, пояснил: — Людей из лагеря увели. Живых больше нет. Хэ Гуаньхай тут же вскочил: — Надо проверить! Шилю моментально вцепился в него: — Второй молодой господин! Да вам бы полежать! У вас рана через весь бок! — Да ничего со мной не будет, я крепкий! — отмахнулся Хэ Гуаньхай. — Младший вообще видел когда-нибудь мёртвых? Не хватало ещё, чтобы его напугало. Лучше я сам посмотрю! Шилю помедлил, но всё же отпустил его: — …В этом есть смысл. Он тут же потянул Хэ Сюньланя назад: — Молодой господин, давайте не будем туда смотреть. — Эй, ты! — возмутился Хэ Гуаньхай.   http://bllate.org/book/17009/1636099