Готовый перевод Woke Up Pregnant in Every World [Quick Transmigration] / Я проснулся беременным [Быстрое переселение душ]: Глава первая. Ты беременный?

Глава первая. Ты беременный?

В клубящейся темноте комнаты с разбросанными то тут, то там вещами Лу Цзю обессиленно рухнул на кровать. Омут затуманенных мыслей плавно рассёк донельзя смущённый голос.

[Х-хозяин, поздравляю с успешным выполнением первой миссии]

Первой миссии?

Лу Цзю сонно моргнул.

Первое, что он увидел сквозь пелену затуманенного разума, — чётко очерченная линия изящного подбородка и кадык, опускающийся и поднимающийся при каждом спокойном вдохе мужчины, на котором растянулся Лу Цзю.

Подняв глаза, Лу Цзю встретился с бездонным омутом серых глаз, задумчиво скользивших по его лику.

Парень иронично усмехнулся.

Значит... его так называемая первая миссия — просто переспать с незнакомцем?


Оглушительную тишину пронзили яростные удары по двери, вырвав парня из омута мыслей.

— Лу Цзю! Открой дверь, негодник! Немедленно выходи!

Парень резко открыл глаза, прищурившись от ослепительно яркого света. Голова шла кругом, играя наперегонки с ужасной болью, как от похмелья. Он замер, не понимая, где он.

Проморгавшись, парень понял, что, ссутулившись, сидел возле раковины со стекающей водой, заглушавшей тревожно гудевший голос Системы 111.

[Хозяин! Хозяин, ты в порядке?]

Лу Цзю потёр ноющий лоб и, опёршись на стенку, медленно поднялся.

Его только что стошнило, а после... после он потерял сознание прямо в ванной.

Тридцать шесть дней назад он переселился в странный мир.

Раньше он был всего-навсего простым офисным планктоном, обычным, ничем не примечательным пареньком, который по пути в ночной клуб с друзьями попал в аварию. А очнулся он уже в новом и незнакомом мире с тревожно тараторившим голосом так называемой Системы 111, утверждавшей, что её создала некая организация под названием «Бюро быстрого переселения душ».

Так вот, в этом самом бюро случилось непоправимое: игрок украл код, позволяющий перемещаться между мирами, разделив свою душу на несколько фрагментов, и укрылся в парочке «незавершённых» миров, которые ещё не были официально запущены.

И к несчастью, каждый из этих миров оказался параллельной версией прошлых жизней Лу Цзю, то есть в каждом из миров мирно жил свой «Лу Цзю». В тела «Лу Цзю» проник код беглеца, вытесняя душу настоящего владельца тела, оставляя после себя лишь повреждённый код.

Так что теперь его главной задачей было — вернуть утраченные осколки себя, навести порядок в каждой из своих параллельных жизней и помочь Бюро вернуть украденные фрагменты души, чтобы они могли поймать преступника.

А он... спрашивается, тут каким боком?

Лу Цзю хотел провалиться сквозь землю... ему и так было хорошо, на кой чёрт ему исправлять чужие ошибки?

Вместо того чтобы взять всё в свои руки и спокойно решить насущные проблемы, бюро решили втянуть Лу Цзю в какой-то межпространственный симулятор «спасения мира» ради кучки неземных бюрократов, которые не могли исправить свои же ошибки?

Да и к тому же тридцать шесть дней назад он вселился в самого себя из другой вселенной, выполнил так называемую «первую миссию» и сразу же потерял контроль над телом! Так что большую часть времени его телом управлял вовсе не он, а проклятый фрагмент души беглеца, превращая его в буйнопомешанного, вспыльчивого и до ужаса агрессивного пса, сорвавшегося с цепи, который без причины орал направо и налево!

И только сейчас Лу Цзю наконец-то полностью синхронизировался со своим новым телом, взяв его под контроль. И как только он взял себя в руки... его стошнило, и он потерял сознание.

Блеск.

Увидев, что Лу Цзю пришёл в себя, Система 111 облегчённо выдохнула.

[Фух! Слава Богам, ты в порядке. Всё вспомнил?]

— Не совсем... одна каша в голове, — Лу Цзю яростно замотал головой, пытаясь собрать в единый пазл ускользающие осколки воспоминаний под яростный вой за дверью, мешавший нормально думать.

Парень повернулся, набрал пригоршню холодной воды из-под крана и плеснул себе в лицо. Закрыв кран, он поднял голову и уставился на своё отражение в зеркале... на самого себя, только на пару лет моложе.

Пухленькое юное личико пропиталось усталостью и побледнело от тошноты. Освежающие капли воды плавно стекали с волос и ресниц, пока слипшиеся мокрые пряди волос прикрывали его тёмные глаза.

Лу Цзю быстро и бегло просмотрел воспоминания тела. В этом мире ему стукнул двадцать один год, и он учился на последнем курсе университета.

В этом мире даже его отец, Лу Минъян, был точной копией его старика, обратившегося в его родном мире в горстку пепла.

После смерти матери Лу Цзю он женился на своей первой любви, от которой у него родился сводный брат Лу Кунин, который, согласно данным Системы 111, и был тем самым проклятым беглецом и источником всех бед.

За последний месяц, пока Лу Цзю привыкал к новому телу, Система успела собрать кое-какую информацию. Беглец не вселился в тело Лу Кунина, он в нём родился и пробудил в этом мире свои воспоминания только три года назад, отчего душа настоящего «Лу Цзю» бесследно исчезла, впуская в свой «дом» искажённые данные.

И с тех самых пор данные мира перевернулись с ног на голову.

Некогда робкий и ничем не примечательный Лу Кунин, державшийся в тени, несмотря на благосклонность отца, и на которого все смотрели свысока... кардинально изменился. Три года назад он внезапно стал спокойным, уверенным в себе человеком, с головой погрузившись в учёбу и радуя своими успехами дорогого отца, даже получив приглашение в один из именитых университетов страны.

Люди, смотревшие на него свысока, теперь провожали его восхищёнными взглядами.

В то время как Лу Цзю, всегда славившийся своей сообразительностью и смелостью... словно с катушек слетел. Когда-то юный вундеркинд стал до ужаса раздражительным и агрессивным, срываясь на всех подряд и тотчас бросаясь в бой. К счастью, его академическая успеваемость всегда была на высоте. Так что даже несмотря на «безумие», он хорошо сдал вступительные экзамены и даже оказался в одном университете с Лу Кунином. Но из-за своего непредсказуемого поведения и частых вспышек гнева за ним закрепилась дурная репутация.

И вот так молодой, подающий надежды наследник семьи превратился в отброса, позволяя Лу Кунину с лёгкостью занять его место. А люди, которые когда-то крутились вокруг Лу Цзю, отвернулись от него, переметнувшись на сторону добродушного и умного Лу Кунина.

А терпение их отца, ведомое чувством вины перед матерью Лу Цзю, накалилось до предела и лопнуло. И вот так когда-то дружная семья утопала в ссорах и распрях каждый божий день.

И каждый их спор заканчивался тем, что Лу Минъян со скандалом выгонял своего сынка из дома.

Сегодняшняя ссора не стала исключением.

Но на этот раз они поссорились из-за мужчины. Каким-то магическим образом (мы не будем показывать пальцем кто этот чудесный "маг") отец узнал, что Лу Цзю преследовал мужчина, а его сын... был очень даже и не против!

Лу Минъян до смерти разозлился и вышел из себя!

— Лу Цзю! Ты меня слышишь? Открой эту чёртову дверь! Ах ты, мелкий мерзавец. Что, думаешь, если спрячешься, то я тебя не...

Яростные удары сменились полными гнева пинками, обрушившимися на бедную дверь. Покрасневший от злости мужчина упорно пытался вытащить своего неблагодарного сынка из проклятой комнаты, пока его вторая жена Ян Юй с Лу Кунином стояли рядышком, пытаясь успокоить разгневанного главу семейства.

Внезапно треклятая дверь распахнулась, и Лу Минъян от неожиданности пнул пустоту, едва не сев на шпагат.

— Папа! — Лу Кунин, как и подобает послушному ребёнку, тут же поспешил на помощь, помогая тому встать.

Приведя себя в порядок, глава семейства со своей женой и сыном подняли взгляд и замерли при виде вышедшего из заточения черноволосого молодого парня с блистающей нефритовым блеском кожей и влажными волосами, прилипшими ко лбу, пока маленькие капельки воды стекали на белую футболку. Красивые плутоватые глаза, подобно легендарным кицунэ, прищурились, скрывая за собой опасную улыбку. Родинки под левым глазом и на переносице прекрасно дополняли утончённое лицо, богатое манящим очарованием, от которого невозможно было отвести взгляда.

В детстве благодаря прекрасному лику за Лу Цзю увивалось море поклонников, но с возрастом манящая красота обратилась в мрачность и ледящий душу холод. Когда-то озорные лисьи глаза потемнели, наполняясь пустотой и айсбергом равнодушия, обжигая каждого своими ледяными ветрами.

Ян Юй инстинктивно отвернулась, но, быстро вспомнив, что за пьеса тут разыгрывалась, быстренько натянула милую улыбку.

Цзю-цзю, ну нельзя же так! Давайте немного успокоимся и поговорим!

 

В Китае повтор имени делает обращение более тёплым и «домашним», как ласковое прозвище

.

Лу Минъян дрожащим пальцем ткнул в лицо сына.

— Если ты ещё хоть слово скажешь о том, что встречаешься с мужчиной, смело можешь собирать свои манатки и катиться из этого дома ко всем чертям собачьим! — брызжа слюной, заорал мужчина.

— Папа! — попытался вмешаться Лу Кунин.

Хорошо. Тогда пришли мне адрес и пароль от замка от моего нового дома, — лениво пропел Лу Цзю, наполняя коридор низким и хрипловатым голосом, пропитанным морем безразличия.

Члены семьи Лу замерли.

Скрестив руки на груди, головная боль семьи Лу небрежно прислонился к дверному косяку, расслабленно, с долей лени, обведя их лица взглядом.

— От какого ещё замка? — расхохотался глава семейства. — С дуба рухнул? Думаешь, я куплю тебе новый дом? Размечтался! Иди и заработай себе на жизнь сам! С меня хватит!

— Сбережения моей мамы, — спокойно ответил Лу Цзю, проигнорировав гневную тираду. — Они ведь у тебя, да? Ты обещал их сохранить. Но надо же... кажется, ты потратил всё до последней копейки?

Лу Минъян покраснел, задрожал от ярости и открыл рот, задыхаясь от гнева, переполняющего каждую клеточку тела, не в силах вымолвить ни слова.

Ян Юй и Лу Кунин удивлённо переглянулись, поражённые самообладанием Лу Цзю.

Что стряслось? Почему шоу шло не по сценарию? Обычно эти двое срывали голоса друг на друга. Но сейчас... пока Лу Минъян сгорал от ярости... Лу Цзю купался в пугающем спокойствии.

Правду знала только Система 111.

Её дорогой хозяин только с виду был таким спокойным, на самом деле он был в шаге от того, чтобы вывернуть свой желудок.

Лу Цзю тошнило уже два дня.

[Что с тобой? Что-то не то съел?] — озадаченно спросила 111.

[Эй,] — мысленно ответил Лу Цзю. — [Помнится мне, в романах о переселении душ у Системы обычно запрятана куча классных приколюшек. У тебя нет сканера тела или чего получше? Проверь, что со мной не так, и вылечи заразу.]

[Э-э... романы — это одно, а реальная жизнь — другое,] — неловко пробормотала Система 111.

[Ты вообще кроме раздачи заданий хоть что-нибудь умеешь?] — спросил Лу Цзю, впервые за тридцать шесть долгих дней попытавшись понять своего нового маленького друга.

[Я могу поддержать тебя, когда тебе одиноко! Пройти с тобой огонь, воду и медные трубы! Благословлю тебя, когда ты будешь счастлив! Запущу конфетти, когда ты влюбишься!]

[...]

А на что он вообще надеялся?

Лу Цзю чуть не расхохотался в голос.

Ещё немного — и его бы вывернуло прямо на отца...

Глубоко вздохнув, он подавил приступ тошноты.

Посмотрев на дрожавшего от ярости отца, Лу Цзю легко улыбнулся и терпеливо спросил:

— Так что, пап, мамины деньги ещё у тебя?

— Думаешь, твоя мать оставила тебе целое состояние? Да её сбережения и гроша ломаного не стоят! Сдались мне эти копейки! — взревел Лу Минъян.

— Вот и славно, — непринуждённо ответил Лу Цзю. — Раз уж тебе они ни к чему, переведи мне их на карту. Номер ты знаешь. А я найду себе квартиру.

— Ах ты неблагодарный ублюдок!

Лу Минъян замахнулся, готовясь нанести удар, но не успел он ударить парня, как внизу раздался звонок в дверь.

Ян Юй быстро схватила его за руку.

— О! Наверное, друзья Кунина пришли! Дорогой, успокойся, а я пока открою дверь, — пролепетала женщина и бросилась вниз по лестнице.

Через пару мгновений напряжённую тишину разбили заливистый смех и шаги. Ян Юй вернулась в гостиную вместе с парочкой молодых, дорого одетых парней, с тянущимся за ними шлейфом самоуверенности, свойственной богатым отпрыскам из семей среднего достатка.

Стоило им переступить порог гостиной, как они тут же посмотрели наверх.

— Эй, Кунин! Спускайся, мы уезжаем!

Лу Кунин успокаивающе похлопал отца по плечу и бросил на Лу Цзю умоляющий взгляд.

Даже не начинай! — одними губами прошептал он и резко отвернулся, быстрыми шагами направляясь в свою комнату собирать вещи.

Лу Цзю внимательно посмотрел ему вслед, пытаясь пробиться сквозь туманные воспоминания о последних тридцати с лишним днях.

Примерно месяц назад один из друзей Лу Кунина, Е Линь, упомянул, что винодельня его старшего брата наконец-то открылась. Первая партия вина была готова и ждала гостей для дегустации. Вот почему он пригласил Лу Кунина и ещё парочку богатых детишек отпраздновать на винодельне Национальный день Китая.

Вообще-то Лу Цзю тоже пригласили, ведь Е Линь когда-то был его лучшим другом, а его брат относился к нему как к члену семьи. Но доведённый до безумия проклятым «кодом», Лу Цзю лишь усмехнулся и отказался.

В комнате воцарилась тишина. Лу Минъяну ещё была дорога репутация, поэтому он быстро взял себя в руки, продолжая сверлить недовольным взглядом своего сынка, явно собираясь устроить ему взбучку, когда все разойдутся.

Пока наверху бушевала напряжённая атмосфера, на первом этаже царила мирная и весёлая атмосфера. Молодые наследники богатых семей переглянулись и украдкой посмотрели на Лу Цзю, тут же отведя взгляд.

Всего за три года многообещающий вундеркинд превратился в посмешище.

Забавно.

И только один из парней на минуту замешкался.

— Лу Цзю... — подняв голову, робко сказал он. — Ты правда не пойдёшь?

Тишина окутала целый дом.

— Эй, Шэнь Кэ, он же уже сказал, что не пойдёт, — засмеялся его товарищ. — Зачем ты лезешь на рожон?

Шэнь Кэ покраснел и поджал губы.

— Просто тогда у Лу Цзю было плохое настроение... может, он передумал и тоже хочет пойти с нами. Лу Цзю, старший брат Е сказал, что мы можем собирать виноград на винограднике. Пошли с нами! — улыбнулся парень, сияюще посмотрев на застывшего Лу Цзю.

— Плохое настроение? А разве у него когда-то бывает хорошее настроение? — хихикнул один из наследников.

Лу Цзю потёр уголки глаз.

Живот сводило судорогой, и он был в шаге от того, чтобы вывернуть желудок наизнанку...

Но, услышав слова Шэнь Кэ, он замолчал, погрузившись в раздумья.

Честно говоря, ему было глубоко плевать, поймают этого проклятого "беглеца" или нет, но вот сам «беглец» заинтриговал его до потери пульса.

Вместо того чтобы сидеть здесь и сверлить взглядом папашу, он мог просто пойти с Лу Кунином и посмотреть, что из этого выйдет.

И вот, под насмешливые смешки, когда Лу Кунин наконец-то вышел из комнаты, волоча за собой чемодан, на перилах лестницы лениво повисла изящная рука.

Конечно, — с улыбкой ответил Лу Цзю, лучезарно улыбнувшись Шэнь Кэ.

Лу Кунин замер на полпути.

— Старший брат! — подбежав к нему, прошептал Лу Кунин. — Тот человек тоже пойдёт! Если папа узнает, что ты в тайне от него снова с ним встретился, он просто сойдёт с ума от злости.

Лу Цзю усмехнулся и приподнял бровь.

— И что, я каждый раз при виде него должен спасаться бегством?

— Нет. Я не это имел в виду...

— Забавно, правда? — перебил его Лу Цзю. — Если бы не ты, папа бы не сгорал сейчас от злости. Ведь так?

Лу Кунин застыл, скрывая проблеск удивления в сверкающих глазах.

Лу Цзю был слишком спокоен.

Слишком.

Это совсем на него не похоже.

Почему он не устраивал истерику, как обычно?

Лу Кунин взял себя в руки, под пологом спокойствия скрывая тревогу.

— Старший брат, я правда не хотел, — выдавил он из себя улыбку. — Но серьёзно... не связывайся с ним... он...

— Когда это я с ним «связывался», — равнодушно бросил Лу Цзю. — Или ты о том «свидании», где меня чуть не отправили на тот свет?

Лу Цзю склонил голову набок.

— Лу Кунин, — мягко, с долей насмешки пропел он. — Слова «Быть Вместе» слетели с твоих губ.

Лу Кунин напрягся.

Лу Цзю помахал радостной Шэнь Кэ рукой и улыбнулся.

— Я пойду соберу вещи.

— Хорошо! Старший брат Цзю, мы подождём!

Лу Цзю развернулся и ушёл в свою комнату, оставив после себя шлейф страха, вонзившийся в бешено бьющееся сердце «беглеца».


[Что с ним, чёрт побери, не так? Чего ему не неймётся?] — не унималась Система 111, защищая честь своего хозяина. — [Что за двусмысленные фразочки? Даже если бы ты был геем, ты бы даже не посмотрел в сторону этого морального урода! ]

И Система 111 попала прямо в точку.

Тот самый моральный урод, о котором распинался Лу Кунин, был печально известным двадцатидевятилетним наследником трастового фонда. Посредственный специалист, живущий на деньги своей семьи.

Мало того что он запустил себя, так ещё и из-за того, что днями и ночами предавался дивным ночам, был похож на мёртвую рыбу с помутневшим пустым взглядом! Примерно месяц назад кто-то из их компании закатил домашнюю вечеринку и пригласил всю семью. По какой-то неизвестной причине тот парень тоже оказался там и весь вечер подкатывал к Лу Цзю.

Сколько бы Лу Цзю ни кричал на него и даже ни бил, мужчина бесстыдно ухмылялся, хвостиком следуя за ним по пятам.

Вскоре поползли слухи, что между Лу Цзю и бесполезным наследником проскочила искра.

А вот недавно Лу Кунин «случайно» рассказал о слухах своей матери. И когда Лу Минъян об этом узнал, разразился грандиозный скандал.

111 возмущённо фыркнула.

[Если бы я только перебросила тебя в это тело немного раньше, у этой псины не было бы и шанса!]

И снова в яблочко.

Те странные события произошли прямо в тот самый день, когда Лу Цзю очнулся в новом мире, проснувшись посреди хаоса и секса, пока в голове роились обрывочные воспоминания, а Система диктовала ему первую миссию.

От одной только мысли о тех днях Лу Цзю стало плохо.

Система на мгновение замолчала.

[Ты ведь не беременный?] — прошептала она.

[...]

Лу Цзю рассмеялся.

[Ой, да ладно тебе. Вот смотри, ты как раз месяц назад переспал с тем парнем. Вот и утренняя тошнота подоспела! Кажется, токсикоз тоже уже стучится в двери. Тук-тук, кто там? Ток-си-коз! Боже мой, если ты и правда беременен, то ты даже не знаешь от кого залетел! Ну ты даёшь!]

 [Ты серьёзно?] — сухо спросил Лу Цзю. — [Напомни-ка мне, кто выдал мне такое тупое задание: «Найди своего будущего мужа на третьем этаже и переспи с ним!» Никого не напоминает?]

«Его будущий муж», о котором они говорили, был не просто каким-то заносчивым богачом. Нет... всё было гораздо сложнее!!!

В ту ночь Лу Цзю едва держался на ногах от боли, когда Система 111 выдала ему это абсурдное задание. Судя по всему, оно прилетело прямиком из главного офиса «Бюро быстрого переселения душ».

Так что у Лу Цзю просто не было выбора.

Уж что-что, а смерть от обета целомудрия явно не входила в его планы. Поэтому, пошатываясь, борясь с затуманенным сознанием, парень пробрался мимо толпы внизу и забрёл в ту самую комнату на третьем этаже.

А затем... его утянули в самую безумную ночь в его жизни! Очнувшись, он не знал ни имени, ни фамилии этого самого «будущего мужа», а системный сбой отправил его обратно домой, разделив тело и душу.

Как и сказала Система, его главной миссией было вернуть всё на круги своя и тихо-мирно отдыхать в объятиях своего муженька.

Что ж, каким-то чудным образом он с блеском выполнил первую миссию.

Да... выполнил.

Ага. Как же!

В душе Лу Цзю закрались сомнения.

Минул месяц, а он так и не узнал, с кем переспал.

В обрывках памяти всплывало идеальное тело и потрясающий секс на пару с отчего-то до боли знакомым лицом, которое он никак не мог вспомнить.

В общем, он переспал с кем-то греховно красивым и опасно соблазнительным.

Лу Цзю вздохнул.

[Ладно, засунь себе куда подальше свои грязные фантазии и вернёмся к делу.]

Беременный.

Ага, как же.

Парень собрал чемоданы и вышел из комнаты.


Что же, его дорогой отец, похоже, не оценил его поступок.

— Куда это ты пошёл? — рявкнул Лу Минъян. — Кто разрешил тебе идти?

Кроткая Ян Юй хотела успокоить мужа, но так и не решилась.

Не обращая на них внимания, Лу Цзю спокойно тащил чемодан вниз по лестнице, встречаясь с сияющим взглядом одиноко стоявшего Шэнь Кэ, терпеливо дожидавшегося его, пока все остальные давным-давно уехали.

Лу Цзю смутно помнил этого робкого и послушного мальчика из старших классов, который набрался смелости только после того, как подружился с ним.

К сожалению, на втором году обучения Лу Цзю поглотил «код», и он оборвал со всеми контакты, даже с Шэнь Кэ.

Но в отличие от остальных, этот робкий парнишка изо дня в день надеялся снова с ним подружиться.

Парень поспешил открыть багажник, уложил туда чемодан, и они оба сели в машину, оставляя позади себя Лу Минъяна и Ян Юй.

— Старший брат Цзю, я так рад, что ты поехал с нами! — ухмыльнулся Шэнь Кэ.

К октябрю жара в городе плавно отступила, и из приоткрытых окон свистел прохладный ветерок.

Шэнь Кэ то и дело бросал взгляд на пассажирское сиденье, где красивый черноволосый парень, положив локоть на оконную раму, лениво прижал палец к виску.

Солнечный свет мягко струился сквозь лобовое стекло, обнимая прекрасный лик с яркими полуприкрытыми лисьими глазами, сверкающими всё тем же блеском, что и много лет назад, очаровывая до глубины души.

Сердце Шэнь Кэ бешено забилось.

— Старший брат Цзю... это и правда ты? — сам не зная почему спросил он.

Парень склонил голову набок и, усмехнувшись, огляделся.

В лучах раннего солнца прекрасный андрогинный лик поражал своим великолепием.

А кто же ещё? — протянул он.


Примечания переводчика:

Боже мой, в этой новелле до ужаса длинные главы, но как же главный герой хорош... один из самых лучших и самодостаточных главных героев, от которых я в восторге!

Лу Цзю

陆酒 (Lù Jiǔ) — главный герой. Переселившаяся душа, связанная с системой и «Бюро быстрого переселения душ». В прошлом — талантливый, но сломанный вмешательством «кода» молодой человек. Сейчас холодный, саркастичный и внешне спокойный, но часто на грани физического и эмоционального истощения.

陆 Lù — земля, суша; также фамилия, часто ассоциируется с устойчивостью.

酒 Jiǔ — алкоголь, вино; также символ опьянения, забвения, иллюзии.

Общий смысл: «Земное вино» / «Опьянённый землёй»


Система 111 — искусственный помощник Лу Цзю.


Персонажи арки "Во Власти Безжалостного Босса":

Лу Минъян

陆明阳 (Lù Míngyáng) —  отец семьи. Властный, вспыльчивый и эмоциональный человек, переживающий кризис семьи. Постоянно конфликтует с Лу Цзю и считает его проблемным сыном.

明 Míng — светлый, ясный, очевидный.

阳 Yáng — солнце, мужская энергия, активность.

Общий смысл: «Ясное солнце» — яркая, доминирующая фигура, символ власти и жёсткого света, который не даёт скрыться тьме.


Лу Кунин

陆曲宁 (Lù Qūníng) — сводный брат Лу Цзю. На первый взгляд идеальный наследник: спокойный, успешный, любимец семьи. Однако связан с загадочным «кодом» и событиями, которые разрушили прежнюю жизнь Лу Цзю. Его мотивы не до конца прозрачны.

  • 曲 Qū — извилистый, искривлённый, сложный.
  • 宁 Níng — спокойствие, мир, тишина.

Общий смысл: «Искривлённый покой» — внешнее спокойствие, за которым скрыта сложность и внутренние противоречия.


Ян Юй

杨钰 (Yáng Yù) — вторая жена Лу Минъяна. 

杨 Yáng — ива, дерево; мягкость, гибкость, женственность.

钰 Yù — драгоценность, ценность металла/нефрита.

Общий смысл: «Драгоценная ива» — мягкая, внешне спокойная, но ценная и сильная внутри.


Е Линь

叶凛 (Yè Lǐn) —  бывший лучший друг Лу Цзю, переметнувшийся к Лу Кунину.

叶 Yè — лист, природа, сезонность.

凛 Lǐn — холод, суровость, строгость.

Общий смысл: «Холодный лист» — человек с внешней холодностью и собранностью, но живой природной сущностью.


Шэнь Кэ

沈可 (Shěn Kě) —  друг юности Лу Цзю. Добрый, немного робкий и искренний. Один из немногих, кто не отвернулся от него после изменений характера Лу Цзю и слухов.

沈 Shěn — погружаться, глубина, тишина.

可 Kě — можно, допустимо, «способный к».

Общий смысл: «Глубокая возможность» — скрытая искренность, мягкость и потенциал, который ещё не раскрыт полностью.

http://bllate.org/book/17166/1631838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь