Готовый перевод Horror Game Escape Guide / Руководство побега из хоррор игры: Глава 91.

Шесть человек бежали вперед, а пчелы неотступно преследовали их.

Окружающий воздух становился все более и более влажным, до носа донесся слабый солоноватый запах морской воды, почва постепенно превращалась в мелкий песок, и вскоре перед всеми предстал белый песчаный пляж.

А впереди бескрайнее синее море.

— Море! — Доу Доу бежал быстрее всех, и увидев пейзаж, взволнованно обернулся и крикнул остальным: — Спрячемся в море! Пчелы не смогут зайти в воду!

С Ци Сяокуй на спине он первым бросился в море, а остальные быстро последовали за ним.

Но не все умели плавать. Хотя не умеющий плавать Син Мэн бросился в воду под давлением желания выжить, когда морская достигла его шеи, он не смог идти дальше из-за естественного страха.

Ю И, казалось, ожидал этого и всегда был рядом с ним, поддерживая, когда его толкали волны. Однако Син Мэн должен был нырнуть, в этом никто не мог заменить его. Рой пчел быстро нагонял их, если его голова останется над водой, это будет все равно, что ждать смерти.

Ю И обнял лицо Син Мэна, сделал глубокий вдох, прижался губами к губам и погрузился в воду вместе с ним!

Все шесть человек нырнули в воду, но самое страшное, что это их не спасло. Когда Доу Доу случайно обернулся, чтобы увидеть следуют ли за ним люди, он обнаружил, что пчелы неизвестного вида тоже нырнули за ними в воду!

Тысячи пчел врезались в воду, как пушечные ядра. После входа в воду их скорость, естественно, стала меньше, но они все равно плыли быстрее их. И ни одна не утонула!

— … — Доу Доу. Его лицо болит.

Сразу после того, как он сказал, что пчелы не могут войти в воду, они встретили пчел-пловцов…

Пчелы, нарушившие законы природы, быстро заставили всех понять, что если они не смогут с ними разобраться, то пчелы будут преследовать их, угрожая жизни.

Но как только они осознали эту проблему, впереди появилась другая проблема: глубоководный зверь гигантских размеров и аурой подавления вдруг выскочил из глубин, открыл свою пасть, полную острых зубов, и одним укусом проглотил маленького черного человечка!

Гигантская пиранья!

Эти два слова почти одновременно возникли в сердцах всех. Это монстр следующего уровня!

Ситуация ужасна. Угроза позади еще не устранена, а впереди уже появилась свирепая плотоядная гигантская рыбина. Шесть человек и оставшиеся три черных человечка застряли посередине, а их окружение становилось все меньше и меньше!

Доу Доу и Ци Сяокуй попытались вырваться, но бесчисленное количество пчел сформировали своеобразную сеть, и в ней не было изъяна. Они попытались несколько раз и каждый раз терпели неудачу. Увидев это, остальные впали в отчаяние.

Ю И посмотрел на текущую ситуацию, затем взглянул на Син Мэна. Син Мэн сильно боялся воды. Хотя он сохранял спокойствие, инстинктивно он крепко держался за его одежду и не мог оставить ее ни на мгновение. Он не мог уйти и не мог сделать все сам.

В таком случае…

Он принял решительный выбор, поднял ногу и пнул черного человечка. Черный человечек с огромной силой полетел вперед прямо в пасть гигантской пираньи!

Пиранья открыла свою пасть и съела второго человечка.

Перед глазами шести человек одновременно потемнело и они вернулись к точке сохранения….

— Кха-кха, — Ло Иньинь лежала на земле, сильно кашляя. Она плохо дружит с водой, и почти достигла своего предела. Если бы она осталась еще немного, то могла утонуть.

На этот раз все очень устали, даже Доу Доу лежал на земле, жадно втягивая воздух. Только Син Мэн был в более менее хорошем состоянии, но он боялся воды и все еще немного дрожал.

Син Мэн крепко обнимал Ю И. Постепенно он расслабился, вспомнив, что это уже второй раз, когда Ю И вытаскивает его из воды. Конечно же, он каждый раз спасает его.

— Это я во всем виновата. Я так медленно ходила в туалет. Если бы я не задержалась, может пчелы не вернулись бы,— в отчаянии извинилась перед всеми Ло Иньинь. Она дрожала всем телом, с ее волос капала вода. Когда подул ветер, она чихнула.

Ци Сяокуй, вероятно, немного поняла, что произошло, и утешила:

— Как можно винить тебя, хотеть в туалет это не то, что можно долго терпеть, верно?

— Верно,— Доу Доу сел на земле,— Не вини себя, разве мы все не пошли тоже?

— Спасибо вам,— Ло Иньинь потеряла дар речи, поэтому Ли Вэньцзюнь обнял ее за плечи и искренне поблагодарил остальных.

— Я не думаю, что это из-за этого, — медленно сказал Син Мэн,— нужно быть готовым к худшему. Может быть, эти пчелы все равно погонятся за нами, когда мы войдем в море, иначе игра не добавит к ним странную способность плавать. Наверное, она должна была быть использована.

Остальные переглянулись. Чем больше они думали об этом, тем больше считали, что это возможно.

— Тогда что нам делать… — Ло Иньинь не могла не быть пессимистичной. Она чувствовала, что эта игра была намного сложнее, чем игры раньше. Хотя можно было возвращаться бесконечно, эти повторяющиеся возвращения продолжали истощать их физически и морально. Она не могла не задаться вопросом, сможет ли она действительно выстоять до конца?

— Как насчет убить быка, а затем подождать, когда прилетят пчелы и убить их? — Спросил Доу Доу.

Ци Сяокуй потеряла дар речи.

— Посмотри на наше состояние. Как думаешь, кто кого убьет? Единственный, кто еще в порядке, это Ю И. Ты предлагаешь ему убить целую колонию в одиночку?

— Почему в одиночку? Разве меня здесь нет! — Запротестовал Доу Доу.

Навыки Доу Доу оказались неожиданно хороши, но у него нет оружия, и даже если бы было, это недостаточно, чтобы убить тысячи пчел.

— Думаю, должен быть способ решить эту проблему, — попытался проанализировать Син Мэн,— каждая головоломка имеет правильное решение. В игре нет смертельного тупика. Морская вода не может их остановить, это только показывает, что решение неправильное. Значит, подсказка не в следующем уровне. Тогда, если предположить, что решение находилось ранее, и мы должны были его видеть, но не заметили, значит…

Он закусил нижнюю губу. Его мозг работал на полную, он вспоминал весь путь, по которому они шли.

Остальные были воодушевлены, и восхитились Син Мэном.

— Верно! Это как кормить ворон бургерами. Решение находится раньше! — Доу Доу хлопнул по бедру, и получил подзатыльник от Ци Сяокуй.

То, по чему он хлопнул, было бедром девушки.

— Бургер… вороны… вороны… Птицы? — Внезапно в уме Син Мэна промелькнула вспышка понимания, — Вороны едят пчел?

Ци Сяокуй и Ло Иньинь переглянулись.

— Я знаю, что некоторые птицы могут их есть, но не знаю, едят ли их вороны… — неуверенно сказала Ло Иньинь.

— Да, малиновки едят пчел. Но не знаю насчет ворон, — добавила Ци Сяокуй.

— Разве вороны не едят падаль? — Недоумевал Доу Доу.

— И насекомых! — Хотя Ло Иньинь работала воспитательницей в детском саду, она еще много знала, — Они всеядны. Помимо падали и насекомых, они также едят зерно и фрукты, иногда яйца других птиц. Разве раньше они не ели гамбургеры?

— А, точно! — Доу Доу хлопнул себя по лбу из-за того, что забыл это.

— Пчелы тоже насекомые, так что, по идее… они должны есть их тоже? — Ли Вэньцзюнь нахмурился, — Ты хочешь, чтобы вороны съели пчел? Давайте не будем о том, едят они пчел или нет. Одни только размеры тела значительно уступают. Вороны вполовину меньше пчел, да и не так их много. Это все равно, что бить яйцом по камню!

— Хотя это звучит невероятно, но разве не еще более невероятно то, что пчелы умеют плавать? — Спросил в ответ Син Мэн. — Я долго думал об этом, и то, что было по пути бесполезно для пчел, кроме ворон. Вероятнее всего, решение - вороны.

— Отбросьте все невозможное, а остальное, каким бы невероятным оно не казалось, будет ответом! — Доу Доу хлопнул в ладоши. — Это то, что говорил Холмс! Я думаю, это правда!

Другие не смогли придумать лучшего способа, поэтому решили делать только один шаг за раз. Сначала попробовать, затем обсудить.

На этот раз путешествие было еще более трудным. Хотя они только немного отдохнули, это была лишь капля в море. Две хрупкие женщины сильно устали и их шаги стали медленными и тяжелыми, в то время как мужчинам больше угрожало отсутствие источника воды.

В течение трех дней подряд без воды люди могут умереть от обезвоживания.

А при таком количестве физической активности они не смогут продержаться и двух дней.

Оценив свое состояние, Ю И ясно сказал, что прошло почти 24 часа с начала этой игры.

Выбора нет.

***

Проходя через гамбургскую гору, кроме Син Мэна, который отвечал за кормление негритят, остальные начали вытаскивать листья салата из бургеров. Хотя салат не может утолить жажду, но это лучше, чем ничего.

Доу Доу вытащил листья салата и сунул их в рот, изредка поглядывая на Ю И и Син Мэна. Через некоторое время он подошел к Син Мэну, который серьезно кормил черных человечков.

— Син Мэн, твой муж действительно потрясающий, — обратился Доу Доу к Син Мэну.

Син Мэн, естественно, был рад услышать, как другие хвалят Ю И, и улыбнулся ему.

— Раньше он был спецназовцем, поэтому он очень опытный.

— Нет, нет, нет, хотя он действительно опытный, я говорю не об этом! — Доу Доу покачал головой.

— Не об этом? — Син Мэн не понял, что он имел в виду.

— Я имею в виду, что он использовал точку сохранения, чтобы спасти всех,— Доу Доу наклонился и загадочно сказал: — Смог использовать скрытый путь к спасению. Это действительно слишком потрясающе.

— Это… Если хорошо подумать, то любой сможет это придумать… — Син Мэн недоуменно посмотрел на него. Этот факт было не трудно обнаружить.

— Но реакция твоего дорогого мужа была слишком быстрой. А, и время подходящее. И скорость мышления тоже потрясающая… не только в этот раз, но и несколько раз раньше, — сказал Доу Доу.

Хотя он хвалил Ю И, Син Мэн чувствовал, что за его словами что-то есть, и он еще не закончил говорить. Конечно же, Доу Доу продолжил:

— У меня всегда есть ощущение, что он очень хорошо знаком с этой игрой, особенно с различными лазейками и скрытыми условиями. Он правда не гроссмейстер или что-то в этом вроде? — Шутливо спросил Доу Доу.

Син Мэн поджал губы, посмотрел ему в глаза и ответил:

— Конечно, нет, просто у него богатый опыт. Он играл на несколько игр больше, чем мы. Кроме того, почему бы тебе не спросить это у него лично?

Доу Доу застенчиво улыбнулся.

— Я хотел, но он редко говорит с кем-то, кроме тебя!

Но Син Мэн чувствовал, что он говорит неправду.

http://bllate.org/book/17452/1642581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь