Готовый перевод Sitting by the Rising Clouds / Нефритовый принц и лекарь с чужой душой: Глава 38

Не желая вновь угодить в переплет, мы пустили коней вскачь. Миновало около двух страж, когда вдали наконец показались очертания городских стен. Се Исюнь натянул поводья, заставляя лошадь сбавить шаг.

— Это Таожан. Когда ты держал путь на север, проезжал здесь? — спросил он.

Я покачал головой, но тут же вспомнил, что он не видит моих жестов, сидя впереди, и ответил:

— Нет, я шел другой дорогой.

— Таожан — вторая линия обороны после Северного предела. Если, не дай бог, север падет под натиском Чжаое, этот город станет первым оплотом защиты. В отличие от северных земель, Таожан расположен в месте куда более суровом. Считается, что его легко оборонять и почти невозможно взять штурмом, — пояснил Се Исюнь.

Я молча слушал, чуть ослабив хватку на его поясе и глядя по сторонам.

У городских ворот дежурили солдаты, тщательно досматривая каждого входящего и выходящего. Казалось, в городе что-то стряслось.

— Е Хэн.

— Слушаю, господин? — отозвался тот, направляя коня ближе.

— Разузнай, что произошло.

— Будет исполнено, — Е Хэн пришпорил коня и поскакал к воротам.

Се Исюнь направил лошадь следом неспешным шагом.

— Ты не любишь прибегать к силе, — вдруг заметил он.

Я на мгновение оторопел, не ожидая, что он поднимет эту тему.

— Верно. Я не привык вступать с людьми в драку.

— Это заметно. Искусство твое недурно, но опыта в схватках явно не хватает. К тому же ты, кажется, совсем не осознаешь, что владеешь боевыми искусствами. Порой твои реакции точь-в-точь как у человека, вовсе не смыслящего в этом деле, — в голосе Се Исюня послышалась усмешка.

Я смущенно покраснел и пробормотал:

— В обычной жизни редко приходится пускать кулаки в ход. К тому же я в основном упражнялся в техниках внутренней энергии и легкости шага, а боевым приемам учился лишь постольку-поскольку. Неудивительно, что я теряюсь в настоящем бою.

— Ты развивал внутреннюю энергию из-за слабого здоровья?

— Да. Сперва лишь для того, чтобы укрепить тело, и только когда мне стало лучше, начал осваивать остальное.

Пока мы разговаривали, Е Хэн успел вернуться. Минчжу еще издали закричал, перекрывая шум:

— Молодой господин, беда! В городе объявился кровавый душегуб! Может, ну его, этот город? Поедем в объезд!

«Душегуб?» — я застыл в изумлении.

— Е Хэн?

— Так точно, господин. В Таожане за последнее время один за другим погибли семь или восемь человек. Почерк везде одинаков. Поэтому власти выставили караулы на воротах и обыскивают всех подряд, — доложил Е Хэн, почтительно сложив руки.

Се Исюнь на мгновение задумался.

— Известно ли страже, кто за этим стоит?

Е Хэн покачал головой:

— Этого мне выяснить не удалось. Могу вернуться и расспросить подробнее.

— Не стоит. Войдем в город и узнаем всё на месте.

— Что?! В город? Если хотите, идите сами! Молодой господин, давайте не пойдем с ними, это же кошмар какой-то! Маньяк-убийца! — Минчжу с мольбой посмотрел на меня.

Се Исюнь отозвался:

— В городе и впрямь может быть опасно. Если желаете выбрать другой путь, мы не станем вас удерживать. Вовсе не обязательно идти с нами.

Я поразмыслил немного и сказал:

— Ничего страшного, войдем в город.

— Молодой господин! — взвыл Минчжу.

— Думаю, серьезных проблем не возникнет. Если тебе так страшно, можешь переждать снаружи. По дороге сюда я видел несколько крестьянских дворов. Дадим им пару монет, поживешь там несколько дней, а когда мы закончим дела, заберем тебя, — мягко предложил я.

В итоге мы благополучно миновали стражу и вошли в город. Минчжу, хоть и ворчал, наотрез отказался оставаться один вне стен, предпочтя следовать за нами, хотя всю дорогу бросал на меня полные скорби и обиды взгляды.

Расспросив прохожих, мы быстро отыскали постоялый двор «Сянхэ» на Восточной улице. Несмотря на слухи о душегубе, от которых люди пребывали в тревоге, на популярности заведения это никак не сказывалось — там было весьма оживленно.

Отдав коней подбежавшему слуге, мы вошли внутрь. Се Исюнь не поскупился на расходы и распорядился занять отдельный дворик в восточной части владения.

Услужливый малый проводил нас к месту. Толкнув калитку, я бегло осмотрел пристанище: простой, уютный дворик, две комнаты для господ и три для прислуги. Была даже маленькая кухонька, а посреди двора — колодец с ведром на цепи.

Е Хэн и Минчжу отправились за водой, чтобы согреть её на кухне, а мы с Се Исюнем разошлись по комнатам отдохнуть.

Спустя некоторое время, приведя себя в порядок после долгой дороги, мы спустились в общий зал на обед. Слуга, завидев нас, тут же подскочил с поклоном.

— Господа, на втором этаже есть отдельные места, не желаете ли пройти туда?

Се Исюнь коротко кивнул:

— Пожалуй. Отыщи нам столик у окна, с видом на улицу.

— Сию минуту! Прошу за мной, господа, берегите голову, не споткнитесь на лестнице, — засуетился слуга, провожая нас наверх.

Мы устроились у самого окна. Глядя вниз, я заметил, что прохожие на улице движутся поспешно, а те, кто собирается в группки, мрачно перешептываются.

Пока мы ждали заказа, я отхлебнул чаю и продолжил наблюдать за городом. За соседним столом сидела компания — они пришли раньше нас и были в самом разгаре трапезы. Вдруг один из них громко пробасил:

— Да что этот ваш душегуб! Сдался он мне. Тварь эта только и умеет, что безоружных обывателей резать. Пусть молится, чтобы я его не встретил. Попадись он мне под горячую руку — живо кишки выпущу!

Его спутники разразились одобрительными криками и принялись чокаться с хвастуном. Тот, не ломаясь, осушил чарку за чаркой.

Мне стало любопытно, кто же так смело бросается словами, и я обернулся. Мужчина выглядел как типичный бродячий воин: короткая куртка, отсутствие длинных полов одежд, не сковывающее движений. Сложением он был крепок, кулаки — пудовые, лицо заросло свежей щетиной. Весь его облик веял грубой силой. Похоже, он уже изрядно захмелел — лицо раскраснелось, а голос гремел на весь зал.

Отвернувшись, я заметил, что Се Исюнь тоже изучает этого человека. Почувствовав мой взгляд, он обернулся и едва заметно улыбнулся. Я отвел глаза и вдруг понял, что Е Хэна нет рядом. Когда он успел уйти? Я и не заметил. Впрочем, наверняка Се Исюнь отправил его собрать сведения.

http://bllate.org/book/17518/1722021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь