После недолгих пререканий Гу Сюньчжи всё же оставил серебро. Сяо Юй расплакалась; захлёбываясь в рыданиях, она не могла вымолвить ни слова.
Жэнь Ши ждал у дверей. Не выказав ни капли нетерпения, он лишь коротко бросил, завидев Сюньчжи:
— Пойдём.
Сюньчжи, закинув за спину узел с вещами, ещё раз оглянулся на дом и кивнул:
— Да, пойдём.
Стоило им дойти до ворот, как со двора донеслось громкое суматошное кряканье. Обернувшись, они увидели Бай Ляня и Цзюй Ши — обе утки, нелепо хлопая крыльями, спешили следом. Несмотря на тоску в душе, Сюньчжи не удержался от смеха, который, впрочем, быстро сменился замешательством.
— Совсем про них забыл. Но мы ведь налегке, как же нам их забрать?
Сюньчжи взглянул на Шисюна. Он по-прежнему выглядел холодно и безразлично. Зная нрав Шисюна, он невольно занервничал, опасаясь, что тот не захочет возиться с такой обузой.
Однако Жэнь Ши сделал пару шагов вперёд, достал из-за пазухи изящную нефритовую шкатулку и, открыв крышку, поставил её на землю.
— Живо внутрь.
Сюньчжи с сомнением посмотрел на крошечную вещицу: она не походила на диковинный артефакт, да и размером была едва ли больше утиной лапки. Он уже собирался уточнить, в чём секрет, как вдруг птицы переглянулись и одновременно сменили облик.
Бай Лянь превратился в нефритовую жабу, а Цзюй Ши — в золотую. Крошечные, не больше пальца, они одним прыжком заскочили в шкатулку. Выглядело это донельзя мило.
Сюньчжи кормил их как простых уток целых двадцать лет и почти забыл, что они — духи-оборотни. Очевидно, всё это время те не только набивали животы, но и прилежно упражнялись в магии превращений. Пусть облик жабы и не добавлял им величия, зато такая ноша была на редкость компактной.
Жэнь Ши захлопнул крышку и спрятал шкатулку за пазуху.
— Куда направимся сначала? — спросил он.
Этот вопрос застал Гу Сюньчжи врасплох. Последние несколько дней они не раз обсуждали планы: то собирались искать учителя, то гадали, как Сюньчжи вернуть прежний облик. Разговоров было много, но они так и не решили, куда податься сразу после ухода из поместья.
«И вправду, куда нам идти?»
Гу Сюньчжи прожил у князя Цзиня десятилетия и давно привык считать это место своим домом. Лишь теперь, покинув его, он с ужасом осознал, что идти ему некуда.
Заметив его растерянность, Жэнь Ши бесстрастно произнёс:
— Раз не знаешь, вернёмся на гору.
Точно. Сюньчжи провёл здесь слишком много времени и почти забыл, что, даже потеряв приют в столице, он всегда может вернуться домой — на гору Лазурного неба. От этой мысли он радостно встрепенулся.
Сюньчжи не мог перемещаться с помощью магии, а Жэнь Ши изрядно истощил силы, передавая ему духовную энергию. К счастью, оба никуда не торопились. Шисюн достал листок бумаги, несколько раз чикнул ножницами, дунул — и на землю опустился крепкий сизый ослик.
Перекинув узел Сюньчжи через седло, Жэнь Ши помог младшему брату забраться на спину животного, а сам взялся за поводья. Сюньчжи, чувствуя неловкость от того, что старший брат ведёт его под узцы, осторожно позвал:
— Шисюн...
Тот даже не обернулся.
— Сиди смирно.
— Хорошо.
Сюньчжи послушно притих. Жэнь Ши медленно повёл осла к городским воротам.
Шли святочные дни, и в столице царило благоденствие. Большинство лавок уже открылось, улицы наполнились шумным людом. Никто и не догадывался, что из поместья князя Цзиня сегодня вырвался на волю дракон, которому вскоре суждено взмыть в небеса. Праздник фонарей ещё не наступил, но повсюду уже стояли лотки с танъюань. Несмотря на холод, над котлами поднимались густые столбы белого пара. Сюньчжи, большой любитель сладкого, не мог отвести глаз от угощения.
«Похоже, в этом году Праздник Юаньсяо встретим на горе, — с грустью подумал он. — Там танъюань не достать».
Но Жэнь Ши, будто чувствуя его взгляд спиной, развернул осла и остановился прямо перед палаткой.
— Почём танъюань?
— По три монеты, господин. Есть с бобовой пастой, есть с кунжутом. Сколько прикажете?
Жэнь Ши бросил взгляд на младшего. Сюньчжи поспешно ответил:
— Мне с бобами.
Шисюн купил четыре штуки. Сюньчжи слез с осла и принялся медленно смаковать угощение.
Танъюань были мягкими, тягучими и в меру сладкими — приятное тепло мгновенно разлилось по телу. Сюньчжи ел с удовольствием, но, опасаясь тяжести в желудке, ограничился тремя. Подумав, он зачерпнул последний шарик и поднёс к губам брата.
— Шисюн, попробуй и ты.
Жэнь Ши обычно не притрагивался к земной пище, обходясь пилюлями Бигу-дань. Даже за те дни, что они провели в поместье, он так и не привык к обычным трапезам и планировал вернуться к посту сразу за городскими воротами. Но Сюньчжи смотрел на него с таким ожиданием...
Поколебавшись, он всё же съел предложенное. Танъюань растаял во рту нежным облаком, открыв едва сладкую, тёплую начинку. Жэнь Ши никогда не жаловал сладости, но в этот раз подумал, что съесть немного... было совсем не плохо.
Братья переглянулись и улыбнулись друг другу. Жэнь Ши помог Сюньчжи сесть на осла, и они наконец покинули город.
Гора Лазурного неба находилась недалеко от столицы — два дня пути. Впрочем, при их неспешности дорога должна была занять все три. Последний раз Сюньчжи проезжал здесь двадцать лет назад: тогда он сидел в княжеской карете, а сам разрывался от тревоги перед встречей с Шисюном, которого он не видел вечность. Кто бы мог подумать, что спустя два десятилетия он снова окажется на этом тракте, но теперь Шисюн будет идти рядом.
На душе было легко, и Сюньчжи затеял разговор:
— Шисюн, как там сейчас на горе? Всё изменилось?
— Не знаю. С тех пор как я отправился за тобой, я больше не возвращался.
— Не возвращался? — Сюньчжи вскинул голову от удивления. — Значит, в нашей обители двадцать лет никто не жил?
— Угу, — безучастно отозвался Жэнь Ши. — Всё в порядке, я запер дверь перед уходом.
Это беспечное спокойствие заставило Сюньчжи занервничать. Он слишком хорошо знал Шисюна и понимал: «запер дверь» в его понимании — это не мощные заклятия или печати, а обычный медный замок на створках. Любой мелкий бес, едва научившийся принимать человеческий облик, вскрыл бы его щелчком пальцев, а уж для смертного выломать такую дверь и вовсе не составило бы труда. Сюньчжи считал такую защиту лишь видимостью.
Он не посмел возразить, лишь тихо вздохнул. Однако Шисюн уловил этот вздох.
— Не переживай, — подбодрил он. — Я мастерски умею наводить порядок.
Раз Жэнь Ши так сказал, Сюньчжи оставалось лишь смириться. Они ехали неспешно, останавливаясь на ночлег в придорожных деревнях. Места вокруг столицы были богатые, люди — привычные к путникам и не слишком пугливые. За сотню монет всегда находился приличный кров.
Первые две ночи прошли спокойно. На исходе третьего дня они добрались до городка у самого подножия горы Лазурного неба, но обнаружили нечто странное: солнце ещё не зашло, а все дома уже были наглухо заперты.
Конечно, можно было продолжить путь и подняться на гору, но время близилось к ночи, а дома их ждала долгая уборка. Решили заночевать здесь.
Сюньчжи помнил небольшую постоялую лавку и без труда нашёл её, но и там ворота были закрыты. Жэнь Ши постучал. Прошло немало времени, прежде чем из-за двери донёсся боязливый голос:
— Кто там?
— Мы случайные путники, — отозвался Сюньчжи. — Ищем приюта на одну ночь.
— Сколько вас?
— Всего двое.
Голос Сюньчжи звучал слабо и мирно, что, видимо, успокоило хозяина. Дверь приоткрылась на узкую щель; разглядев пришлых, мужчина впустил их и тут же с грохотом задвинул засов.
Сюньчжи невольно насторожился. Он уже собирался расспросить о причинах такой спешки, как содержатель лавки заговорил сам:
— Не стану спрашивать, куда вы путь держите. Сейчас обустрою вас, а завтра на рассвете уходите поскорее. Неспокойно у нас в городке, задержитесь — беды не миновать.
Заметив, как хозяин задрожал, Сюньчжи встревоженно спросил:
— Я вырос в этих краях, просто много лет не возвращался. Скажите на милость, что же здесь стряслось?
Хозяин с сомнением окинул их взглядом.
— Я сорок лет содержу эту лавку, но вас никогда не видел.
Сюньчжи улыбнулся:
— Мой дом стоит поодаль, да и со двора я почти не выходил, так что ничего удивительного. Расскажите же, что за напасть приключилась?
Хозяин ещё раз проверил засовы на окнах и дверях и, убедившись, что всё заперто плотно, подошёл ближе.
— По правде говоря, — прошептал он, — беда не в самом городе, а на горе Лазурного неба.
Сюньчжи вздрогнул.
— Что же на горе Лазурного неба?
Хозяин тяжело вздохнул.
— Раньше там жили божественные бессмертные, хранили наш край, берегли мир и покой. Но двадцать лет назад они вдруг исчезли бесследно. Поначалу-то ничего, жить было можно. Да только спустя годы объявился там какой-то горный король. Приглянулась ему обитель бессмертных — места-то там краше не сыскать. Собрал он ораву разбойников, и теперь во всей округе на сотни ли житья нет. Торговля заглохла, люди в страхе. Не плати я им каждый год по дюжине серебряных, давно бы лавку по бревнышку разнесли.
Хозяин продолжал сокрушаться, а лицо Гу Сюньчжи медленно бледнело. Больше всего в пути он опасался именно этого, и вот — его худшие страхи оправдались.
http://bllate.org/book/17555/1713864
Сказали спасибо 0 читателей