Готовый перевод After the Cannon Fodder Fake Young Master Gave Up and Formed Flat / После того как фальшивый наследник махнул на всё рукой: Глава 35

Цзян Фан крутился как белка в колесе целый месяц: каждый день — либо учёба, либо гонка на репетициях в театре.

Линь Сюй была как машина: стоило включить рабочий режим, и могла не есть, не пить, поддерживая высокую интенсивность беспрерывно.

Такой «аскет» оказался не один. Лу Чжань точно так же входил в раж от съёмок, чего Цзян Фан совершенно не понимал.

Сам он последние пару дней чувствовал себя всё хуже: будто из него выкачали всю жизненную силу. Линь Сюй видела его состояние, испугалась, что это скажется на темпах работы, и отпустила его на два дня.

Парень наконец смог отдохнуть, сначала вернулся в Наньюань и как следует выспался.

Проснувшись, увидел, что Ся Чи пишет: собирается купить отцу подарок ко дню рождения. Цзян Фан вспомнил, что сам тоже ничего не подготовил.

Решили поехать вместе.

Ся Чи вышел с четырьмя телохранителями, целая процессия. Хорошо хоть все в штатском: выйди они так в форме, смертельная доза взглядов была бы обеспечена.

Цзян Фан ждал брата в Наньюане. Не виделись месяц, а Цзян Фан изменился до неузнаваемости.

Прежние волосы сбриты налысо под ёжик, в левом ухе — прокол, сейчас там висит цепочка-серьга.

Сверху — кожаная куртка, снизу — широкие чёрные брюки. Пока не улыбается и молчит, выглядит как колючка, к которому лучше не соваться.

Но уже в следующую секунду:

— Братец! — Цзян Фан с видом человека, вынесшего все тяготы мира, принялся жаловаться на пережитое: — Как же мне было плохо!

Секунду назад — холодный задира, в следующую — местный озорник с соседнего двора.

Ся Чи молниеносно выставил руку, загораживая пространство между ними, очень не хотел, чтобы Цзян Фан вытер слёзы об его одежду.

— Лучше подумай, — лёгким тоном добил его Ся Чи, — как будешь объяснять тётушке свой новый облик, когда она вернётся через пару дней.

Цзян Фан окончательно сломался: Ся Сюмэй запрещала ему сниматься, а теперь ещё придумывать отговорки, чтобы объяснить внешние перемены.

Ся Чи смотрел на поникшего студента и полюбопытствовал:

— Кстати, где ты уши прокалывал?

— В тату-салоне рядом со школой.

Ся Чи задумался.

— Братец, тоже хочешь?

Ся Чи покачал головой:

— Поехали, садись в машину, едем смотреть.

На аукцион они в этот раз не собирались. В городе А есть рынок антиквариата, Ся Чи решил поискать там.

Цзян Фан сел в машину следом за братом и только тут заметил: кроме водителя, в машине ещё какой-то незнакомец.

Мало того, сзади ехала ещё одна машина.

Цзян Фан понизил голос:

— Братец, если тебя принуждают — дай знак.

— Похоже, месяц непрерывной работы сжёг тебе мозговой процессор, совсем не крутится? — Ся Чи смотрел на него со всей теплотой, какую взрослые испытывают к детям: — Это телохранитель.

— А? — недоумевал Цзян Фан. — Это ж какой у меня статус, раз уже с телохранителем выхожу?

— Какой у тебя статус — не знаю, но у меня точно подходящий.

Цзян Фан: — ……

«Всё, братец, хватит, ещё немного, и будет уже неприлично.» 

***

Рынок антиквариата располагался не в центре города, а по соседству с Храмом тысячи Будд.1

Храм не особо известный, поэтому народу там почти не бывало.

Вся улица выглядела особенно пустынно, тем более сейчас, в холода: на дороге едва наберётся несколько человек.

Ся Чи и Цзян Фан с четырьмя телохранителями обходили каждую лавку по очереди.

Шестеро — не тихоня, а антикварная улица невелика: не успели осмотреть и нескольких магазинов, как новость уже разлетелась.

К тому же Ся Чи был хорош собой, держался уверенно, а одежда явно стоила немало, у тех, кто торгует здесь, глаз намётанный.

Получившие весть лавочники принялись доставать из запасников лучшее и ждать Ся Чи.

Но взгляд у него был придирчивым: прошёл несколько лавок — ни одна не приглянулась. В большинстве лежала подделка, немногие подлинники — не то, что нужно.

А конец улицы уже был виден.

— Братец, лучше всё-таки езжай на аукцион, — сказал Цзян Фан. — Тут всё слишком разношёрстное.

— Посмотрим последнюю.

Подошли к дверям, и ещё с порога услышали разговор внутри.

— Хозяин, посмотрите ещё раз: этот каллиграфический список2 передавался в нашей семье из поколения в поколение. Подлинник, точно вам говорю. Три миллиона, и ни юанем меньше, — произнёс молодой голос.

2. Каллиграфический список / образец. В широком смысле: свиток или тетрадь с образцами каллиграфии знаменитых мастеров, использовавшиеся для обучения и ценившиеся как произведения искусства.

 

— Ты меня не затрудняй. Максимум миллион. Согласен — возьму, нет — иди в другое место спрашивай, — властно отвечал хозяин.

Свиток был подлинником, это хозяин признавал, но сбыть его трудно — покупателей почти нет. Возьмёт, и будет лежать мёртвым грузом, в ближайшее время никак не продать.

Он коммерцией занимается, а не благотворительностью.

Молодой человек не сдавался:

— Вот как вам такой вариант: я оставлю свиток у вас на продажу. Цена не ниже трёх миллионов. Сколько бы вы за него ни выручили — мне всё равно нужны только три миллиона.

— Уверен? — Для хозяина это сделка без проигрыша.

— Уверен.

Тут Ся Чи толкнул дверь и вошёл.

Снаружи казалось, молодой парень лет двадцати с небольшим. Войдя, увидел: мальчишка в очках, лицо совсем детское — едва-едва совершеннолетний на вид.

Си Чэн в первый раз видел такого красивого человека: тот стоял в лучах солнца, будто покрытый золотым сиянием, ярко, ослепительно.

Мальчик застыл, никак не мог собраться.

Ся Чи увидел это детское замешательство, губы чуть тронула усмешка, бровь слегка приподнялась с лёгкой насмешкой.

Этакая раскованность, этакая вольность.

Си Чэн словно обжёгся, торопливо отвёл взгляд. А тот сам подошёл.

— Хозяин, можно взглянуть на свиток?

Хозяин покосился на Си Чэна, тот никак не реагировал. Взял дело в свои руки:

— Можно.

Он тоже получил весть, знал, что этот покупатель уже обошёл немало лавок и ни одна его не заинтересовала. Его маленькая лавочка, скорее всего, тоже не приглянется.

Поэтому когда спросили о свитке, особых надежд он не питал.

Но уже в следующую секунду:

— Свиток выглядит неплохо.

Цзян Фан подался вперёд, посмотрел, в каллиграфии он не разбирался, только нашёл, что написано красиво, и согласно кивнул.

— И правда красиво. — Цзян Фан добавил: — Как раз дядя любит каллиграфию!

Ся Чи опустил взгляд, листал страницы, внимательно смотрел некоторое время.

— Хозяин, продаёте?

Не ожидая, что парень и правда заинтересуется, хозяин мгновенно просиял:

— Продаю! Конечно продаю. Присаживайтесь, пожалуйста.

Хозяин, прежде сидевший за прилавком, поднялся и приглашающим жестом повёл Ся Чи и остальных в гостевую зону в глубине магазина.

Заодно по пути подтолкнул застывшего Си Чэна и тихо сказал:

— Ты, парень, только что такой смышлёный был, и вот клиент пришёл, а ты как будто заснул.

Лицо паренька залилось краской, он промолчал.

Ся Чи с компанией сели в кресла из плетёного бамбука с мягкими подушками, хозяин заварил чай.

— Молодой господин, у вас намётанный глаз. Этот свиток подлинник известного мастера, настоящее сокровище нашей лавки, — принялся расхваливать хозяин.

Ся Чи слушал молча, ничего не выражая, пил чай.

Цзян Фан слушал, то и дело теряя нить, ведь они только что стояли за дверью и всё слышали: этот свиток хозяин получил только что.

А теперь — «настоящее сокровище лавки».

«Ну и бесстыдство.» 

Выражение лица Ся Чи оставалось ровным: ни заинтересованности, ни недовольства — просто спокойно слушал хозяина.

Тот окончательно растерялся: кашлянул и перестал нести несущественное, спросил прямо:

— Если вы и правда хотите этот свиток, я готов назвать честную цену.

— Хорошо, — кивнул Ся Чи. — Называйте.

Хозяин покосился на Си Чэна, хотел было подать ему знак взглядом, но тот в этот момент завис, словно программа дала сбой, и никак не реагировал.

Хозяин: — ……

Видя это, хозяин сам взял дело в свои руки и сказал напрямик:

— Вижу, что вы человек серьёзный. Скрывать не стану: этот свиток оставлен у меня вот этим молодым человеком. Вы — человек решительный, поэтому вот что: четыре миллиона, как вы на это смотрите?

Хозяин уже готовился добавить ещё что-нибудь в оправдание цены, но услышал:

— Хорошо. — Ся Чи передал свиток в руки хозяина. — Упакуйте, пожалуйста.

— А? — Он не ожидал, что всё пройдёт так гладко: сначала на секунду опешил, потом тут же опомнился, вскочил, расплылся в улыбке: — Хорошо-хорошо, сейчас упакую.

Четыре миллиона — чистый заработок в миллион, и сил почти никаких не потрачено.

Когда хозяин вышел, Ся Чи посмотрел на Си Чэна.

— Свиток в хорошей сохранности, значит, за ним всегда следили. Видно, что относились с вниманием. — Ся Чи спросил с любопытством: — Почему вы решили его продать?

Услышав это, Си Чэн открыл рот, как будто хотел сказать, но помедлил и в конце концов ничего не произнёс.

Ся Чи неторопливо повернулся к Цзян Фану:

— Раз происхождение неизвестно, и не нужно. Пойдём.

Цзян Фан смысла этих слов не уловил, но решил, что брат прав:

— Братец дело говорит.

Ся Чи уже было поднялся, но паренек торопливо произнёс:

— Нет, подождите. Свиток фамильный, из поколения в поколение.

Мальчик заговорил, Ся Чи снова сел.

— Раз фамильный, что же вдруг продали?

— Мне нужны деньги. — Си Чэн помолчал, как будто колебался говорить ли, и наконец сказал: — Я хочу собрать команду и разработать игру.

— Игру? — Ся Чи не ожидал: мальчик молодой, а задумка — нешуточная.

Цзян Фан — заядлый геймер, от этих слов загорелся:

— Собрать команду и делать игру — это ж так круто, бро!

Си Чэн от его напора вздрогнул, подтолкнул очки, скрывая растерянность.

Ся Чи заметил его скованность. Жестом попросил телохранителя подать листок бумаги и записал контакты ассистента Хэ.

— Если вам нужно финансирование, берите свою идею и идите поговорите с ним. Возможно, это вам поможет.

Цзян Фан уже протягивал Си Чэну свои контакты:

— Давай добавимся, братан.

Тот никогда не видел такого напора, особенно от человека с коротким ёжиком и серьгой в ухе, который выглядел как тот, к кому лучше не соваться. Он поджал губы, достал телефон и добавил его.

Выйдя с антикварной улицы, Цзян Фан собрался заглянуть ещё и на аукцион. Ся Чи распорядился, чтобы его отвезли.

Сам же направился в университетский район, а по дороге заехал к семье Лу — забрать камень, который раньше туда сдал.

***

На другой стороне.

Лу Цзинь слушал доклад телохранителя, брови сошлись.

— Тату-салон?

— Да. Господин Ся пробыл там около часа и только потом вышел.

— Ясно. — мужчина завершил звонок и вернулся к работе.

После поглощения активов семьи Сан дел, требующих его решения, накопилось немало.

В занятости человек меньше думает о лишнем, но этот звонок снова вывел Лу Цзиня из равновесия.

 

 



1. Возможно, Храм Вэньшу (文殊院), Чэнду — один из лучше сохранившихся буддийских храмов Сычуани, с тихими дворами и вековыми деревьями.

 



Рынок Сунсяньцяо (送仙桥古玩市场), Чэнду — стихийный антикварный рынок с лотками прямо под открытым небом: монеты, нефрит, старая керамика, буддийские статуэтки, редкие книги. Очень атмосферное место, совсем не туристическое.

 

 

 

 



兰亭序 (Lántíng Xù) — «Предисловие к сборнику из Орхидеевой беседки» Ван Сичжи (王羲之, IV век) — считается вершиной китайской каллиграфии

 

http://bllate.org/book/17734/1662627

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Лям хозяину лавки за ни за что...
Развернуть
#
Ну, сделать лям из воздуха тоже своего рода талант.
Развернуть
#
Действительно👌😭 тоже так хочу...
Развернуть
#
Так предсказуемо… индустрия развлечении а теперь киберспорт… ощущение что авторы считают эти две вещи легкозарабатываемым бизнесом в руках у кого есть деньги типа как раз для того кто хочет быть соленой рыбой. Ни разу не видела чтоб занимались чем то другим типа вложить деньги во что то другле более необычное
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь