× Уважаемые читатели, включили кассу в разделе пополнения, Betakassa (рубли). Теперь доступно пополнение с карты. Просим заметить, что были указаны неверные проценты комиссии, специфика сайта не позволяет присоединить кассу с небольшой комиссией.

Готовый перевод The Empress Transmigrates as a Stand-in Supporting Female Character / Императрица становится женщиной-дублёром: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Профессор Ван не ожидал, что эти двое знакомы, и от удивления даже рот приоткрыл.

Съёмочная группа чувствовала себя ещё неловче, чем Ли Чжоу с Фу Юньчжи. Режиссёр заговорил осторожно:

— Господин Ли, может, начнём грим? До записи осталось двадцать минут.

Ли Чжоу кивнул и сел перед зеркалом.

Режиссёр вышел, стилист занялся причёской актёра, а тот внимательно читал сценарий.

В гримёрной царила напряжённая тишина. Фу Юньчжи уже закончила со своей укладкой и опустила голову, играя в телефон.

Профессор Ван был совершенно озадачен, но чувствовал, что атмосфера накалилась, и молчал, не нарушая её.

По правилам два звёздных гостя обычно сидели с одной стороны, а ведущий с экспертом — с другой. Но сегодня всё было иначе. Режиссёр тихо спросил Ли Чжоу:

— Господин Ли, вам так удобно?

Фу Юньчжи, шедшая позади, услышала и нарочно замедлила шаг.

Ли Чжоу кивнул, подошёл к дивану для двоих и сел, затем взглянул на Фу Юньчжи.

Та уже представляла, как отреагируют фанаты после выхода выпуска, но всё же присела рядом.

Ведущий и профессор Ван устроились напротив. Как только освещение и камеры были готовы, началась запись.

Ведущий произнёс вступительное слово и представил гостей. Чтобы избежать слухов в прессе, он специально пояснил, почему Ли Чжоу пришёл на программу, и заодно поинтересовался здоровьем Се Цзинъюаня.

Затем все вместе посмотрели видеоролик, а профессор Ван рассказывал о новогодних обычаях разных регионов.

Когда речь зашла о написании иероглифа «фу» («счастье»), помощники принесли кисти, тушь и красную бумагу, чтобы Ли Чжоу и Фу Юньчжи написали по одному «фу» для своих поклонников.

Ли Чжоу машинально взял кисть и окунул её в тушь, но вдруг будто вспомнил что-то и передал кисть Фу Юньчжи:

— Ты первая.

— Спасибо, — бросила она и уверенно вывела на красной бумаге иероглиф «фу». Затем ловко промыла кисть, снова окунула в тушь и протянула ему.

Раньше, во дворце, в Новый год он тоже раздавал «фу» своим министрам, а Фу Юньчжи стояла рядом, раскладывая бумагу и подавая кисти. На самом деле ей не нужно было этим заниматься, но в первый год она сама попросилась помочь, и с тех пор каждый раз он звал её к себе.

Однажды она заболела от усталости, связанной с подготовкой к празднику, и отправила вместо себя наложницу. Он не согласился, и в тот год «фу» вообще не раздавались.

Их пальцы на мгновение соприкоснулись. Фу Юньчжи быстро отдернула руку и опустила глаза.

После написания «фу» настал черёд лепки пельменей. Ведущий спросил:

— Вы умеете лепить пельмени?

Фу Юньчжи и Ли Чжоу одновременно покачали головами — их движения были до странности синхронны.

Профессор Ван не удержался и рассмеялся:

— Современная молодёжь, даже если хочет научиться, просто не успевает. Хотя лепить пельмени несложно…

Пока шёл видеоролик о происхождении пельменей и традиции есть их на Новый год, помощники принесли начинку, тесто и скалки.

Фу Юньчжи чуть заметно нахмурилась. В их миске была начинка с сельдереем.

Она терпеть не могла запах сельдерея. Слишком уж странное совпадение.

В следующее мгновение Ли Чжоу обратился к ведущему и профессору:

— Извините, можно поменять начинку? Я не люблю сельдерей.

Ведущий тут же кивнул и поменял их миску с начинкой из сельдерея на другую — с капустой и свининой.

Фу Юньчжи повернулась к нему. Мужчина смотрел на экран, будто ничего не произошло.

В прошлой жизни он не был таким внимательным. Пять лет они провели вместе, но он так и не запомнил, что она любит, а чего не переносит.

Ведь раньше все гадали, чего желает император, а не наоборот.

Началась лепка. Профессор Ван и ведущий договорились: один раскатывает тесто, другой лепит.

Фу Юньчжи уже собиралась спросить Ли Чжоу, как тот сказал:

— Я буду раскатывать.

Он делал это медленно, один пельменный круг выходил целую вечность. Фу Юньчжи смотрела и нервничала:

— Дай я!

Ли Чжоу отдал ей скалку и стал ждать, пока она сделает первый круг.

Но у неё никак не получалось — тесто выходило кривым, и она чуть не прищемила пальцы.

Ли Чжоу: «…»

Никто не ожидал, что оба окажутся настолько беспомощными. Пришлось остановить запись, и ведущий лично показал им, как правильно раскатывать тесто.

Фу Юньчжи смутилась, щёки её слегка порозовели. Она взяла скалку, будто перед боем, но тут же услышала рядом:

— Лучше я.

Она недоверчиво посмотрела на него. Мужчина чуть прищурился, уголки губ тронула лёгкая улыбка:

— Я уже научился.

Если он говорит, что научился, значит, действительно умеет. Фу Юньчжи вернула ему скалку и тихо добавила:

— Удачи!

Заставить императора делать такое — настоящее испытание. Немного поощрения не помешает, чтобы быстрее справиться с задачей.

Ли Чжоу на секунду замер, кончики ушей слегка покраснели. После этого его движения стали стремительными и точными — круги выходили ровные и аккуратные, будто до этого неуклюжего человека здесь и не было.

Фу Юньчжи не успевала за ним, но её пельмени, хоть и немного кривоватые, выглядели вполне прилично.

Ведущий наконец перевёл дух и продолжил запись:

— Юньчжи, дома ты, наверное, редко занимаешься домашними делами?

Она кивнула:

— Да, в детстве всё помогал старший брат. На Новый год он тоже всё делал, а я просто красиво наряжалась и ждала, когда мне дадут денежки на счастье.

Профессор Ван и ведущий рассмеялись. Ли Чжоу же слегка нахмурился.

— А где ты будешь встречать Новый год в этом году? — спросил ведущий. — Слышал, у господина Фу съёмки без перерыва.

— Одна, — ответила Фу Юньчжи. — Так что хорошо, что научилась лепить пельмени — хоть сама себе приготовлю на праздник.

— А ты, Ли Чжоу? Какие планы на Новый год?

— Поеду домой, проведу время с родителями.

Ли Чжоу родом из Наньчэна, его родители живут там. Хотя в этом мире у него почти нет эмоциональной связи с ними, долг перед родителями он всё же исполнял.

Следующий вопрос в сценарии касался давления со стороны родителей насчёт брака, но ведущий решил изменить тему:

— А какие особенные традиции у вас в Наньчэне на Новый год?

— Там обязательно готовят новогодний рисовый пирог. Пельмени не едят, — ответил Ли Чжоу.

— Вот почему ты так плохо с ними управляешься! — воскликнул профессор Ван.

Четверо болтали и лепили пельмени, незаметно исчерпав все вопросы из сценария. У ведущего с профессором уже набралось больше пятидесяти штук, а у Ли Чжоу с Фу Юньчжи — всего двадцать с лишним.

Но зато её пельмени были аккуратными, похожими на золотые слитки.

— Вам, наверное, не хватит, — пошутил ведущий. — Давайте поделимся с тобой, Юньчжи.

— Нет-нет, достаточно! — поспешно отказалась она. — Мне хватит четырёх-пяти штук.

Пока варились пельмени, снова включили видеоролик. Все пошли мыть руки перед едой.

Ли Чжоу, воспользовавшись моментом, когда за ними никто не наблюдал, тихо спросил:

— У тебя после записи будет время?

Фу Юньчжи приподняла бровь:

— Зачем?

— Четырёх-пяти пельменей тебе не наесться. Пойдём, угощу десертом, — произнёс он без тёплых интонаций, скорее приказывая, чем приглашая.

Фу Юньчжи усмехнулась:

— Спасибо, но я уже договорилась поужинать с Чэнь Жо.

Ли Чжоу нахмурился и ещё тише проговорил:

— У меня есть с тобой разговор.

— Давай в другой раз. Сегодня уже всё решено, — ответила она равнодушно.

— Хорошо, — кивнул он, скрывая разочарование.

Горячие пельмени подали на стол. Каждый рассказал, что запомнилось больше всего в детстве на Новый год.

Когда очередь дошла до Ли Чжоу, он задумался и сказал:

— В детстве мне приходилось вставать рано и заниматься учёбой. Только на Новый год делали перерыв, и я мог поспать подольше. Вот и всё, что запомнилось.

Фу Юньчжи: «…»

Неужели нельзя было рассказать что-нибудь от лица своего персонажа, как она? Зачем так искренне делиться личным?

Профессор Ван с восхищением отметил, насколько строгим было воспитание Ли Чжоу, и неудивительно, что он достиг таких высот.

Ведущий спросил Фу Юньчжи. Та подумала: раз уж император так откровенен, она тоже расскажет что-нибудь из своего детства — пусть даже с долей вымысла.

— Однажды родителей не было рядом, и я встречала Новый год у тёти. У неё много детей, поэтому денежки на счастье были маленькие. Я тогда сказала своему двоюродному брату: «Почему бы тебе не перейти в нашу семью? Там бы тебе дали больше». Тётя с дядей нас обоих потом долго отчитывали.

Все рассмеялись, кроме Ли Чжоу — его лицо мгновенно стало ледяным.

Фу Юньчжи почувствовала холодок рядом и недоумённо взглянула на него.

Она давно заметила: стоит упомянуть Дом Герцога Чэнго — и настроение императора портится. Она даже спрашивала отца, не случилось ли чего между ними, но тот тоже был в неведении.

Если кто и мог вызвать подозрения в чрезмерном влиянии, так это их род Фу, а не Чэнго.

В конце ведущий попросил гостей поздравить зрителей с наступающим Новым годом.

Фу Юньчжи мягко улыбнулась:

— Желаю всем крепкого здоровья и семейного счастья в новом году.

Ли Чжоу:

— Пусть в новом году будут хорошие урожаи, мир и процветание в стране.

Ведущий: «…» У актёра действительно широкие горизонты.

Профессор Ван, увидев, как хорошо они работают вместе, решил, что между ними нет конфликта. После записи он весело заговорил:

— Юньчжи, твой курсив и стиль «синцао» прекрасны! Ли Чжоу, ты видел? Может, как-нибудь обменяетесь опытом?

— Вы слишком добры, — скромно ответила Фу Юньчжи.

Ли Чжоу взглянул на неё:

— Я всегда свободен. Всё зависит от времени Чжичжи.

Фу Юньчжи: «…»

Раньше, когда она не знала, что он император, обращение «Чжичжи» не казалось странным. Но теперь, узнав правду, она чувствовала лёгкое смущение каждый раз, когда он так её называл.

— Я уточню у менеджера, — улыбнулась она и пояснила профессору: — После Нового года сразу вступаю в проект, будет очень занятно.

— Понимаю, вы, звёзды, всегда в делах, — кивнул профессор Ван.

В этот момент зазвонил телефон Фу Юньчжи. Звонил Су Яньлунь:

— Где ты? Бренд, который я представляю, прислал кучу новогодних подарков. У меня дома всё это не поместится — отвезу тебе немного.

— Я одна встречаю праздник, мне не нужно так много, — поспешила отказаться она.

— Как раз потому, что одна, надо хорошо питаться! Не отказывайся. У всех из съёмочной группы есть — посылки для каждого.

Фу Юньчжи подумала:

— Тогда я угощаю тебя обедом. Есть время?

Во время съёмок сериала «Близко к Чанъаню» в команде царила тёплая атмосфера, и после завершения проекта они часто общались в групповом чате. Су Яньлунь всегда делился с коллегами подарками и угощениями. Фу Юньчжи не хотела быть в долгу и решила отблагодарить его обедом.

— Конечно! Пришлёшь адрес — подъеду, — охотно согласился Су Яньлунь.

После разговора Фу Юньчжи сказала, что ей пора, и ушла. Ли Чжоу спокойно попрощался.

Она вышла из студии и уже искала ресторан в телефоне, как вдруг в WeChat пришло сообщение.

Ли Чжоу: [Хе-хе.]

Автор примечает:

Чжичжи: Хе-хе да!

Эти два слова рассмешили Фу Юньчжи, но в то же время разозлили. Он вообще понимает, что означает «хе-хе»?

Она остановилась, собираясь ответить, но так и не придумала, что написать.

Объясняться — значит выглядеть виноватой. Почему она должна оправдываться за обед с другим мужчиной? Но и не объяснять — значит дать ему повод додумывать всякое.

Пусть думает, что хочет. Ей всё равно.

Она нахмурилась, размышляя, а потом отправила эмодзи — смертельно вежливую улыбку.

Фу Юньчжи действительно захотелось пельменей с бульоном, но боялась высыпаний и не решалась есть острое. Поэтому выбрала ресторан с говядиной по-чаошаньски.

Когда она вошла в частную комнату, Су Яньлунь уже ждал. Он принёс два маленьких тортика.

— Вчера видел в твоём вэйбо, что ты ела «Наполеон». Сегодня мимо проходил — зашёл и купил, — сказал он. — Потом узнал, что мало кто из девушек в шоу-бизнесе позволяет себе есть сладкое без ограничений.

Фу Юньчжи вздохнула:

— Теперь и я не могу. У меня контракт на уходовую косметику — если кожа испортится, меня будут осуждать. Менеджер разрешила три раза в месяц. Вчера я уже использовала одну порцию, сегодня ты подарил вторую — остаётся всего одна.

Су Яньлунь рассмеялся:

— Ты очень слушаешься Чэнь Жо. В «Близко к Чанъаню» она была твоей ассистенткой — всё время носилась, как нянька. Когда услышал, что она стала твоим менеджером, даже переживал и звонил тебе.

— Иногда стоит прислушиваться. Она ведь заботится обо мне, — ответила Фу Юньчжи и протянула ему меню. — Закажи побольше мяса.

http://bllate.org/book/9630/872702

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода