Ай Синьшэн потратил полчаса, выслушивая историю Шэнь Цинъи.
Шэнь Цинъи говорила отрывисто, выглядя крайне испуганной. Но в ее повествовании история резко обрывалась на моменте смерти Ван Кэ. Она сказала, что потом случайно разошлась с Сяо Вэйци и, испугавшись, спряталась в кустах.
— О, так вот как оно было, — вздохнул Ай Синьшэн. — Хорошо, что тебе повезло выжить.
Он задумался:
— Возможно, проблема в платке. Все, кто к нему прикоснуться, попадут в беду. Сколько тебе лет?
Шэнь Цинъи робко ответила:
— Мне восемнадцать.
Она прикусила губу, выглядя жалобно и беззащитно:
— Старший брат, оказывается, снаружи прошло уже полмесяца…
— Да, прошло уже полмесяца, — успокоил ее Ай Синьшэн. — Не переживай, я выведу вас отсюда.
Хотя он сам был новичком и не чувствовал уверенности, но как он мог сказать что-то жестокое такой милой девушке? Естественно, он старался ее утешить.
Он вспомнил рассказ Шэнь Цинъи. В ее описании Мэн Мэн внезапно исчезла, а Ван Кэ неожиданно погиб. Судя по клочку платка, это было как-то связано с песней, которую они слышали. Но Шэнь Цинъи, вероятно, из-за страха упустила много деталей. Например, была ли Мэн Мэн человеком или призраком? И что именно произошло, когда она разошлась с Сяо Вэйци?
Ай Синьшэн хотел спросить еще, но Шэнь Цинъи вдруг сказала:
— Старший брат, я хочу отойти по нужде. Можешь подержать мою сумку?
Ай Синьшэн ответил:
— Конечно.
Шэнь Цинъи протянула ему свой рюкзак и тихо сказала:
— Я буду в кустах позади тебя… Ты, пожалуйста, не уходи далеко, ладно?
Ай Синьшэн улыбнулся и согласился.
Он повернулся спиной, ожидая, пока девушка справит нужду. Девушкам обычно требовалось больше времени, так что он не торопился. Но минуты шли, а сзади не было ни звука. В конце концов он не выдержал и окликнул:
— Шэнь Цинъи, ты еще не готова?
Стояла глуха тишина.
— Шэнь Цинъи? — позвал он еще раз, но ответа снова не последовало. Ему стало не по себе, и он обернулся, но никого не увидел. Шэнь Цинъи, которая только что была здесь, бесследно исчезла.
Ай Синьшэна охватил ужас. Дрожащими руками он открыл рюкзак Шэнь Цинъи, внутри лежал окровавленный предмет. Он вытащил его и увидел платок, пропитанный кровью, точь-в-точь как тот, что, по словам Шэнь Цинъи, нашли в кармане у Ван Кэ.
Лицо Ай Синьшэна побелело. Он звал Шэнь Цинъи, но в огромном парке развлечений эхом разносился только его хриплый голос.
Тем временем Сяо Вэйци открыл подарок, предназначенный ему. В коробке, благоухающей духами, лежало розовое письмо. Развернув его, он увидел аккуратный почерк Шэнь Цинъи. В письме она признавалась ему в любви, и каждое слово было наполнено милой, трогательной нежностью.
Читая, Сяо Вэйци почувствовал, как его сердце сжимается от боли. Он перевернул конверт и обнаружил на обратной стороне несколько ярко-красных отпечатков пальцев, будто кто-то, испачкав руки в крови, аккуратно положил письмо в коробку.
Шэнь Цинъи ранена? Сяо Вэйци не понимал. Он вскочил, начал звать ее, но нигде не мог найти.
В это время, проходя мимо редко посещаемого им дома с привидениями, он внезапно услышал оттуда испуганный женский крик.
— Шэнь Цинъи?! Это ты? — В нерешительности он направился к зданию, но по пути увидел высокую женщину в красном платье, стоящую спиной к нему у входа.
В такой момент подобное зрелище не могло не напугать. Сяо Вэйци отшатнулся, едва не вскрикнув. Женщина обернулась, открыв невероятно красивое лицо. Увидев его, она оживилась:
— О, малыш, как ты тут оказался?
— Т-ты кто? Ты человек или призрак? — Сяо Вэйци вздрогнул от испуга.
— Разве бывают такие красивые призраки? — Женщина насмешливо приподняла бровь.
Сяо Вэйци спросил:
— Ты… ты отсюда? Или ты тоже случайно сюда попала?
— Нет. — Женщина подошла к нему и ткнула длинным ногтем ему в лоб. — Вы, молодежь, столько энергии тратите впустую. Может, лучше пару раз влюбитесь? Только нам проблемы создаете. Так ты Сяо Вэйци, да? Мы пришли специально за вами. Я знаю, что Ван Кэ уже нет. Где остальные?
— Остальные? — Сяо Вэйци растерялся. — Я… я не знаю. Мы разошлись. А тебя как зовут?
— Шэнь Цзюньянь. — Женщина усмехнулась. — Можешь звать меня сестрой Шэнь.
Пока они разговаривали, из дома с привидениями снова раздался крик, заставив Сяо Вэйци вздрогнуть. Шэнь Цзюньянь же выглядела совершенно невозмутимой, лениво потирая кончик ногтя.
— Будешь ждать здесь или пойдешь со мной?
Сяо Вэйци облизнул губы и хрипло ответил:
— П-пойдем вместе.
— Ладно. — Шэнь Цзюньянь подняла палец. — Но только не ори у меня за спиной, терпеть не могу пугливых.
Сяо Вэйци: «…»
Он хотел пообещать, но кто мог сдержаться в такой ситуации?
К счастью, Шэнь Цзюньянь не стала его мучить, лишь сделала жест, будто застегивает молнию на губах, и развернулась ко входу.
Сяо Вэйци горько усмехнулся и, соблюдая крайнюю осторожность, последовал за ней внутрь.
Снаружи хоть и освещал лунный свет, но внутри дома царила кромешная тьма. Если бы Сяо Вэйци не думал, что могла кричать именно Шэнь Цинъи, он бы ни за что не решился войти в место с такой атмосферой. Он два года сидел с ней за одной партой и знал, как она боялась подобного.
Но если бы не эта женщина, даже если бы он и собрался с духом, ноги все равно подкашивались бы от страха.
Сяо Вэйци украдкой взглянул на Шэнь Цзюньянь. Ее лицо оставалось бесстрастным, будто жуткая обстановка ее не касалась. Она осматривалась по сторонам, иногда трогая декорации на стенах.
В парке «Рай Цзяюэ» было три дома с привидениями, и этот — самый большой. Сяо Вэйци, как завсегдатай, отлично знал, что даже если не заблудиться, до выхода идти минут десять. Лабиринт со множеством развилок сбивал с толку новичков.
К счастью, он хорошо ориентировался и не боялся потеряться.
Шэнь Цзюньянь вдруг спросила:
— Ты живешь неподалеку?
Сяо Вэйци ответил:
— Да, а что?
— Часто тут бываешь? — Она достала из рюкзака фонарик и бросила ему. Он поймал и поблагодарил.
— Да. — Сяо Вэйци кивнул. — Я знаю все аттракционы.
— Тогда веди. — Шэнь Цзюньянь махнула рукой. — Я пойду за тобой.
Парень согласился и двинулся вперед.
Коридоры дома были узкими, с кучей ловушек для устрашения посетителей. Сяо Вэйци знал их все, поэтому шел уверенно. Но, проходя один особенно тесный проход, он вдруг почувствовал, как что-то схватило его за лодыжку.
Вздрогнув, он предупредил Шэнь Цзюньянь:
— Осторожно, здесь ловушка, которая хватает за ноги.
— А? — Она нахмурилась. — Ловушка?
— Да. — Сяо Вэйци объяснил. — Стены здесь полые, деревянные. Обычно сотрудники управляют механизмами внутри, чтобы хватать посетителей за ноги…
Тут он сам запнулся. Весь парк был обесточен, никаких сотрудников здесь не могло быть.
Так что же тогда схватило его?
Спину Сяо Вэйци пронзил холодный пот. Он взглянул на Шэнь Цзюньянь и увидел, что та прислонилась к стене, будто что-то разглядывая.
Не успел он опомниться, как она резко ударила ногой по деревянной стене.
Стена с треском рухнула.
Сяо Вэйци остолбенел, но больше всего его шокировало то, что скрывалось за стеной.
За ней вплотную друг к другу лежали плюшевые игрушки. Он узнал их, это был талисман парка «Рай Цзяюэ». На первый взгляд они напоминали воздушные шарики с ручками и ножками, но он всегда считал их уродливыми и редко покупал.
Шэнь Цзюньянь подняла одну и внимательно осмотрела. Сяо Вэйци последовал ее примеру, но едва взял в руки, как почувствовал что-то неладное.
— Какая тяжелая… — пробормотал он.
Шэнь Цзюньянь, услышав это, резко разорвала игрушку. Внутри, среди белого наполнителя, виднелась кроваво-красная сердцевина. Вата была пропитана кровью.
Сяо Вэйци похолодел. Он уже хотел выбросить игрушку, но вдруг заметил нечто странное.
Глаза… Глаза игрушки казались неестественными.
Дрожащей рукой он ткнул в глазницу и тут же швырнул куклу на пол, его лицо побелело.
— Глаза… Это… человеческие глазные яблоки…
— Что? — Шэнь Цзюньянь подняла игрушку и, не моргнув глазом, выковыряла глаз. Она сжала его в пальцах. — Действительно, человеческий.
Сяо Вэйци остолбенел:
— Т-ты серьезно?!
Шэнь Цзюньянь усмехнулась:
— Абсолютно.
Она уже собиралась исследовать игрушку дальше, как из темноты снова донесся тот самый крик. На этот раз он звучал гораздо ближе.
Сяо Вэйци наконец смог расслышать его и внутренне вздохнул с облегчением, голос точно не принадлежал Шэнь Цинъи.
— Кажется, там, — он сглотнул. — Идем?
— Раз уж зашел, почему бы и нет? — Шэнь Цзюньянь насмешливо склонила голову. — Такой трусишка, а все равно пошел за мной?
Сяо Вэйци никогда не встречал настолько бесстрашных девушек. Да что там девушек, он вообще не видел таких людей! Он всегда считал себя смелым, но по сравнению с ней чувствовал себя жалким зайцем.
— Л-ладно, пойдем посмотрим.
Шэнь Цзюньянь развернулась и пошла, не выпуская из рук жуткую игрушку. Беспокойство Сяо Вэйци росло.
Крик раздался не со стороны выхода, а из бокового ответвления. Сяо Вэйци хорошо помнил этот коридор. Наверное, самое страшное место во всем доме с привидениями.
За поворотом начинался узкий проход, где с трудом мог пройти один человек, не то что развернуться. В конце находилась комната, с потолка которой свисали пластиковые манекены, изображающие трупы в жутких позах. Когда посетители проходили мимо, некоторые падали прямо на них.
Пока Сяо Вэйци вспоминал это, Шэнь Цзюньянь уже уверенно шагнула в проход. Он поднял фонарик и шепотом предупредил ее, чтобы она была осторожна.
— Да, знаю, — равнодушно ответила она.
Идти по узкому коридору было некомфортно, но, к счастью, они прошли его без происшествий.
Оказавшись в комнате с «трупами», Сяо Вэйци поднял луч фонарика вверх.
Несмотря на то что он часто бывал здесь и привык к этим манекенам, сейчас по его спине пробежал холодок.
А вдруг среди них есть настоящие?
Шэнь Цзюньянь, не обращая внимания на жуткую атмосферу, осматривалась в поисках источника крика.
Сяо Вэйци, не обладая ее храбростью, хотел отступить к стене, чтобы почувствовать себя увереннее. Но едва он сделал шаг назад, как наступил на что-то.
Он посмотрел вниз и увидел, что рядом на корточках сидит человек.
— Блять! — Он едва не закричал, обливаясь холодным потом. — Кто ты?! Что ты здесь делаешь?
Человек поднял голову. Это оказалась девушка из той пары, что ранее отделилась от группы.
Ее лицо было мокрым от слез. Увидев Сяо Вэйци, она обрадовалась:
— Сяо Вэйци?! Это ты! Я так испугалась… так испугалась…
— Как ты оказалась в доме с привидениями? — спросил Сяо Вэйци. — Цзян Жоужоу, а где твой парень? Разве он не с тобой?
— Нет, нет, мы разошлись, как только зашли внутрь, — заплакала Цзян Жоужоу. — Он бросил меня и убежал, мне так страшно.
Увидев, что перед ним человек, Сяо Вэйци с облегчением вздохнул и сказал:
— Все в порядке, все в порядке, я здесь. Давай выбираться отсюда.
— Но я подвернула ногу. Здесь темно, и я не знаю, где выход, — печально произнесла Цзян Жоужоу. — Мы вообще не сможем выбраться…
Шэнь Цзюньянь, услышав их разговор, подошла и, окинув Цзян Жоужоу взглядом, сказала:
— Давайте сначала выберемся, здесь воздух плохой.
— Хорошо, — согласился Сяо Вэйци. — Но у Жоужоу травма ноги, я понесу ее на спине.
— Ты? — Шэнь Цзюньянь приподняла тонкие брови, сделав странное выражение лица. — У тебя же ноги подкашиваются от страха, разве ты сможешь ее нести? Лучше я это сделаю, а то вдруг что-то случится, и ты бросишь бедную девушку на пол, а сам убежишь.
Сяо Вэйци смущенно засмеялся, хотел что-то сказать, но Шэнь Цзюньянь уже наклонилась и подняла Цзян Жоужоу на спину. Троица развернулась и направилась к проходу, намереваясь выбраться.
Однако, когда Шэнь Цзюньянь с Цзян Жоужоу вошли в проход, Сяо Вэйци вдруг почувствовал что-то неладное. Он посветил фонариком на Цзян Жоужоу и увидел, что на ней была красная одежда, но ее фасон выглядел странно. Это была шелковая ткань с круглыми узорами, совершенно не похожая на стиль, который обычно носила Цзян Жоужоу.
Хотя Сяо Вэйци не мог точно вспомнить, во что была одета девушка при входе, он был уверен, что среди них не было никого в красном… Неужели она переоделась? Смущенный, он машинально поднял голову и взглянул наверх, где висели пластиковые манекены-трупы. Их вид не был особенно пугающим, но Сяо Вэйци вдруг почувствовал, как кровь застыла в его жилах.
На одном из «трупов» была одета точно такая же одежда, как на Цзян Жоужоу. И тут он наконец вспомнил, что это за странная одежда.
Это были погребальные одежды. Те самые, что надевали на мертвых.
http://bllate.org/book/11830/1055367