Готовый перевод Palace Full of Delicacies / Дворец, полный деликатесов [❤️]: Глава 16.2. Книга кандидатов

— Хотя… — внезапно тон господина Юаня изменился, как будто он что-то вдруг вспомнил. — Если Управление генеалогии вдруг возьмется за дело серьезно, то те, кто должен был сдать именные листы, но не сделал этого, получат двадцать ударов палками.

Су Юй: «…»

В итоге, после всего этого, он вернулся к началу.

Когда он вернулся домой, Су Юй обыскал каждый уголок своей комнаты, но так и не смог найти потерянный именной лист. Ему было очень тревожно. Если бы он знал обо всем раньше, то обязательно подал бы заявление. Все равно быть выбранным ему не грозит, но это точно было бы лучше, чем быть пойманным и получить взбучку.

***

Золоченый зал во дворце был украшен замысловатой резьбой в виде драконов на всех красных колоннах.

На троне девяти драконов сидел молодой император династии Ань в ярко-желтом церемониальном одеянии, который подпирал подбородок рукой и рассеянно слушал придворных чиновников внизу.

— Ваше величество, Управление генеалогии собрало имена всех молодых мужчин и женщин из дворянских семей, а министерство финансов составило книгу, содержащую имена молодых мужчин и женщин из семей чиновников. Первый этап отбора состоится в третий день девятого месяца, — сказал чиновник из министерства церемоний, держа в руках две книги.

Прекрасные глаза слегка приоткрылись. Немного помолчав, император рассеянно ответил:

— Принеси их сюда.

Книга кандидатов-выходцев из чиновничьих дворов была явно толще книги кандидатов из числа дворянства. Ань Хунчэ слегка нахмурился. Он открыл книгу с именами аристократов и просмотрел ее один раз, прежде чем закрыть. Затем он посмотрел на другую книгу, постукивая по ней двумя пальцами. Он не стал открывать ее и читать.

На некоторое время воцарилась тишина.

— Ваше величество, отбор не проводился уже три года. Я подумал, что во время этого отбора нам следует выбрать наложниц для вас и самостоятельно принял решение включить в список детей чиновников ниже третьего ранга, которые живут за пределами столицы, — сказал первый человек в ряду гражданских чиновников, выступая вперед.

Этим человеком был нынешний воспитатель-тайфу Лу Маогун, который также отвечал за обучение наследного принца. Он был одним из старших двоюродных братьев вдовствующей императрицы по материнской линии.

За пределами столицы было бесчисленное множество чиновников. Решение позволить их детям участвовать в отборе стоило бы им огромных людских ресурсов и финансов. Все это понимали, но никто в зале не возражал.

Ань Хунчэ взял книгу, его взгляд скользнул по всем присутствующим в зале.

Гражданские чиновники потупились, низко опустив головы, не смея даже заговорить. Некоторые военные чиновники выглядели разъяренными, но никто из них не произнес ни слова.

*Шурх!*

Этот звук показался чрезвычайно пронзительным в тишине зала. Они не видели, как, но толстая книга была разорвана в клочья в одно мгновение.

— Ну и зачем мне читать все эти имена? — ледяным тоном произнес Ань Хунчэ. — Зачем ждать девятого месяца? Отбор состоится в третий день следующего месяца. Предоставь мне завтра новую книгу имен, — сказав это, он встал и вышел из зала, не дожидаясь ответа.

Последовало долгое молчание.

Гражданские и военные чиновники были ошеломлены, а тайфу застыл на месте.

— Вы как, собираетесь обедать? — человек, стоявший выше него, прямо у подножия лестницы, зевнул. Это был не кто иной, как принц Чжао, который все еще не совсем проснулся.

Только тогда все чиновники вышли из зала, поклонившись пустому трону, и покинули двор.

— Это не первый раз, когда старший брат проявляет своеволие. Не держи на него зла, дядя, — весело сказал Ань Хунъи, подходя к Лу Маогуну.

Лу Маогун фальшиво улыбнулся, бросив один взгляд на пухлого Чжао-вана.

— Ваше высочество излишне суровы. Недовольство его величества, несомненно, вызвано неподобающим поведением чиновников.

Поскольку отбор начнется в третий день следующего месяца, дети чиновников, живущие за пределами столицы, вообще не смогут прибыть вовремя. Министерству обрядов ничего не оставалось, кроме как за одну ночь составить новую книгу имен, а Управлению генеалогии поспешно увеличить число кандидатов, чтобы их было достаточно для отбора.

Стремительное развитие событий при императорском дворе отразилось и на мирной жизни Су Юя…

Через несколько дней Управление генеалогии завершило составление списка.

Су Юй пригласил Чжао-вана попробовать новые блюда на заднем дворе, когда вбежал единственный слуга семьи Су.

— Второй молодой господин, вам велено немедленно поспешить домой! Управление генеалогии прислало своего человека объявить имена, и вы должны вернуться до того, как это будет сделано!

*Лязг!*

Тарелка выскользнула из рук Су Юя и упала на землю. Он резко повернул голову и посмотрел на Ань Хунъи.

— Ваше высочество, не могли бы вы помочь мне найти способ сдать свой именной лист?

— А? — Чжао-ван, который секунду назад с удовольствием ел, ошеломленно поднял голову.

 

Автору есть что сказать:

Маленький театр:

Младший брат: Почему рыбка Су хочет повторно отправить свое имя?

Кот-гун: Хм, ему так хочется выйти замуж за меня? Как бесстыдно.

Младший брат: Почему-то мне кажется, что это не так (_)

Кот-гун (молча нажимая лапой на хвост младшего брата): И почему так кажется?

Младший брат: Ай, он, должно быть, очень-очень хочет... QAQ

http://bllate.org/book/12943/1136166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь