Женщины отправились на задний двор: их будут сопровождать дворцовые служанки. А все мужчины собрались в переднем дворе — они войдут во дворец вместе с чиновниками Управления генеалогии.
Стоя в углу, Су Юй заметил, что большинство молодых людей здесь стояли с пустыми руками, а некоторые из них даже элегантно обмахивались веерами. Он был единственным, кто тащил все свои вещи самостоятельно.
— Кто этот парень? Тот, что стоит со своим багажом?
Некоторые молодые люди сразу обратили внимание на бросающегося в глаза Су Юя. Они пялились на него, будто бы видели что-то крайне интересное.
Первый этап отбора начнется уже сегодня. И лишь те, кто пройдет его, смогут остаться во дворце. Слуги ждали, пока их хозяева-аристократы пройдут испытание, чтобы затем перенести их вещи к воротам дворца. А те, у кого не было слуг, как у Су Юя, вынуждены были нести свои сумки самостоятельно.
— Ох, кажется, это тот неофициальный сын семьи Су, который еще рестораном управляет.
Те из толпы, кто узнал его, не смогли удержаться от ехидного смеха.
— Ха, семья Су так обеднела! Они дошли до такого плачевного состояния, но у них все еще хватает наглости участвовать в отборе…
— Слышал, он раньше торговал рыбой, ха-ха-ха…
Группа молодых людей поблизости сплетничала о Су Юе. Однако один человек, стоявший посреди них не проронил ни слова. Только в тот момент, когда кто-то из них слишком громко засмеялся, он слегка нахмурился и сказал:
— Слишком шумно. Замолчите.
— Как скажете, молодой господин, — смеявшийся рядом с ним человек тут же притих, а следом за ним и другие молодые люди тоже стали более сдержанными.
Су Юй посмотрел на молодого мужчину, который молчал до этой минуты. Он был высок, хорошо сложен, стоял с холодным выражением лица. Судя по тем словам, которые вскользь вылетали из уст других, он, кажется, был наследником Лу-гогуна*.
П.п.: Гогун (кит. 国公, пиньинь guógōng) — это высокий наследственный аристократический титул в императорском Китае. Им обычно жаловали потомков правящей династии, и по своему значению он примерно соответствует европейскому титулу «герцог».
Дворянские должности передавались из поколения в поколение. Однако если никаких более значимых достижений в этой области они не достигали, то вся их семья с каждым новым поколением понижалась в ранге. Было всего несколько семей, которые внесли неоценимый вклад в основание империи и за это получили постоянные дворянские звания. Семья Лу обладала первым рангом и была как раз примером таких деятелей.
Потомки гогуна Лу носили фамилию Гао. Все мужчины их рода занимались боевыми искусствами, поэтому семья была полна крепких и сильных мужчин. Нынешний гогун был еще достаточно силен, чтобы в случае необходимости отправиться на войну. Именно такие семьи можно назвать по-настоящему благородными!
Глядя на этого сына маминой подруги*, Су Юй даже не мог себе представить, чтобы кто-то вроде него ухаживал за императором и женился на нем. Так что, скорее всего, этот императорский отбор больше служил для создания социальных связей. Основное внимание здесь было сосредоточено все же на женщинах.
П.п.: Су Юй описал этого молодого человека как 高富帅, gāo fù shuài «гао фу шуай», что означает «высокий, богатый, красивый». Это стандартный набор критериев для потенциальных бойфрендов/мужей в современном Китае, а также используется для описания человека.
Будучи, по сути, никем, человеком, которому было некому помочь даже донести вещи и которого могли высмеять в любое время, Су Юй не собирался заводить здесь друзей.
Он спокойно вытащил мешочек с крекерами в форме рыбок, которые приготовил сегодня утром, начав наслаждаться своим импровизированным перекусом. Поскольку его Соуси был во дворце, он приготовил побольше вкусностей для кошачьего повелителя, в надежде, что ему удастся встретить его там.
Наследник Лу-гогуна взглянул на Су Юя без всякого интереса. Однако, когда он увидел, что Су Юй ест так, словно вокруг никого нет, уголок его рта дернулся.
Вскоре после этого появились чиновники.
После приветствия они вкратце рассказали о предстоящей процедуре. Они вручили каждому кандидату деревянную табличку с его именем, вырезанным на ней, и еще раз проверили всех по списку. Наконец, все расселись по повозкам. Управление генеалогии подготовило для перевозки кандидатов в супруги большие покоящиеся (сидячие) повозки, и начальник управления должен был лично сопроводить всех во дворец.
Роскошные, богато украшенные повозки представляли собой поистине удивительное зрелище. Одна за другой они катились по широкой дороге, направляясь к величественному императорскому дворцу.
Первыми ехали дворяне, за ними — сыновья министров и дворцовых чиновником, и все они проехали через Ворота божественной доблести (северный въезд, для мужчин). Женщины были позади них — их повозки свернули прямо перед Воротами божественной доблести, направляясь к Воротам смирения и целомудрия (внутренние ворота перед гаремом, для женщин). Больше они не пересекались с мужскими экипажами.
Таким образом, Су Юй уже никак не мог встретиться со своей двоюродной сестрой Су Ин.
Проехав через Ворота божественной доблести, они выехали на огромную площадь. Все покинули свои повозки. Евнух лет сорока предстал перед ними, улыбаясь и кланяясь.
— Евнух Ян, я надеюсь, вы пребываете в добром здравии с нашей последней встречи.
Наследник хоу Чанчуня ответил на приветствие евнуха улыбкой.
— Спасибо за вашу заботу, господин, — лицо старого евнуха Яна сморщилось в улыбке. Затем он поприветствовал наследника Лу-гогуна, который коротко кивнул ему. Евнух не имел ничего против такого обращения. Закончив приветствия, он прочистил горло и начал читать правила жизни в императорском дворце.
Все эти идеальные благородные юноши вокруг него уже были знакомы с этими правилами, но Су Юй слышал их впервые, так что вся поступившая к нему информация была очень свежей и новой для него.
http://bllate.org/book/12943/1136170
Сказали спасибо 5 читателей