× Воу воу воу быстрые пополнения StreamPay СПб QR, и первая РК в Google Ads

Готовый перевод Unseen Immortal of Three Hundred Years / Три века без бессмертных [❤️]: Глава 41.1: Фасад

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Висящие вверх ногами существа говорили наперебой.

Они звучали как бесконечное эхо, вторя друг другу, и тихонько посмеивались. На фоне скрипа верёвок их смех звучал одновременно и далеко, и близко, становясь всё резче и резче, пока, наконец, не превратился в гогот, гулко разносившийся по всей запретной земле.

Смех продолжался ещё некоторое время, а затем резко оборвался при виде неприветливого лица Бессмертного Тяньсю.

Весь храм погрузился в мёртвую тишину...

Несмотря на то, что сцена была крайне странной, демон находил её забавной.

Под взглядом Сяо Фусюаня У Синсюэ сдержал смех и грозно спросил:

— Кто вы такие?

Верёвки покачнулись, и существа медленно повернулись. Из-за долгого висения их туловища, шеи и даже лица сильно вытянулись, и узнать их первоначальный облик было очень сложно.

— Мы?

— Кто мы?

— Ха-ха-ха-ха-ха.

Непонятно, почему они снова рассмеялись, но через мгновение они снова резко замолкли и вкрадчивым тоном, словно шепча кому-то на ухо, произнесли:

— Мы уже мертвы.

— Глупости, мы ещё живы.

— Значит, и мертвы, и живы.

— Ах...

Непонятно, кто издал слабый вздох, но все остальные последовали за ним, издавая один за другим длинные вздохи. Звук был довольно тревожным.

У Синсюэ нахмурил брови. Эти... люди не были похожи ни на демонов, ни на существ инь, которых он видел раньше, ни даже на людей, захваченных в долине Дабэй.

Низшие дьяволы и существа инь не умели говорить и метались по земле, словно лишённые разума, зная лишь голод и сытость. Твари более высокого уровня же были бы неотличимы от людей и могли научиться выдавать себя за живых. Что касается захваченных людей, то они могли говорить внятно, когда не подвергались воздействию.

Он впервые столкнулся с подобными существами, для которых говорить было поистине непосильной задачей.

— Кто они? — прошептал У Синсюэ, прижимаясь к Сяо Фусюаню.

— Не знаю, — ответил Сяо Фусюань.

Мир был полон странностей со всевозможными внутренними и внешними проявлениями. Даже боги не могли знать и распознать всё с первого взгляда. Бессмертный Тяньсю по натуре был сдержан и не любил говорить лишнего. Если он не был уверен в своих догадках, то мог ответить только «Не знаю».

Его авторитет в Бессмертной Столице давно прочно укоренился, но всё время разрушался из-за одного человека.

— Тогда придумай что-нибудь, — сказал У Синсюэ.

Сяо Фусюань: «...»

— Связанные.

— О? Это как?

Этот демон, казалось, был очень впечатлён знаниями Бессмертного Тяньсю и готов был слушать во все уши.

Бессмертный Тяньсю, и без того измотанный, полностью отпустил себя под этим благоговейным взглядом и сказал:

— Все смертные проходят через циклы духов. После смерти тела дух вступает в следующую стадию. Цветы распускаются и вянут, цикл повторяется. Но дух и тело не всегда остаются вместе. У некоторых людей тело уже мертво, но, возможно, из-за неизменных обязательств или навязчивых идей их дух остается, не покидая их, и продолжает проводить свои дни так же, как и живой человек. Таких людей называют одержимыми. Есть и такие, чьи тела ещё "живы", но их духи по тем или иным причинам притянулись и привязались к чему-то другому. Таким образом, они становятся связанными. Судя по всему, они — связанные.

Услышав слово «одержимые», У Синсюэ сразу успокоился. Это была просто навязчивая идея, нежелание уходить. Но когда он услышал слово «связанные», выражение его лица потускнело...

Он задумался и спросил:

— Если дух связан, то как же тело?

— Оно остаётся на месте, не умирая и не ослабевая, и не может уйти. Более того, его довольно трудно отличить от живого, — ответил Сяо Фусюань.

— Даже тебе будет трудно различить? Почему? Неужели, в отличие от мертвеца, у него нет трупной ауры? — спросил У Синсюэ.

Сяо Фусюань вспомнил, как ему изредка доводилось сталкиваться со «связанными», и пояснил:

— Физические тела связанных бессмертны, и они не знают, что с ними случилось. Со временем они обманывают сами себя.

— И как же они обманывают себя?

— Они будут постоянно расти.

У Синсюэ был потрясён.

— То есть... их тела будут превращаться в новорожденных младенцев и вырастать снова?

— Они не обязательно начнут с младенчества, но и не обязательно состарятся. Зависит от человека.

У Синсюэ обдумал ситуацию, и она действительно показалась ему странной — телесные сосуды без духа должны были быть не более чем ходячими трупами, однако они могли влиться в толпу живых людей. Они старели, меняли внешность со временем и общались с другими людьми.

— Значит, божествам действительно будет трудно их отличить... — сказал У Синсюэ. — Но те, кто был близок к ним на протяжении десятилетий, возможно, догадаются.

Но те, кто догадаются, скорее всего, будут напуганы до полусмерти.

Представьте себе, что тот, с кем вы делили подушку, или член семьи, или даже просто сосед по дому, с которым вы изначально общались ежедневно, в один прекрасный день вдруг окажется живым мертвецом... Сможет ли горстка простых обывателей вынести этот ужас?

Но больше всего страдали бы сами жертвы.

У Синсюэ вдруг почувствовал, что эти перевернутые повешенные люди вызывают жалость, и поднял голову, чтобы спросить:

— Как давно вы все здесь висите?

Эти существа извивались под дуновением ветра, то поворачиваясь к нему спиной, то медленно поворачиваясь лицом. Из-за того, что они висели вверх ногами, даже уголки их губ были стянуты вдоль щёк, что напоминало странную неконтролируемую улыбку.

— Я... я не помню.

— Очень долго, очень долго.

— Почти сто лет?

У Синсюэ подумал: «Неудивительно, что эти люди, висящие вверх ногами, так разговаривали: в один момент они говорили, что живы, а в другой — что мертвы, и болтали друг с другом в невнятном оцепенении. Любой человек, из которого вытянули дух и заточили в этом адском месте на целое столетие, скорее всего, имел бы такой вид».

— Откуда вы? — спросил У Синсюэ.

Он не питал особых надежд и не думал, что эти люди смогут сказать, зачем они сюда пришли; скорее всего, они ответят что-то вроде «я забыл» или «я не помню».

Кто бы мог подумать, что они действительно начнут говорить один за другим...

— Ланьчжоу.

— Гуйчжоу.

— Сиюань.

— Подножие недвижимой горы.

«...»

Всевозможные ответы накатывали, как прилив, и у владыки демонов загудела голова от их голосов. 

— Хорошо... — сказал У Синсюэ, — я понял.

В общем-то, они из разных мест.

У Синсюэ призадумался.

Это место было храмом, что наводило на мысль о жертвоприношениях и атрибутике для поклонения. Вполне возможно, что привязанные здесь духи использовались именно для этих целей.

Он всё ещё хотел спросить «Кто привязал вас здесь» и «Почему вас выбрали», но как раз в тот момент, когда он открыл рот, его окликнул Сяо Фусюань.

Словно прочитав его мысли, Бессмертный Тяньсю взял на себя инициативу и сказал:

— Некоторые вещи нельзя упоминать, например... — он сделал небольшую паузу и, наклонив голову к уху У Синсюэ, прошептал: — Их обидчики.

У Синсюэ: «...»

Он понимал, что это делается для того, чтобы висящие вверх ногами люди не услышали, но... 

Демон закрыл глаза. Постояв немного, он спросил:

— Почему?

Мягкий голос Сяо Фусюаня оставался таким же тихим, как и прежде:

— Упоминание об этом может вызвать их недовольство. Мы ещё не разобрались в этом запретном месте, поэтому не стоит предпринимать необдуманных действий.

— Хорошо... — ответил демон.

Он внимательно прислушался к его словам, а после дождался, пока Сяо Фусюань встанет прямо, накинет плащ и полуприкроет уши лисьим мехом.

Пока эти двое шептались друг с другом, люди, висевшие на потолке вверх ногами, продолжали медленно покачиваться, но как бы они ни двигались, их глаза оставались прикованы к этой паре, ворвавшейся на запретную землю. Глаза их были вытянуты и жутко сосредоточенны.

Они долго смотрели на происходящее, когда несколько существ вдруг пожали плечами.

Потом ещё больше существ начало незаметно двигаться — бесчисленные ветви телесного цвета бесшумно падали вниз из плотной толпы, словно густой перевёрнутый лес.

Если бы кто-нибудь присмотрелся, то обнаружил бы, что это вовсе не ветки, а вытянутые, словно лишённые костей руки.

Существа медленно открыли рты, их руки начали двигаться, как змеи, протягиваясь прямо к этим двум мужчинам.

В храме воцарилась полная тишина, словно говорящие не замечали происходящего и даже не повернули головы.

http://bllate.org/book/12946/1136667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода