× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод That guy is that guy / Этот человек - это он! [❤️]: Глава 56.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[*Гильдия* Хлеб мокко: Слипи-ним и Гилма-ним]

[*Гильдия* Хлеб мокко: Действительно собираются пожениться?!?!]

[*Гильдия* Я хочу спать: Да]

В пятницу, за день до свадьбы, нужно было многое подготовить к торжеству. Иногда мне казалось, что хлопот у меня не меньше, чем с настоящей свадьбой.

Начиная с бронирования церкви, где будет проходить свадебная церемония, продолжая покупкой свадебных костюмов и заканчивая рассылкой приглашений на свадьбу… Я делал все сам, поэтому на добрых несколько часов погрузился исключительно в эти дела.

[*Гильдия* Выпей воды: Тебе следовало сделать бронь заранее]

[*Гильдия* Я хочу спать: Я уже это сделал, хаха]

[*Гильдия* Давайте сделаем это: Когда ты отправишь приглашения?]

[*Гильдия* Я хочу спать: Проверь почту через час]

[*Гильдия* Манаолингнам: Что с платьем?]

[*Гильдия* Я хочу спать: Уже куплено]

[*Гильдия* Хлеб мокко: Как я слышал, если купить цветы отдельно на острове Таранто]

[*Гильдия* Хлеб мокко: То можно будет создать блестящий букет]

[*Гильдия* Я хочу спать: Именно поэтому я на этом самом острове…]

[*Гильдия* Выпей воды: Хахахахахаха]

[*Гильдия* Давайте сделаем это: Ого как официально, хахаха]

[*Гильдия* Яркие облака: Неужели, ты тоже серьезно относишься к женитьбе?]

[*Гильдия* Хэрын: Пусть наслаждается]

[*Гильдия* Я хочу спать: Что ты несешь ;–;]

Я просто пытаюсь все сделать правильно. Может работать в одиночестве было несправедливо, но я упорно собирал самые лучшие цветы, которые только мог найти.

Думаю к каштановым волосам подошел бы желтый цвет, но, как на зло, это были самые редкие цветы, поэтому мне пришлось долго их искать и излазать остров Таранто вдоль да поперек. Когда тридцать цветков, необходимых для букета, были собраны, мне пришли сообщения от людей, которые ждали приглашения на свадьбу.

[Мелодичный аккорд: Свадьба, хахахаха]

[Мелодичный аккорд: Но что с ником невесты? Он такой забавный]

[Мелодичный аккорд: [Хозяйка Слипи-хёна], хахахахахаха]

[Университет чистой медицины: Приятель]

[Университет чистой медицины: Вы похоже успеете жениться, пока придет мое приглашение ;–;]

[Университет чистой медицины: Можно мне прийти без него?]

[Soeso: Мы с Хэсон собирались пойти на игру...]

[Soeso: А ты теперь женишься]

[Soeso: Я этого не вынесу]

[Soeso: Я сделаю скриншот и выложу его в групповом чате]

Эти ребята начинают раздражать... Я вручил цветы NPC возле церкви, а затем ответил Ким Джэуку.

[Я хочу спать: А помнишь нашу предыдущую встречу?]

[Soeso: Что ты имеешь ввиду?]

[Я хочу спать: Если собираешься воевать со мной]

[Я хочу спать: То помни, что я знаю твои грязные секретики и, более того, у меня есть компрометирующие фото, которые я тоже могу выложить в группой чат]

[Soeso: Хён-ним]

[Soeso: Я обязательно приду на свадьбу]

[Я хочу спать: Давай-давай]

Я валяю дурака. Легко заткнув за пояс Ким Джэука, я ответил двум другим.

[Я хочу спать: Почему ты осуждаешь чужого партнера?]

[Я хочу спать: Оно скоро придет]

Было жутко неудобно отправлять приглашения лично каждому, потому что я не был уверен кому уже отправил, а кому еще нет. Более того, я не составил список тех, кого бы хотел пригласить, поэтому пришлось полагаться на свою память, а упомнить всех друзей, знакомых и согильдийцев было не просто. И я бы не расстроился, если бы эти трое не пришли.

Дерьмо…

[*Гильдия* Выпей воды: О, пришло приглашение, хаха]

[*Гильдия* Хлеб мокко: Значит, у тебя должно быть приглашение]

[*Гильдия* Хлеб мокко: Чтобы можно было прийти на свадьбу?]

[*Гильдия* Хэрын: Да, верно]

[*Гильдия* Приправленный крабовый соус: [Хозяйка Слипи-хёна], хахахахахаха]

[*Гильдия* Я становлюсь ленивым: Пусть Слипи-хён и [Хозяйка Слипи-хёна] будут счастливы… (На самом деле, это просто шутка и игра слов)]

[*Гильдия* Яркие облака: Но в результате они и правда счастливы]

[*Гильдия* Манаолингнам: Это не так, они вместе, потому что хотят выиграть спор]

[*Гильдия* Хэрын: А мне кажется им все же повезло]

[*Гильдия* Хэрын: И они играют свадьбу с тем, кого любят]

[*Гильдия* Охотник: Действительно...]

[*Гильдия* Охотник: Кто бы мог подумать, что спор приведет к счастливом браку]

[*Гильдия* Охотник: Шансы были довольно низкими]

[*Гильдия* Выпей воды: Забавно то]

[*Гильдия* Выпей воды: Что Соня-ним не хотел ни слова слышать о браке, но в итоге все равно женится]

[*Гильдия* Давайте сделаем так: Это легендарный день, Соня-ним]

[*Гильдия* Я хочу спать: Хаха…]

Как раз вовремя, NPC сообщил, что задание выполнено, и вручил мне ярко-желтый букет из собранных мной цветов. Какое-то время я стоял в одиночестве с букетом в руках, пока остальные члены гильдии с упоением дразнили меня.

«Какого черта…»

Меня вынудили жениться, но почему-то я чувствовал важность этого события и предвкушал момент, когда у меня официально появится вторая половинка.

Так быть не должно… Я не должен был это чувствовать! Внезапно прилив раздражения накрыл меня с головой. Захотелось выбросить этот чертов букет, но меня оставило появившееся уведомления о том, что Ю Чхэ вошел в игру.

http://bllate.org/book/12947/1136858

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода