× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Villain Runs Wild / Злодей делает все, что ему заблагорассудится [❤️]: Глава 82.2. Пение птиц в журчащем ручье

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Приглушенным всхлипам было не суждено перерасти во что-то большее, пока юноша сжимал чужое горло. Эти звуки напоминали ему об утреннем тумане, стелящемся в лучах рассветного солнца и пронзающем людские сердца.

К несчастью, у них было не так уж много времени, что не могло не огорчать. Хотя его поступок был порожден неведомой горячкой, Янь Цинь уже понимал, как ему поступать с последствиями. Сперва он решил, что готов умереть за такую возможность, но люди жадны от природы. Получив что-то однажды, они захотят это и во второй раз. Янь Цинь не хотел умирать вот так — тем более, после его кончины царствующий брат найдет себе кого-то другого. А это так разозлит юношу, что он непременно восстанет из мертвых.

Линь Суй ленно прикрыл глаза. На самом деле, он был далеко не слаб, но на троне ему досталось весьма ограниченное и неудобное пространство.

Черные одеяния дракона, которые должны были символизировать высшую власть, сошли за тряпки, чтобы вытереть последствия ночи. Линь Суй позволил чужим рукам накинуть на себя одежду, а после дернулся прочь, словно сторонясь прикосновений. Черные, убийственные глаза вновь приняли бывалое величие, под стать императору, и облачились в неприязнь.

— Брат, почему ты отказываешь мне? Это место находится на значительном расстоянии от твоих покоев.

Янь Цинь порывисто обнял его и поднял на руки, позволив запечатлеть очередной шальной поцелуй на губах. Брат все равно его убьет, поэтому что бы он ни делал, результат будет одинаков. Но не успел Линь Суй открыть рот, чтобы откусить чужой наглый язык, как Янь Цинь мигом его убрал, понимая, что разъяренный император был способен на многое.

От кабинета императора до Золотого дворца вел тайный ход, по которому не так давно перенесли бесчувственное тело Линь Суя. Он с трудом подавил удивление во взгляде. Молодой человек действительно не знал об этом, иначе не стал бы расслабляться и терять бдительность.

Как оказалось, даже с некоторым пониманием происходящего и способностью планировать наперед, было невозможно узнать все. Но Линь Суй не чувствовал разочарования. В конце концов, любому смертному созданию не суждено по-настоящему познать спокойствия.

Свеча в кабинете все еще слабо трепыхалась, однако незваный гость уронил ее впопыхах и сломил надвое, поэтому она выглядела немного иначе, чем до похищения.

Линь Суй возвел к Янь Циню взгляд. Один или два года на полях сражения придали и без того складному юноше немного твердости и убийственной ауры. Темные глаза полнились зависимостью и какой-то личной привязанностью, зарождение которых можно было отследить в прошлом.

Линь Суй указал на горло, словно требуя его освободить.

— Если я развяжу тебя, мой брат позовет кого-то на помощь. Меня поймают и убьют, а брат вернется к привычной жизни уже через полчаса, — Янь Цинь покачал головой и добавил: — Брат, мне пора уходить.

Император опустился на мягкие подушки и взирал на него в ответ с неприязненной мрачностью. Янь Цинь решил, что, быть может, проблема заключалась в нем самом: с чего бы ему желать видеть в брате уязвимость после таких-то действий?

Наверное, это очень эгоистичный поступок. Он хотел видеть его в окружении звезд, на самом высоком пьедестале, почитаемого на уровне богов. И в то же время вожделел его всхлипы и нежность в выражении лица.

На самом же деле, император не сделал ничего дурного: он всего-то не любил и не доверял, никогда не манил пустыми обещаниями.

Янь Цинь скрыл горькую печаль в глазах и исчез в темном коридоре. Нужно было вернуться в Мобэй, пока император не объявил охоту за его головой.

Проводив юношу взглядом, Линь Суй лениво опустился за стол, развязал пояс и внимательно осмотрел синяки на запястьях. Вскинул брови, сохраняя молчание, и перевел взгляд на проем в стене, сверкнув улыбкой.

Если бы Янь Цинь обернулся ровно в этот момент и заприметил такое выражение лица, то обязательно рванул назад и подступился к императору еще парочку раз. В конце концов, в этом томном, уставшем красавце было свое очарование, отличное от связанного властного правителя.

«Как интересно», —мысленно пробормотал Линь Суй.

Система глухо откликнулась: [Можешь перестать вести со мной светские беседы? Это раздражает.]

Молодой человек не мог не порадоваться плохому настроению Систему: чем больше он размышлял об этом, тем лучше становилось настроение — дошло даже до того, что он сдавленно рассмеялся.

Хотя Янь Цинь был неопытен, это не делало его совсем безнадежным. Не стоило забывать, что щенок был крайне дальновиден и смышлен. Линь Суй вздохнул. На этот раз ему удалось вкусить плод — пусть и ненадолго.

Молодой человек подпер кулаком подбородок, размышляя о том, что в следующий раз нужно выделить этому побольше времени.

Система язвительно усмехнулась: [Да ты же вертишь им, как хочешь.]

Сын удачи думал, что его любовь была насильна и неприятна, а потому мчал по дороге, боясь, что брат нагонит его и обязательно убьет. На самом же деле, он и подумать не мог, что благочестивый брат наслаждался его [бип!]. Дождаться не мог следующего раза. Системе еще не приходилось иметь дела с таким бессовестным человеком.

Линь Суй не согласился:

— Я не просил его ходить вокруг да около. Хотя ему достались сильные руки, все это донельзя глупо. Разве можно создать комфортные условия в таком-то положении?

Система прекрасно знала, от кого именно Сын удачи понабрался опыта, а потому без лишних сожалений оборвала связь с Линь Суем. В следующем мире она не позволит ему добиться такой простой победы и посмотрит, в чьих телах обитают сильная душа и воля.

Спустя полчаса Линь Суй призвал к себе евнухов, дожидавшихся снаружи, и приказал принести воды.

— Лю Чжунхай, попроси придворного лекаря выписать снадобья. Этот почтенный хочет принять целебную ванну.

— Безусловно.

Лю Чжунхай внимательно осмотрел лицо своего господина и с тревогой подметил некоторую бледность. Правда, молодой евнух скинул это на болезнь и подумал, что лекарства пойдут на пользу истощенному телу.

— Ваше величество, вы не сомкнули глаз всю ночь. Одно ваше слово, и я отменю все утренние встречи.

— Не нужно, — махнул рукой Линь Суй и отпустил Лю Чжунхая.

Если бы вода не была окрашена различными лекарствами, некоторые вещи особенно выделялись бы на его нагом теле.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/12971/1140052

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 83.1. Император подталкивает подданных к бунту»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода