× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод Path to Immortality: Luo Jianqing's Rebirth / Путь к бессмертию: Возрождение Ло Цзяньцина [❤️]: Глава 33.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Среди этих девятнадцати бродячих заклинателей даже самый слабый превосходил Ли Сючэня по уровню. Они окружили его и, не говоря ни слова, занесли острые клинки, готовясь покончить с ним. Однако в этот момент Ли Сючэнь проявил редкую сообразительность и достал свою табличку.

— Я... я внутренний ученик секты горы Хуашань!

Все присутствующие вздрогнули.

Ло Цзяньцин, заранее предвидевший такой исход, лишь вздохнул.

Девятнадцать бродячих заклинателей переглянулись. Капитан на средней стадии формирования золотого ядра усмехнулся и обратился к своим товарищам:

— Этот парень совсем не знает своего места. Если бы не старший, который проходил мимо, он украл бы добычу прямо у нас из-под носа. Второй брат, ты слышал, что он сейчас сказал?

Заклинатель на начальной стадии формирования золотого ядра покачал головой и простодушно улыбнулся:

— Старший брат, я ничего не слышал.

Капитан продолжил: 

— А остальные братья, вы что-нибудь слышали?

Все хором ответили:

— Нет.

Тут Ли Сючэнь остолбенел. Он продолжал кричать: «Я внутренний ученик секты горы Хуашань!» — пока девятнадцать человек избивали его. Хотя это и называлось избиением, они не использовали смертельных приёмов, а лишь постарались как следует отдубасить его.

В конце концов, Ли Сючэнь не выдержал и, достав драгоценную нефритовую табличку, телепортировался на несколько десятков ли.

Человек внезапно исчез, и бродячим заклинателям не оставалось ничего, кроме как разделить сокровища золотопёрой огненной птицы-феникса.

Ло Цзяньцин на мгновение опешил. Он не ожидал, что Ли Сючэнь использует нефритовую табличку, полученную в руинах Истинного государя Большой Медведицы, в такой ситуации. Это же расточительство!

Бродячие заклинатели, узнав, что он с горы Хуашань, и не думали его убивать — они просто хотели выместить злость. Неужели Ли Сючэнь настолько труслив?

Не теряя времени, Ло Цзяньцин бросился в погоню и через несколько десятков ли вновь настиг Ли Сючэня.

Тот отдыхал в укромной пещере и сквозь зубы ругал Ло Цзяньцина, — того самого таинственного старшего уровня формирования души — мечтая содрать с него кожу.

Ло Цзяньцин послушал немного, затем тихо усмехнулся и улетел.

Когда он вернулся, с ним был разъярённый демонический зверь четвёртого ранга. Увидев его, Ли Сючэнь побледнел и, превозмогая боль, бросился бежать. Едва избежав опасности и присев отдохнуть, он тут же столкнулся с другим демоническим зверем четвёртого ранга!

— Почему в последнее время мне так не везёт?!

Ругая Небеса, Ли Сючэнь продолжал спасаться бегством.

Под контролем Ло Цзяньцина демонические звери гнали его всё глубже на хребет Десяти тысяч зверей. За три дня он пересёк два горных хребта, восстанавливая силы пилюлями и не переставая бежать. Когда Ли Сючэнь наконец достиг внутренних районов хребта, преследующие его демонические звери неожиданно исчезли.

На протяжении всего пути Ли Сючэнь не раз задумывался: может, этими зверями кто-то управляет?

Однако Ли Сючэнь впервые оказался на хребте Десяти тысяч зверей и никого не успел обидеть, кроме того самого заклинателя уровня формирования души, который заявил, что «он ему не нравится». Но зачем существу уровня формирования души так издеваться над младшим на уровне очищения ци? Это было крайне странно.

Ли Сючэнь ломал голову, но так и не понял причины.

В этот момент Ло Цзяньцин прекратил свои игры с Ли Сючэнем.

В книге «Путь к бессмертию» не было чёткого описания маршрута Ли Сючэня по хребту, как на карте. Упоминалось лишь, что он пересёк горный хребет, но не уточнялось какой именно — восточный, западный, южный или северный. Поэтому Ло Цзяньцину оставалось только следовать за Ли Сючэнем и действовать по обстоятельствам.

Во время этого путешествия Ли Сючэнь приобрёл три сокровища, которые потрясли даже Ло Цзяньцина: первое — внутреннее ядро демонического зверя восьмого ранга; второе — обломок небесного меча; третье — пилюлю девятого ранга, уже принявшую человеческий облик!

Первые два предмета Ло Цзяньцин при желании мог бы добыть и сам. Но третье? Во всём мире не было никого, кто мог бы создать пилюлю девятого ранга. Даже старейшина Юйцин-цзы мог изготовить пилюлю максимум восьмого небесного ранга — даже низшую пилюлю девятого жёлтого ранга создать не удавалось.

Пилюли делились на девять рангов, где первый — низший, а девятый — высший. По качеству они классифицировались на четыре уровня: небесный, земной, таинственный и жёлтый. Небесная пилюля девятого ранга была легендарной — говорили, что при её создании обязательно возникали небесные аномалии, а сама пилюля сразу обретала человеческую форму и становилась бессмертной!

Такие вещи существовали лишь в древних преданиях. А Ли Сючэнь получил именно пилюлю девятого жёлтого ранга. Хотя это был низший уровень, пилюля всё же превратилась в элегантного учёного-конфуцианца, который день и ночь сидел на вершине одной из гор в глубине хребта и играл на цине.

Как пилюля, она не обладала собственной духовной силой, поэтому даже Сюаньлин-цзы не знал о её существовании. Однако это не означало, что учёный-пилюля был беззащитен — он обладал силой небесных и земных духовных сущностей и считался одним из властителей хребта.

Читая эти строки, Ло Цзяньцин не мог поверить, как Ли Сючэнь смог получить эту божественную пилюлю.

Причина была проста: в тот день демонический зверь девятого уровня, который охотился за пилюлей более ста лет, внезапно атаковал её. Даже в человеческом облике учёный оставался всего лишь пилюлей — любой, кто поймал бы его, мог просто съесть, даже не будучи демоническим заклинателем, поглощающим чужие силы.

Эта битва перевернула небо и землю.

Ли Сючэнь как раз вышел на поиски целебных трав для раненой Му Жожун, когда внезапный вихрь унёс его прочь. Очнувшись, он оказался на окраине поля битвы высшего уровня. Его позиция была идеальна — все существа на поле боя погибли от мощных атак, а он по счастливой случайности уцелел.

Теперь зверь девятого уровня и пилюля девятого ранга сражались высоко в небе, оставив поле боя на разграбление Ли Сючэню.

Так он нашёл труп зверя восьмого уровня и забрал его внутреннее ядро. Затем обнаружил погибшего заклинателя уровня астральной проекции, обобрал его труп, забрав мешочек-цянькунь с обломком небесного меча.

После этого Ли Сючэнь спрятался и стал наблюдать за грандиозной битвой.

http://bllate.org/book/13069/1154816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода