×
Волшебные обновления

Готовый перевод Desire Me If You Can / Желай меня, если сможешь [❤️] [Завершено✅]: Глава 22.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Продал. Нужно было место для кошачьего комплекса, который ты прислал.

— А… правда? — сначала Грейсон рассеянно кивнул, но затем засомневался. — Но где тот комплекс, что я заказал? Разве к нему не прилагалась услуга сборки?

Даже ему, ничего не понимающему в кошачьих домиках, было очевидно — башня, на которой сейчас нежилась Дарлинг, выглядела старой. Тот роскошный комплекс, который он выбрал, нигде близко не просматривался.

Дейн остался невозмутим:

— Соберу сам. Пускать кого-то — лишняя морока.

— Ты сам его соберешь?

Эта штука выглядела довольно сложной конструкции. Грейсон удивился, но Дейн, кажется, вообще не видел в этом проблемы.

.Теперь, когда Грейсон задумался, оглядев дом свежим взглядом, Грейсон начал замечать мелкие следы ремонта — свидетельства частых починок. Дому наверняка было не меньше века, а значит, требовалось постоянное обслуживание. Не сложно было представить Дейна на крыше, чинящего протечки собственными руками.

Это навело Грейсона на следующую мысль:

— Не утомительно содержать такой дом?

— Да, утомительно, — Дейн признал это без колебаний. И разговор потек в естественном русле.

Он рассказал, как после землетрясения пришлось заливать новый цемент в треснувший пол гаража. Как выкорчевал всю траву во дворе, потому что счета за воду стали слишком высокими. Как провел газ к грилю, но что-то пошло не так, и теперь это сводит его с ума.

Грейсон внимательно слушал, как Дейн говорил о всех этих бытовых вещах.

Именно на это он и надеялся — непринужденную беседу, возможность узнать Дейна постепенно.

Но проблема заключалась в том… что содержание этих разговоров было абсолютно бессмысленным.

Кто вообще приходит в гости, чтобы обсуждать ремонт?

Пора было срочно менять тему.

Выбрав момент, Грейсон плавно задал следующий вопрос:

— Кстати, я никого не вижу. Твоя семья в отъезде?

Он сохранял легкий тон, будто это случайное замечание, хотя ему было искренне интересно.

Как и ожидалось, Дейн ответил не задумываясь:

— У меня нет семьи, — затем его взгляд стал острее, когда он добавил: — Я уже говорил тебе, что живу один.

Атмосфера, до этого расслабленная, внезапно вновь стала напряженной.

Грейсон сразу понял — Дейн возвел стену.

Поэтому он, с привычной легкостью, улыбнулся, будто ничего не произошло, заметив:

— Говорил? Видимо, я забыл.

Чтобы разрядить обстановку, он намеренно перевел взгляд на Дарлинг, а затем снова на Дейна:

— Но говорить, что ты один — не совсем верно. Ведь у тебя есть Дарлинг.

Дейн посмотрел на кошку.

Впервые его обычно равнодушное выражение изменилось — по лицу пробежала тень эмоций.

— А… да, наверное.

Его голос звучал обычно, но что-то в нем заставило Грейсона похолодеть.

«Что это за чувство?»

Реакция Деэна беспокоила его.

Трудно было понять что это, но в голове мелькнула странная мысль: «Даже Дарлинг не может удержать его здесь, правда?»

И как только это удивительное осознание одиночества начало оседать…

*Динь-дон…*

В дверь раздался звонок.

Неожиданный звук вернул Грейсона в реальность.

Дейн напрягся, недовольно нахмурился. Судя по его реакции, он не ждал гостей.

Значит, этот визит был незапланированным.

Цокнув с раздражением языком, Дейн направился к двери. Не успел он дойти, как звонок повторился. Что-то в этом затянувшемся звуке было… неправильным.

Грейсон неловко поднялся, наблюдая, как Дейн открывает дверь.

На пороге стояла женщина с светло-каштановыми волосами.

Полускрытая за фигурой Дейна, она выглядела напряженной, ее лицо выдавало беспокойство.

Дейн заговорил первым:

— Ты?..

Он стоял спиной к Грейсону, но ему не нужно было видеть сейчас лицо Дейна, чтобы знать — тот хмурится.

Грейсон медленно приблизился, сократив дистанцию. Теперь он мог разглядеть ее получше.

Она была миниатюрной — настолько хрупкой, что, казалось, могла обхватить себя руками с запасом. И… милой.

Необъяснимо милой.

И что-то в этом раздражало Грейсона.

— Эм… Дейн. Ты не помнишь меня? Мы встречались в клубе месяца три назад…

Ее голос дрожал, слова путались.

Дейн почесал затылок, пытаясь оживить память.

Тот факт, что она пришла сюда, означал, что они точно были вместе. Но он не мог вспомнить ее.

Почувствовав его колебания, она торопливо объяснила:

— Ты купил мне «Золушку» тогда. Я сказала, что не очень переношу алкоголь, и ты предложил этот напиток.

— А…

Смутное воспоминание медленно всплывало на поверхность.

Она привлекла его внимание тем, что, умея веселиться, почти не пила. Это показалось ему забавным, и он заказал ей безалкогольный коктейль. Они обменялись парой шуток, а затем он привел ее к себе.

С ней было весело. Он остался доволен. Даже приготовил ей завтрак на следующее утро, прежде чем вызвать такси.

И с тех пор он ее не видел.

— Теперь вспомнил, да? — ее лицо озарилось слабой надеждой.

Дейн кивнул:

— Да, вспомнил. Но… зачем ты пришла?

Он все еще не понимал цель ее визита.

Женщина глубоко вдохнула, будто собираясь с духом, и наконец выдохнула:

— Я беременна.

В комнате повисла ледяная тишина.

Она смотрела на Дейна умоляющим взглядом. Тот в ответ холодно рассматривал ее. Грейсон же, наблюдавший за ними, побледнел.

— …Что ты сказала? — Дейн наконец прервал молчание.

— Я беременна. Твоим ребенком.

«О чем она вообще сейчас… — Грейсон нахмурился. — Как Дейн мог оплодотворить женщину? Это невозможно».

— Она сошла с ума. Не стоит ее слушать, — Грейсон шагнул между ними, его голос был спокоен, но тверд. Его рука легла ей на плечо, вежливо отстраняя. — Похоже, вы перепутали дом.

— Отстаньте от меня! Что вы себе позволяете?!

Она отшвырнула его руку, голос дрожал от ярости. Грейсон уже собирался ответить, но Дейн внезапно встал перед ним, сказав:

— Не трогай женщин.

— …Что?

Грейсон остолбенел:

— Ты серьезно сейчас это мне сказал? Я на твоей стороне! А ты защищаешь эту… которая несет полный бред?!

В этот момент тихое мяуканье нарушило напряженность между ними. Одновременно Дейн резко взглянул на него.

Грейсон не осознавал, но его феромоны вырвались наружу — густые, пропитанные агрессией.

Конечно. Он сейчас был в ярости.

Но Дейна это не волновало.

Единственное, что имело значение — это то, что Дарлинг чувствовала себе беспокойно из-за этого.

Осознание этого лишило Грейсона дара речи.

— Грейсон Миллер.

Дейн назвал его полным именем, как бы предупреждая. Если он не остановится сейчас — Дейн сам разберется с ним.

Грейсон стиснул зубы, заставляя себя подавить феромоны. Когда запах рассеялся, Дейн вернулся к разговору с женщиной.

Грейсон был в бешенстве — но ничего не мог поделать.

Он уже знал, чем закончится этот абсурд, но от этого не становилось легче. Пока Дейн скрывает свою природу — все будет только усложняться.

И конечно, он не раскроется. Доминантные омеги всегда скрываются. Вот почему он выдает себя за бету.

Теперь вопрос — как с ней разобраться?

Грейсон мгновенно взял себя в руки, начав холодно рассуждать.

Был только один способ решить эту проблему. Он уже мысленно все планировал, но внешне оставался бесстрастным.

Несмотря на то, что на нее смотрели два огромных мужика, миниатюрная дамочка подняла подбородок и деловито сказала:

— Давайте поговорим внутри. Не на улице же это обсуждать.

— Говорить не о чем.

Когда она попыталась пройти, Дейн преградил ей путь.

— Если ты беременна, то это точно не от меня.

— Что?! — ее голос взвизгнул от шока.

«Стойте-ка… он что, сейчас…»

Грейсон не успел сформировать до конца мысль, как Дейн уже спокойно продолжил:

— Извини, но я омега.

Глаза женщины широко распахнулись.

Грейсон сейчас был шокирован не меньше: «Он… так просто сказал про это? Вот так запросто?»

Конечно, это был самый простой способ завершить это неприятный разговор, но все же…

— Что? — женщина замерла и, будто не расслышав, переспросила.

Дейн, совершенно невозмутимый, повторил:

— Я омега. Я не мог тебя оплодотворить. Ищи другого кандидата в папаши.

— Это… невозможно… — она быстро покачала головой, нервно засмеявшись. — Ты лжешь. Просто хочешь отвертеться. Ты серьезно думаешь, что я поверю в такое? Ты… омега? Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышала.

— Это правда.

Легкий шлейф его феромонов повис в воздухе.

Как только она почувствовала запах, у нее перехватило дыхание.

Она несколько раз растерянно моргнула, пытаясь осознать этот факт, затем снова замотала головой.

— Нет… Этого не может быть…

Она хотела отрицать все и дальше, но доказательства были неоспоримы.

Медленно она повернулась к Грейсону, в ее глазах плескалось отчаяния.

Грейсон усмехнулся, спросив:

— Я хоть немного похож на омегу?

Его голос звучал в этот момент презрительно.

 

http://bllate.org/book/13139/1165702

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода