× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Tang Family’s Seven Os / Семь омег из семьи Тан [❤️] [Завершено✅]: Глава 64.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ну что, отправляемся? — Тан Саньюань уже предвкушал, как они будут продавать корни лотоса.

— Подожди немного… — Гу Ань достал откуда-то соломенную шляпу и натянул ее на голову Тан Саньюаню, завязав под заостренным подбородком омеги маленький бант. После чего сказал: — Вот теперь все хорошо. Мы можем идти.

Тан Саньюань смущенно дотронулся до соломенной шляпы у себя на голове и согласно кивнул.

Команда режиссера отвезла их в соседний городок, оставив с ними одного оператора. В остальном им нужно было полагаться только на себя.

Гу Ань и Тан Саньюань сделали несколько шагов по рынку и встретили Цай Кэкэ и Юэ Лефэна, которые стояли рядом друг с другом, складывая корни лотоса в бамбуковые корзины перед собой и время от времени громко зазывая покупателей.

Цай Кэкэ сжимал в руке пачку денег. Там было несколько бумажек по пятьдесят юаней, несколько по десять, в общей сложности где-то около ста юаней. Когда он увидел Гу Аня и Тан Саньюаня, то сразу же тихо хмыкнул, а затем демонстративно похлопал пачкой денег себе по ладони, не сдерживая хвастливое выражение на лице.

Если бы не страх, что Цай Кэкэ в любой момент может воспользоваться возможностью поспекулировать на их с ним CP, Тан Саньюань действительно хотел бы посотрудничать с ним, поаплодировав их команде.

Юэ Лефэн, напротив, нисколько не смущаясь, радостно подбежал к ним с возбужденным выражением лица и быстро затараторил:

— Брат Ань, брат Саньюань, сегодня вечером я хочу поесть фарш из чесночных креветок, кисло-сладкие свиные ребрышки, тушеную свинину со вкусом рыбы, а также суп из помидоров и креветок…

Гу Ань прервал его, приподняв вопросительно бровь:

— Ты так уверен, что мы окажемся последними?

Юэ Лефэн смущенно почесал в затылке и заговорил уже медленнее:

— Мы только что встретили крупного клиента и продали корней лотоса сразу на пятьдесят юаней. Старшая сестра Мэймэй Цзе и Цзи Ли тоже сделали хорошую выручку. Вы же пришли так поздно на рынок. Вам точно не догнать нас.

— Поживем — увидим, — заметил Тан Саньюань, слегка вздернув подбородок. Сказанное Юэ Лэфэнем немного подстегнуло в нем желание одержать победу в этом соревновании. Он чувствовал, что с кулинарными способностями Гу Аня они точно не будут на последнем месте.

Цай Кэкэ ничего не сказал, только еще энергичнее постучал пачкой денег по ладони.

Гу Ань специально посмотрел на деньги в его руке и преувеличенно громко заметил:

— Брат сяо Сань, смотри, он выпендривается. Мы должны заработать больше, чем он.

Цай Кэкэ не удержался и громко фыркнул:

— Не болтай лишнего. Ты не знаешь трудностей этого мира. Деньги не падают на тебя с неба. Не все могут похвастаться такой деловой хваткой, как у меня.

Сердце Тан Саньюаня дрогнуло, и он внезапно последовал примеру Гу Аня, белый лотос овладел его телом в этот момент, когда он заговорил:

— Неважно, сколько денег мы заработаем, главное, что Аньань будет рядом со мной все это время, — подмигнул весело Га Аню.

Цай Кэкэ будто получил удар по дых. Уголок его рта резко дернулся. Он швырнул пачку денег Юэ Лефэну и, не раздумывая, отвернулся — с глаз долой, из сердца вон. Ненавистная пара кобелей, постоянно демонстрирующая свои чувства перед другими!

Тан Саньюань вдруг почувствовал себя так комфортно в роли белого лотоса, что, улыбнувшись, продолжил свою игру, сказав Гу Аню:

— Аньань, пойдем, заработаем денег.

Гу Ань поджал губы и коснулся уголков глаз Тан Саньюаня осторожно пальцами, ответив:

— Хорошо, брат сяо Сань.

Цай Кэкэ был так зол, что даже не обернулся, чтобы лишний раз посмотреть на них. А Тан Саньюань и Гу Ань счастливые пошли дальше.

Недалеко впереди сестры Цзи Мэй и Цзи Ли тоже продавали корни лотоса. Похоже, они придумали свою маркетинговую стратегию. На деревянной доске рядом с ними было написано, что те, кто купит у них корней лотоса на двадцать юаней, смогут сфотографироваться с девушками. А тем, кто совершит покупку на пятьдесят юаней, они дадут рецепты красоты. Но косметика, использованная в их рецептах, была слишком дорогой, и купить ее было очень сложно. Поэтому такая маркетинговая стратегия не пользовалась особой популярностью.

День стоял жаркий, солнце светило ярко, щеки Цзи Мэй и Цзи Ли покраснели от солнца, но они оставались полны энергии.

— Где мы встанем? — спросил Тан Саньюань, обводя взглядом рынок: все оживленные места вокруг были захвачены другими группами. Им оставалось только отправиться в другое место, где торговля не была такой бойкой.

Гу Ань огляделся и указал на озеро неподалеку, ответив:

— Идем туда, там есть тень, и ветерок будет приятно обдувать нас.

Тан Саньюань огляделся и увидел, что там действительно есть тенистое прохладное место. Но там было не так оживленно, как здесь. Только группа неторопливых мастеров и матерей играли на эрху и танцевали на площади. Он согласно кивнул и вместе с Гу Анем направился в ту сторону.

Когда Цзи Ли увидела, как они уходят в тень, в ее глазах вспыхнула неприкрытая зависть. Она не удержалась, чтобы не сказать Цзи Мэй:

— Старшая сестра, у них там тенечек, не то, что здесь.

Цзи Мэй вытерла пот со лба и посмотрела в ту сторону, заметив:

— Что толку быть просто крутыми. Умение зарабатывать деньги — настоящий талант. Поторопись и займись продажей корней лотоса. Или ты хочешь сегодня заниматься готовкой на кухне?

Цзи Ли вспомнила, насколько ужасно готовили она сама и ее сестра, и торопливо покачала головой, начав зазывать еще громче покупателей к своему месту.

Гу Ань и Тан Саньюань встали в тени дерева и разложили расфасованные пакетики с корнями лотоса на деревянном ящике, предоставленном им командой программы.

Тан Саньюань уже собирался начать зазывать покупателей к их товару, когда Гу Ань, воспользовавшись тем, что оператор пока настраивал свое оборудование, достал из кармана конфету и бросил ему в руку.

Когда Тан Саньюань увидел кролика на обертке, его глаза ярко загорелись, но развернув обертку и посмотрев на молочную конфетку, он невольно покраснел.

Гу Ань внезапно приблизился к нему и уставился на слегка покрасневшие щеки Тан Саньюаня, заметив тихим голосом, в котором были слышны нотки веселья:

— Похоже, мне вечера не показалось. Твои феромоны действительно пахнут молочными конфетами?

Тан Саньюань покраснел еще больше, он не мог произнести ни слова, только сильнее сжимая в своей ладони молочную конфету, пока его сердце пребывало в огне, а щеки становились все краснее.

Гу Ань отделил обертку от молочной подушечки-ириски и медленно положил ее в рот, неотрывно глядя на Тан Саньюаня. А затем, улыбнувшись, произнес:

— Так сладко.

http://bllate.org/book/13164/1170034

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 65.1»

Приобретите главу за 4 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The Tang Family’s Seven Os / Семь омег из семьи Тан [❤️] [Завершено✅] / Глава 65.1

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода