× Уважаемые пользователи. Второй день трудности с пополнением через СПб QR. Это проблема на многих кассах, сайт ищет альтернативы, кассы работают с настройкой шлюзов

Готовый перевод Living Next To The Male God / Краш по соседству [❤️] [Завершено✅]: Глава 69.1. Новый Год часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как были наклеены куплеты с благословениями и развешаны китайские узелки, семья была в предвкушении праздника.

Этот китайский узел был связан Чэнь Сулин, поэтому был гораздо больше покупных. Вышитый на нём узор изображал карпов кои, красного и золотого. Выглядело очень нежно и красиво. Морда одного соединялась с хвостом другого.

Закончив украшение дома, Ся Е отправился за покупками, а Тан Цзиньюй следовал за ним шаг за шагом маленьким хвостиком.

Они оба были одинаково одеты, один большой, другой маленький, и только тени их равной длинны.

На дороге ещё оставалось немного снега. Тан Цзиньюй наклонил голову и ступил на него, прыгая вокруг. Ся Е шёл рядом. Увидев, что дальше снег становится грязным, он не стал дожидаться, пока ребёнок свернёт туда, а сразу поднял его и понёс на руках. Пройдя два шага и увидев чистый снег, он позволил ему продолжать наступать на него.

Это было одно из любимых занятий малыша, которое он мог позволить себе лишь раз в году, поэтому Ся Е был готов побаловать его.

Многие магазины были закрыты на время празднования Нового года. Ся Е увидел овощной магазин в конце улицы и купил немного еды впрок. Увидев, что там есть апельсины, он добавил их в заказ и купил десять штук.

Тан Цзиньюй наклонился к нему и подсказал:

— Брат, дома есть апельсины.

Ся Е ответил:

— Но мало.

— У нас будут гости? — серьёзно спросил малыш.

Ся Е хотел сказать, что тех, что дома, ему будет мало, но подумал, что становится похожим на Тан Хонцзюня. С одной стороны, он точно знает, сколько съедает малыш, а с другой стороны, ему вечно кажется, что еды дома недостаточно. Он хочет, чтобы у этого ребёнка ни в чём не было нужды.

Ся Е поколебался и сказал:

— Тогда возьмём восемь кэтти*.

П.п.: единица веса в Китае, равна 500г.

Продавец был очень доволен. Он взвесил, положил в пакет и предложил:

— У меня есть свежая баранина. Не хотите немного?

Ся Е тут же спросил:

— Малыш, хочешь горячего в горшочке?

Ребёнок кивнул и радостно сказал:

— Хочу!

Ся Е купил ещё ломоть свежей баранины. Продавец помог порезать его на тонкие кусочки. Теперь их легко можно было приготовить в горшочке.

На севере темнело рано, и когда они возвращались, уже горели фонари. Во время Нового года по обеим сторонам дороги было развешано множество маленьких лампочек в форме фонариков, которые ярко мигали.

Ся Е нёс пакеты, и Тан Цзиньюй отказался позволить нести себя.

Ся Е увидел, что он ходит вприпрыжку, и улыбнулся:

— Тебе так нравится Новый год?

— Нравится!

— Хочешь съесть что-нибудь вкусненькое на Новый год?

Малыш покачал головой, ступил на снег и протянул руку, чтобы Ся Е повёл его:

— Мне нравится, что мой братик дома, я так счастлив, когда вижу тебя.

Ся Е почувствовал, что за эти полгода брат изменился. Теперь его речи стали ещё слаще, и казалось, что у него полный рот мёда. Его слова услаждали людские сердца.

На Новый год все члены семьи приготовили свои фирменные блюда. Тан Хонцзюнь и учитель Ся приготовили немного жареной картошки, а Чэнь Сулин поджаренные «яблоки», которые любил есть её сын. Она использовала те, которые Ся Е привёз из Пекина. Вкус был очень приятный, кисло-сладкий.

Поскольку Ся Е купил свеженарезанную баранину, он приготовил горячую похлёбку. Тан Хонцзюнь предоставил ему две упаковки приправ для горячего. На этот раз в суп были добавлены приправы со вкусом помидоров. Он готовил его в первый раз, но при этом оно получилось вполне вкусным.

Все члены семьи единогласно запретили маленькому мальчику заходить на кухню и дали ему небольшое задание.

Тан Цзиньюй проделал очень хорошую работу. После еды он поаплодировал и ещё долго хвалил семью.

К тому времени, когда ужин официально закончился, малыш был наполовину сыт.

Вечером обе семьи сели вместе смотреть гала-концерт Весеннего фестиваля.

Тан Хонцзюнь был вымотан на работе. Он уснул первым, даже не досмотрев. Около одиннадцати часов за окном стали взрываться петарды. Это было завораживающе. Отец малыша сел и поправил сползшие очки. Ему потребовалось много времени, чтобы вспомнить, где он, затем он потёр голову и с улыбкой поздравил:

— Всех с Новым годом!

Вся семья рассмеялась. Чэнь Сулин помогла ему с очками:

— Телевизор так шумел, не знаю, как ты уснуть ухитрился.

Учитель Ся мягко сказал:

— Старина Тан, не выходи пока из дома, проснись окончательно. И будь осторожен, я пойду запускать петарды.

Ся Е тоже встал:

— Папа, давай я пойду.

Учитель Ся отдал ему зажигалку, и Ся Е вышел во двор.

Тан Цзиньюй хотел последовать за ним, но учитель Ся не позволил. Он обнял его и указал на окно. А затем аккуратно прикрыл уши ребёнка руками:

— Кроха, будь готов, сейчас будет шумно.

Тан Цзиньюй во все глаза уставился во двор. И даже в этот момент он не забыл похвалить:

— Братик действительно потрясающий!

Учитель Ся рассмеялся и сказал ему:

— Когда подрастёшь, станешь таким же крутым, как твой брат.

Ребёнок поднял голову и хотел ответить, но именно в тот момент во дворе зазвенели петарды, и после «треска» всё озарилось огнями. Стало очень оживлённо: люди на улице бегали, пробило полночь, звучали хлопушки, запускали фейерверки.

Учитель Ся видел, как губы ребёнка шевелятся, но слов не слышал. Он догадался, что тот хотел сказать, что для него брат был самым могущественным человеком в мире. Вскоре вернулся Ся Е. Малыш подбежал и с криком обнял парня.

Чэнь Сулин приготовила несколько клёцок, вся семья ещё немного поела и отправилась спать.

Тан Цзиньюй только что был полон энергии, но вдруг его стала одолевать сонливость, и он устало тёр глаза. Его забрал Тан Хонцзюнь. Ся Е окликнул его:

— Дядя, подождите, это для Юя.

Ся Е сунул ему маленькую коробку. Тан Хонцзюнь взял коробку и с улыбкой положил её в карман ребёнка:

— Ты подарил так много подарков, куда уж больше? Я так завидую Юю.

Ся Е улыбнулся и сказал:

— Новый год, он должен быть именно таким.

http://bllate.org/book/13190/1175651

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода