×
Волшебные обновления

Готовый перевод Medusa Merman / Тритон Медуза: Глава 23. Императорские шахматы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Капитан Медуза, где капитан Медуза?” — раздался голос с лестницы за трибуной. Медуза подняла голову и увидела, что к нему направляется усатый дворцовый управляющий.

“Капитан Медуза, вас вызывает Его Величество Император. Пожалуйста, следуйте за мной.”

Его Величество Император?

Они вышли через заднюю дверь банкетного зала и поднялись на лифте. Взгляд Медузы скользнул по прозрачной внешней стене лифта, обрамлённой металлическими перилами, за которыми открывался вид на всю Империю.

За пределами внутренней территории возвышающегося острова Империи располагались искусственные плавучие острова, состоящие из соединённых между собой кораблей. Десятки тысяч граждан низшего сословия жили на этих кораблях, обречённые провести всю свою жизнь, ни разу не ступив на ограниченную территорию империи Сент-Биллон. Неподалёку, на острове, который был вторым после Имперского города, тысячи граждан низшего сословия день и ночь строили массивный шестиугольный летающий остров. Говорили, что это недостроенное сооружение станет последним пристанищем человечества, когда прозвучит второй «Божий глас», унося в космос граждан Сент-Биллона, которые имели право подняться на его борт.

Кто знает, когда этот день настанет, взлетят ли эти люди в космос или низвергнутся в ад?

На губах Медузы появилась едва заметная холодная улыбка. Он отвёл взгляд и последовал за управляющим по коридору, устланному звукопоглощающим ковром, к роскошно украшенной двойной двери с замысловатыми рельефами.

Императорский зал.

Управляющий приложил указательный палец к сканеру отпечатков, и дверь открылась. Когда Медуза последовал за ним, его пальцы быстро коснулись сканера отпечатков. Стражники по обе стороны двери не заметили его движений.

Он спрятал тонкую пленку в рукав, а затем поднял глаза. Они прошли через небольшой сад с фонтаном в древнеримском стиле, затем миновали ещё одну дверь, за которой раздавались тихие голоса, смех и болтовня.

“Этот рудник — настоящее сокровище для Империи. Я сделаю всё возможное, чтобы удовлетворить просьбу маркиза Фермана. Однако для этого всё равно потребуется личное согласие капитана Медузы. Вы же знаете, что сейчас он — величайший герой нашей Империи, и, естественно, я не могу поступить с ним несправедливо.”

Брови Медузы поползли вверх. Маркиз Ферман — почему это имя кажется таким знакомым?

Ах да, это ведь он той ночью довёл генерал-майора до белого каления?

“Ваше Величество, прибыла капитан Медуза.” — почтительно доложил дворцовый управляющий, стоя за дверью.

“Впустите его.”

Двери открылись, и Медуза бросил быстрый взгляд на старика, который жадно смотрел на него, затем перевел взгляд на молодого императора, который откинулся на спинку дивана за своим столом. Он поклонился ему. “Ваше величество, могу я спросить, зачем вы меня вызвали?”

Золотоволосый, голубоглазый император Серан внимательно оглядел его и улыбнулся: “Ты сослужил великую службу Империи, поэтому, естественно, я намерен щедро вознаградить тебя. Я слышал, что ты сирота из отряда самоубийц. Маркиз Ферман* восхищается тобой и хочет усыновить тебя. Таким образом, тебе больше не придется рисковать своей жизнью во флоте. Медуза, ты согласен?”

*Я на всякий случай убедилась, что Фариман и Ферман это разные личности ну по крайней мере у них разное написание, только если это не опечатка англ.переводчика

Усыновить? — усмехнулся про себя Медуза.

Особое пристрастие маркиза Фермана к красивым юношам было широко известно в высших эшелонах власти всей Империи. Это предпочтение стало причиной того, что у него не было своих детей, но было много приемных сыновей. Что значит стать одним из его приемных сыновей, все понимали без объяснений.

“Благодарю вас за вашу «доброту», маркиз Ферман.” Медуза холодно улыбнулся пожилому мужчине рядом с собой. “Но я привык находиться на военном корабле. Вместо того чтобы нежиться в роскоши, я бы предпочёл рисковать жизнью ради Империи.”

Затуманенные глаза Фермана сузились, словно он хотел сказать что-то ещё, но Император перебил его: “Вы слышали его, маркиз Ферман. Вы можете идти первым”.

“Похоже, капитан Медуза еще более амбициозен, чем предполагал Его Величество.” Раздался мелодичный низкий голос. Медуза обернулся на звук и увидел высокого мужчину средних лет, который отдёрнул бархатную занавеску позади Императора и вышел. На нём были изящные очки, он выглядел утончённым, но, в отличие от утончённого, но подлого Фокса, казался благородным, вежливым и очень спокойным. На одной из его рук сидел живой и подвижный механический попугай, но он казался недоделанным.

Императорский наставник… Микаэль.

Впервые встретившись с этим легендарным, загадочным существом, стоящим за спиной Императора, Медуза не мог не приглядываться к нему повнимательнее. Микаэль, казалось, тоже изучал его, хотя он и не знал, о чём тот думает. Серан взял попугая с руки Микаэля и слегка рассмеялся: “Вы почти закончили, учитель. Мне очень нравится этот подарок на день рождения”.

Сердце Медузы слегка дрогнуло.

Привязанность молодого Императора к наставнику была почти осязаемой. Казалось, что, как и говорили слухи, этот наставник, который держался в тени и редко появлялся на публике, действительно был самым доверенным и ценным человеком для Императора. Он почтительно поклонился Микаэлю. “Лорд Микаэль, рад нашей первой встрече.”

Микаэль кивнул и улыбнулся: “Вы могли бы наслаждаться привилегиями сына маркиза, но предпочли отказаться от этого. Капитан Медуза, независимо от того, останетесь ли вы на флоте или поступите в Имперскую Медицинскую Академию, ни то, ни другое не даст вам такого же комфорта, что и жизнь в благородной семье. Вы действительно отличаетесь от обычных людей”.

“Не все стремятся к комфорту. У меня есть свои амбиции.” Медуза уловил этот тонкий намёк и ответил улыбкой.

Микаэль погладил механического попугая по голове. “Скажите мне, каковы ваши амбиции?”

Медуза ответил всего парой слов: “Судьба человечества”.

“Судьба человечества?” Микаэль пристально посмотрел на него, его карие глаза, казалось, пронизывали его насквозь, и он медленно спросил: “ Включая тех представителей низшего класса, которые живут на плавучих островах?”

Медуза заметил выражение его лица, но некоторое время не отвечал.

Император Серан, который дразнил попугая, тоже поднял голову и задумчиво посмотрел на него. В его, казалось бы, невинных небесно-голубых глазах промелькнуло что-то неопределенное.

Он инстинктивно чувствовал, что если он замешкается еще на секунду, то эти двое вынесут о нем какое-то суждение.

Медуза улыбнулся и уже собирался ответить, как вдруг раздался хлопок, мимо Серана пронесся сноп искр, а в занавеске за его спиной появилось пулевое отверстие.

Микаэль мгновенно заключил Серана в объятия, и из его руки быстрым движением вырвался металлический щит. Медуза посмотрел на человека, который стрелял из пистолета, и увидел, что это был дворцовый стражник в форме. Когда мужчина приготовился выстрелить во второй раз, он быстро схватил со стола бутылку вина и бросил в мужчину, разбив ее о его голову.

Осколки стекла разлетелись по полу, Медуза удерживал убийцу, корчившегося на земле. В его голове вспыхнула странная догадка.

Покушение?

Конечно, он знал, что это не первое покушение на Императора, поскольку власть влиятельных министров в Имперском парламенте становилась всё сильнее и постепенно угрожала власти Императора.

Но так нагло?

Медуза прижал руку к кровоточащей ране на голове мужчины и увидел, что у него изо рта идет пена, а лицо в одно мгновение стало пепельно-синим.

“Капитан Медуза.”

Услышав свое имя, Медуза поднял глаза и увидел, что юный Император, которого защищали руки наставника, не казался испуганным. У него было спокойное и собранное выражение лица. Его голубые глаза пристально смотрели на него: “Подойди ко мне”.

Медуза остановился перед столом, наблюдая, как Серан снял со стены рядом с собой старинный меч. Это был средневековый рыцарский меч, и его тяжесть легла ему на плечо. Странное предчувствие, которое он испытывал раньше, вернулось. Он смутно осознал, что происходит, и опустился на одно колено.

“За то, что принес надежду народу Империи, и за службу Императору. Этого достаточно, чтобы присвоить вам титул виконта и повысить до старшего лейтенанта медицинской службы*. Медуза, отныне даже твои непосредственные начальники будут дважды думать, прежде чем призывать тебя к действию.”

* Если верить википедии то до этого Медуза был 大尉(Давэй) – капитаном, а сейчас он стал 上尉(Шанвэй) – старшим лейтенантом. Хотя англ. переводчик просто использует капитан/главный капитан. И по идее Медузу повысили перескочив звания младшего лейтенанта и лейтенанта, сразу на старшего.

“...Благодарю вас, Ваше Величество. Для меня это большая честь.” Зубы Медузы скрипели, когда он выдавливал из себя слова. Ранее у него было предчувствие, и, конечно же, ни к чему хорошему оно не привело. Он надеялся лишь немного подняться, поймав русала, ровно настолько, чтобы поступить в Медицинскую Академию. Он не ожидал, что взлетит так высоко... Теперь он превратился из любимого подчинённого генерал-майора в члена Имперской партии.

Конечно, в этом были свои преимущества. Те представители высшего сословия, которые жаждали заполучить его, вероятно, были бы осторожны и сдержанны, но, с другой стороны, он привлёк бы внимание Имперского парламента и стал бы очевидной мишенью.

Ха… Несмотря на то, что королевская власть, которая когда-то основала Империю Сент-Биллон, постепенно ослабевала, с мастером и учеником, которые всё ещё стояли на вершине Башни Власти Империи, было непросто иметь дело.

Он не понимал, что Император и Микаэль нашли в нём? Было ли это минутное колебание при ответе на этот вопрос, которое, возможно, заставило его казаться непохожим на тех личинок в имперском парламенте?

Какой бы ни была причина, у него не было выбора.

Раз так вышло...

Медуза медленно спустился по ступеням и услышал, как церемониймейстер позади него громко объявил эту новость всем присутствующим. Под завистливыми, удивлёнными, ревнивыми и алчными взглядами, устремлёнными на него в банкетном зале, он слегка приподнял голову. Он будет играть роль в Имперской партии, используя шахматную партию Императора для достижения собственных целей.

Его взгляд упал на высокую белую фигуру. Селевк положил перепончатую лапу на стекло и медленно отвёл её. Он услышал зловещий смех и, опустив взгляд, увидел странного мужчину с чёрными волосами и глазами, который смотрел на него снизу вверх, словно на бога. Его глаза горели безумным обожанием, а рот широко улыбался. “Не спеши... моя русалка, мое божество. Ты хочешь этого человека, не так ли? Скоро он будет твоим.”

«Хруст.» Нига поднял взгляд на человека, который теперь стал любимцем императора. Стекло в его руке треснуло.

Виконт… Медуза.

Очень хорошо.

http://bllate.org/book/13581/1204907

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода