× Дорогие пользователи, с Воскресением Христа! Пусть это великое чудо наполнит ваши сердца светом и добротой. Празднуйте этот день с семьей и близкими, наслаждаясь каждой минутой тепла. Мы желаем вам искренней любви, душевного спокойствия и мира. Пусть каждая новая глава вашей жизни будет наполнена только радостными событиями и поддержкой тех, кто вам дорог. Благополучия вам и вашим близким!

Готовый перевод Matryoshka Off-Limits / Матрешка под запретом [❤️]: Глава 5.1: Опытный игрок погиб в виртуальном мире?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С того самого момента, как Ло Сяо сама подошла к нему, Вэнь Ши был начеку. Просто ему нужен был кто-то, кто составит компанию в библиотеке, а раз она так стремилась наладить контакт, значит, должна была проявить себя как полезный напарник.

Бесплатная рабочая сила — почему бы и нет?

А какие у Ло Сяо на самом деле мотивы — неважно, Вэнь Ши это совершенно не заботило.

Последующее предательство и удар в спину были вполне ожидаемы.

Минуту назад, когда Э Сю разглагольствовал со своей обычной самоуверенностью, Вэнь Ши впервые применил навык.

[Для использования навыка требуется 100 очков. Подтверждаете?]

— Да.

[Навык «Я есть Я» активирован.]

[Идёт поиск целевого объекта…]

[Подсказка: в каждом инстансе можно призвать одного и того же персонажа только один раз.]

[Желаете потратить 10 очков, чтобы воспользоваться рекомендацией системы по выбору объекта поддержки?]

[Обнаружено: баланс очков игрока равен нулю…]

[Объект поддержки будет назначен случайным образом.]

[Назначение успешно!]

[Знаешь ли ты, какое зрелище тебя ждёт?]

А что, бедность — это преступление?..

Весь процесс призыва прошёл на удивление гладко.

«Игроки не могут убивать» — это непреложное правило игры.

На первый взгляд оно дублирует запрет на взаимное уничтожение, но Вэнь Ши подозревал, что это ловушка, заготовленная игрой: когда-нибудь в инстансах появятся монстры, замаскированные под игроков. Тогда, чтобы выжить, придётся нападать, а если ошибёшься — моментально вылетишь.

Но это проблемы будущего. Пока же это правило было ему только на руку.

План был такой: кем бы ни оказался призванный, он поднимет брошенный кинжал и возьмёт Э Сю в заложники. При этом Э Сю не сможет убивать, — значит, будет во всём ограничен, а сам Вэнь Ши сможет вынудить его отдать какие-нибудь защитные артефакты.

Кто же знал, что призванная окажется настолько суровой — с одного удара пронзит человека насквозь.

Глаза Э Сю расширились от удивления. Он перебирал в голове множество вариантов своей смерти, но такого — чтобы просто и грубо пронзили мечом — среди них не было. Во всех инстансах, где он бывал, из-за запрета на убийство игроки действовали хитро, избавляясь от других исподтишка. Никто ещё не погибал настолько прямолинейно.

В тот миг, когда Э Сю рухнул, Вэнь Ши наконец разглядел, кого призвал.

Длинные чёрные волосы развевались. У женщины были невероятно соблазнительные раскосые глаза, но взгляд был настолько особенным, что в нём не читалось и намёка на нежность — только властность, присущая тем, кто долгое время находится на вершине иерархии. Черты лица были глубокими и выразительными. Редко встретишь красоту столь яркую и дерзкую.

Если присмотреться, в очертаниях глаз и бровей Вэнь Ши и этой женщины можно было уловить некоторое сходство, но он выглядел более утончённым.

— Су-сударыня… — Вэнь Ши на мгновение растерялся, не зная, как к ней обратиться.

На ней была одежда неведомой эпохи, расшитая золотыми нитями. Талию стягивал золотой пояс, с которого свисало нефритовое украшение с двумя драконами. Оно придавало её облику ещё больше величественности и достоинства.

Увидев Вэнь Ши, женщина насмешливо приподняла бровь, одним движением убрала меч и сказала:

— Называй меня старшей сестрой.

— С-старшей сестрой? — слегка озадаченно повторил Вэнь Ши.

Женщина осталась довольна обращением. Но, повернув голову, она вновь обрела прежнюю властность и холодно уставилась на распростёртого на полу Э Сю.

— Притворяешься?

Вэнь Ши удивился:

— Он не умер?

Женщина покачала головой:

— Тот удар был не на поражение.

Вэнь Ши только сейчас это осознал. Во-первых, кровь фонтанировала недолго — похоже, Э Сю принял какое-то специальное средство, и кровотечение быстро остановилось.

Сам Э Сю тоже думал, что сейчас умрёт, но, обнаружив, что запас здоровья не обнулился, пришёл в восторг. На ходу принимая восстанавливающее силы зелье, он попытался притвориться мёртвым, чтобы уйти от ответственности.

Женщина вдруг расплылась в ослепительной улыбке:

— Знаешь, почему я не убила тебя?

Э Сю молчал.

Она задала знакомый вопрос:

— Если троим грозит опасность, кто умрёт первым?

Плотно сомкнутые веки Э Сю дрогнули.

Женщина ответила сама:

— Конечно, тот, кто бежит медленнее.

Словно замкнулся круг — всё повторялось, и теперь Э Сю оказался в безвыходно проигрышной позиции.

Подпитанный кровью гроб над кровавым бассейном сотрясался всё сильнее. От непрерывных ударов тяжёлая крышка со скрежетом распахнулась.

Ранения Э Сю были слишком тяжёлыми, за пару минут восстановиться было невозможно. Он перестал притворяться мёртвым и открыл глаза, став свидетелем того, как из гроба медленно поднимается женщина в свадебном платье.

Белоснежный наряд был испачкан кровавыми разводами. Под фатой, закрывающей лицо, угадывались впалые щёки — кожа да кости.

Вэнь Ши показалось, что это лицо ему знакомо.

Невеста повернула голову, её глаза вращались по орбите, запястья и шея были неестественно тонкими. Спутанные волосы вздымались на голове тяжёлой массой. Всё тело было иссушено и лишено даже намёка на румянец, однако качество волос было на удивление хорошим. Но, уложенные в причёску, они казались такими тяжёлыми, что того и гляди переломят хрупкие шейные позвонки.

Вэнь Ши инстинктивно отступил на шаг — нормальные люди в гробах не спят, перед ним наверняка призрак.

— Бежим, — Вэнь Ши схватил женщину за запястье и рванул к выходу.

Опасаясь, что она от страха потеряет способность двигаться, он обернулся и с облегчением заметил, что на её лице нет и следа испуга.

— Вот это класс, сестричка.

Судя по одежде, женщина была родом из какой-то неизвестной древней эпохи. А древние обычно больше всего боятся нечисти, но она даже бровью не повела.

Слово «сестричка» смягчило её суровый взгляд.

— Не беспокойся обо мне.

Она высвободила руку, оттолкнулась от стены и с лёгкостью продемонстрировала, что значит летать по стенам.

Вэнь Ши:

— А меня можешь унести?

Женщина:

— На спине или на руках? Выбирай. Если потащу за руку — вывихнешь плечо.

— Побегу сам…

Когда они почти выбрались из зоны кровавого бассейна, сзади донёсся леденящий душу крик. Вэнь Ши обернулся: Э Сю, не жалея сил, использовал один артефакт за другим, пытаясь выиграть хотя бы секунду передышки.

Кровожадность невесты была особенно велика. Артефакты Э Сю давали лишь ничтожную отсрочку. Невеста даже не спустилась с гроба — сидела на его краю, мерно раскачивая неестественно худыми щиколотками. Бесчисленные кровавые нити тянулись от её пальцев, тонких, как ростки бамбука.

Кровавая невеста не смотрела на добычу. Её взгляд был прикован к собственным носкам.

Тело Э Сю было сплошь изрешечено мелкими отверстиями. Эту муку он чувствовал каждой клеткой. По сравнению с ней даже пронзающий сердце удар можно было назвать милосердием.

— Спа-а-сите!

Перед лицом невыносимых страданий и смерти Э Сю наконец сломался:

— Я дам вам очки, дам артефакты…

http://bllate.org/book/13667/1594854

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода