× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод The Protagonist Makes You Retreat / Главный герой вынуждает отступать: Глава 7. Почему бы не расспросить загадочного Е Минцзюня?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Глава 7

Почему бы не расспросить загадочного Е Минцзюня?

 

 

Будучи Принцем Демонов, Йе По успел повстречать немало Небожителей, но чтобы так бесшумно и молниеносно расправиться сразу с двадцатью Гоушэ – раньше ему казалось, что подобное под силу только его собственному отцу.

Но если подумать: Жрец Утренней Звезды всегда был весьма осмотрителен и относился к людям с большой настороженностью. Всё из-за того, что в прошлом многие Небожители пытались любым способом захватить его. И если сейчас этот самый Цзи Мо без колебаний ворвался в центр их окружения, значит способности человека, сопровождающего его, поистине невероятны. Возможно даже, сила этого Небожителя сравнима с силой Владыки Демонов. Получается, его холодное самообладание совсем не наигранное: он в самом деле не считает их угрозой, а просто демонстрирует уверенность человека, принадлежащего к элите сильных мира сего.

Мгновенно всё взвесив, Йе По решил, что сейчас разумнее отступить. Он единственный сын Йе Цзюньхоу, отец не накажет его за провал задания. И всё же… он всегда мечтал заслужить отцовскую похвалу, и потому на секунду засомневался, не выпустить ли древнего демонического зверя, чтобы продолжить бой.

В этот момент Е Минцзюнь, пользуясь нерешительностью принца, уже обогнул плотную линию охраны и грациозно опустился возле него. Ни один телохранитель не понял, какая техника управления телом использовалась; каждый лишь смутно ощутил, что перед глазами промелькнула призрачная серебристая тень – и вот этот человек уже стоит за спиной Йе По. Мужчина поднял руку. Толпа, замерев от страха, следила, как белая, словно нефрит, ладонь опускается на голову принца. А в следующую секунду бессмертный уже поглаживал волосы юноши, ласково внушая:

– Будь хорошим мальчиком, не создавай проблем.

Он… он прикоснулся к голове Демонического Принца?! Этого мелкого садюги, который с семи лет убивает людей на бойцовской арене?! Он играется с ним, как с котёнком или щенком?.. Откуда взялся этот Богоподобный?

Все свидетели опрометчивого поступка Е Минцзюня затаили дыхание. Цзи Мо, поначалу переживавший, что эффектная атака героя привлечёт внимание Владыки Демонов, тоже ошеломлённо замер, хоть и по другой причине.

Он нисколько не удивился, что Е Минцзюнь не опасается Принца Демонов. В конце концов, в ранний период, пока сюжет ещё не скатился в пропасть, «Владыка Великой Пустоши» был претенциозным романом с раздачей пощёчин [1]. Тогда Е Минцзюнь был во много раз популярнее Йе Цзюньхоу. Однако сейчас Цзи Мо не на шутку обеспокоил интерес мужчины к юному принцу. Всё же у Е Минцзюня такие странные вкусы – ему даже ОН понравился! Может, в его глазах и Йе По просто прелестный маленький львёнок?

_______________

1    Раздавать пощёчины (打脸) – выражение, означающее публичную месть обидчикам. Причём месть может быть разного уровня: начиная с того, чтобы поставить его в неудобное положение, заставив потерять лицо, и вплоть до самой серьёзной – разоблачения неблаговидных поступков и преступных деяний, которое приведёт к потере репутации и статуса, разрушению карьеры, лишению средств к существованию и т.д. Часто раздача пощёчин представляет из себя демонстрацию силы и могущества героя, в то время как те, кто считал его слабаком и неудачником, страдают от зависти, ревности и злости.

_______________


Е Минцзюнь понятия не имел о полных драматизма переживаниях зрителей. На самом деле он всего лишь хотел поэкспериментировать и проверить свою недавнюю гипотезу – можно ли с помощью поглаживаний ослабить бдительность человека. А раз Система не разрешала прикасаться к объекту стратегии, то приходилось практиковаться с тем, до кого дотрагиваться не запрещалось.

Увы, похоже, результат оказался негативным. Йе По наконец отреагировал на происходящее и тотчас пришёл в безудержную ярость. Наплевав на загадочную силу и непонятные намерения противника, он вытянул руку, чтобы призвать древнего демонического зверя:

– Как ты смеешь касаться моей головы?! Небесный Гиббон, разорви его в клочья!!!

Небесный Гиббон – один из десяти сильнейших демонических зверей в этом мире. К сожалению, после сошествия Короля Зверодемонов все десять, один за другим, потерпели полное поражение в битвах с ним. В итоге они были пойманы и превратились в его домашних питомцев. Три года назад Король Зверодемонов преподнёс Гиббона Владыке Демонов в качестве подарка на день рождения. А Йе Цзюньхоу чуть позже передал его своему сыну, чтобы тот играл с ним и дрессировал.

 

 

Хотя Небесный Гиббон стал ручной зверушкой, это не отменяло того факта, что он обладал невероятной, чудовищной силой. Лишь пятеро самых могущественнейших Небожителей – повелители пяти континентов – способны были одолеть его. Так что в этот раз Йе По извлёк свой последний козырь, приберегаемый для критических, угрожающих жизни ситуаций.

Но Е Минцзюнь всегда был непредсказуем. Даже Цзи Мо – казалось бы, искушённый автор – не мог предугадать, что он вытворит в следующий миг. Например сейчас, когда Йе По укусил свой палец, активируя контракт крови. Сто́ит принцу окропить кровью Камень кровной связи [2] – и призванный Небесный Гиббон должен будет вступить в бой с его врагами.

_______________

2    Камень кровной связи (血灵石) – духовный камень, через который осуществляется связь и управление демоническим зверем, с которым заключён контракт крови. Название длинновато, поэтому иногда я буду сокращать его до "Кровный камень".

_______________


Должен-то он должен, да вот только Кровный камень бесследно пропал из его пространственного мешка! Совершенно растерянный, Йе По спросил:

– Мой Небесный Гиббон… Где он?

Ответ ему дал бессмертный, с хмурым видом рассматривавший на фоне солнца тот самый "пропавший" Камень кровной связи:

– Вам, людям, нравится держать других существ взаперти. Но сами вы ненавидите любые оковы. Это несправедливо. Я конфискую его и отпущу на свободу.

Небесного Гиббона, входящего в десятку самых могучих демонических зверей в мире, только что вот так запросто отобрали у него?!

Глаза Йе По округлились. Он никогда не видел, чтобы кто-то мог доставать предметы из чужого пространственного мешка, а он ведь даже не понял, как и когда это произошло. И этот невероятно могущественный человек стоит сейчас позади него? Да он же лёгким движением руки способен свернуть ему шею!

Осознав, наконец, насколько опасно его положение, Принц Демонов почувствовал, как на спине выступает холодный пот. Ощущая дрожь в коленях, он всё же сумел напустить на себя суровый вид:

– Тронешь меня – и Демонический континент из-под земли тебя достанет!

Услышав эти слова, Цзи Мо догадался, что Демонический Принц по-настоящему испуган. Он даже представить не мог, каким образом Е Минцзюнь умудрился забрать Кровный камень из пространственного мешка, зато прекрасно знал, что "золотым пальцем" [3] Йе Цзюньхоу является способность Кровавый договор, благодаря которой он мог заключать контракты крови и с их помощью управлять существами. И сейчас, когда Камень кровной связи пропал, Йе По наверняка не станет рисковать жизнью, выступая против сильного Небожителя. Лучшего результата нельзя было и пожелать.

_______________

3    Золотой палец (金手指) – суперкрутой уникальный чит главного героя.

_______________


Понимая, что Е Минцзюнь сам не предложит принцу отступить, он вышел вперёд и нейтральным тоном произнёс:

– Ваше Высочество, вы слишком долго бесчинствовали на Божественном континенте. Пожалуйста, возвращайтесь домой.

Заметив возмущение на лице Йе По, он негромко добавил:

– Это война между Владыкой Демонов и Верховным Жрецом. Имей в виду, мы опасаемся твоего отца, а вовсе не тебя.

И это была чистая правда. Он вполне мог самостоятельно одолеть Йе По, используя тайный козырь, полученный от Верховного Жреца. Единственная причина, почему вначале Цзи Мо решил отступить, – он не хотел провоцировать Йе Цзюньхоу. Отлично зная, насколько слаб по сравнению с Небожителями, он старался никогда не лезть в чужие дела, а сегодня начал действовать лишь потому, что появился другой вариант решения проблемы – Е Минцзюнь.

В этом мире среди множества разных людей не было ни одного из того же мира, что и он. Жертвовать собой ради спасения чужеземцев – нет, такую глупость он больше не повторит.

Пренебрежительные слова Цзи Мо ещё больше взбесили принца. Но он действительно опасался Е Минцзюня и понимал, что сейчас не время для безрассудной храбрости. У него просто не было другого выбора, кроме как отступить.

«Вот же ж гадство! Не знаю, что за хитрые приёмчики у этого Жреца Утренней Звезды, но всего за пару дней он покорил такого могущественного Небожителя. Похоже, тот безоговорочно ему доверяет. Отец был прав – этот человек не так прост, не какая-то там мелкая сошка».

С неприязнью взглянув на Цзи Мо, он твёрдо отдал приказ отступать.

– Жрец Утренней Звезды действительно крут! Но подожди, мы уходим не навсегда!

«А? Ясно же, что крутого здесь из себя строит только Е Минцзюнь. Так почему вся злость направлена на меня?.. Тц, даже не может правильно определить цель для нападок. Что за тупой сын у Йе Цзюньхоу?

Ой, кажется, я допрыгался! Когда этот мелкий недоносок вернётся домой, он, конечно, нажалуется своему папочке. А Йе Цзюньхоу готов любого порвать и за меньшее. Он обязательно заявится разбираться – угадайте, с кем?.. Так, решено! Отправляюсь в покои Верховного Жреца и в ближайший год сплю на коврике в его спальне!»

Цзи Мо мысленно закатил глаза от досады, но при этом внешне выглядел безмятежно, как водная гладь в безветренный день. Он даже с издевательской улыбкой помахал ручкой:

– Ваше Высочество так любезны. Обещаю, я лично извещу Верховного Жреца, и к прибытию Владыки Демонов он непременно заварит свой самый лучший чай.

 

Армия Демонического континента покинула Линьгуан, но возвращать другие оккупированные города, похоже, никто не спешил. Значит, скорее всего, Святой Храм пошлёт кого-нибудь на переговоры. Цзи Мо не знал, решится ли в итоге Верховный Жрец на ответные действия, впрочем, к нему всё это уже не имело никакого касательства.

Какой главный герой не является благословенным сыном Небес? И есть ли хоть один, который согласится склониться перед другим? …Нет, пока существуют Небожители, мир не изменится. А всё, что остаётся ему, – попытаться выжить, не более.

Хотя… Изо всех сил бороться за жизнь из-за страха перед муками смерти – но есть ли смысл в такой жизни?

Горожане, пережившие нападение, потихоньку разбредались: кто – с ликующими возгласами, а кто – с горестными рыданиями. Посмотрев на них, Цзи Мо приказал спасённым священнослужителям помочь убирать тела погибших, а затем раздобыть корабль и готовиться к отплытию.

Он планировал обсудить с Е Минцзюнем дальнейшие планы, когда Цинь Йе внезапно бросился к нему с объятиями. Долго сдерживаемые слёзы наконец хлынули из глаз юноши:

– Великий Цзи, я знал, я знал, что вы обязательно придумаете, как спасти нас!

Глаза молодого человека были кристально чистые и невинные. Пусть недавно он почти поверил в порочность человеческой натуры, но появление Цзи Мо развеяло все его сомнения и вновь укрепило веру в добро.

Спасать мир, не думая о самом себе, даже если понимаешь, что это тебе не по силам, – наивные убеждения юноши напомнили Цзи Мо его самого, каким он был, когда только попал в этот мир.

…Жаль только, ему не так повезло – его спасать никто не пришёл.

Возможно, именно это едва уловимое сходство породило желание прийти на помощь. Но на этом всё и должно закончиться: ему не нужны ни дружба, ни привязанности.

Мягко отодвинув парня, Цзи Мо не попытался его утешить, а, наоборот, холодно произнёс:

– Вы ослушались приказа и действовали самовольно. По возвращении в Святой Храм вас всех ждёт суровое наказание.

Цзи Мо всегда так относился к людям; Цинь Йе уже привык к этому, поэтому с улыбкой ответил:

– Будет исполнено! Великий Цзи, обещаю, в следующий раз я точно не попаду в плен!

«Что?.. Что значит "в следующий раз"?! То есть, если ты снова окажешься в аналогичной ситуации, то всё равно бросишься защищать город?.. Ох, современные дети не учатся даже на собственных ошибках…»

Юноша ушёл, одарив его напоследок ослепительной улыбкой. Цзи Мо охватили противоречивые чувства, но уже в следующее мгновение все мысли выветрились из головы: он почувствовал, что кто-то мягко дёргает его за волосы.

Он резко развернулся к некоему Сяньцзюню, который, надолго оставшись без внимания, не удержался и опять начал своевольничать:

– Могу я поинтересоваться, что это вы делаете своей рукой?

– Мне нравится прикасаться к тебе. Ты явно хочешь держаться подальше, но всё равно неохотно улыбаешься мне. Это так мило.

Украдкой дёргать человека за волосы – поведение, достойное младшеклассника. Но хотя Е Минцзюня подловили за таким хулиганским поступком, отвечал он как обычно уверенно и прямолинейно.

Впрочем, кое-какие мысли бессмертный оставил невысказанными:

«Как жаль, что Система запретила с ним физический контакт "кожа к коже". Даже голову нельзя трогать, только волосы. А иначе я бы тщательно его изучил и точно узнал, какую часть тела парнишки нужно погладить, чтобы он потерял бдительность».

– О-о, что ж, тогда это большая честь для меня.

Цзи Мо невозмутимо проигнорировал неверное понимание слова "мило". Он почти уже привык к странному поведению Е Минцзюня, и всё же в этот момент, вглядываясь в глаза мужчины, ощутил смутную тревогу:

«Почему кажется, что взгляд этого парня стал ещё более… гейским, чем раньше?

…Да нет, просто кажется. Наверняка это просто иллюзия! В глазах бессмертного люди – всё равно что собаки и кошки. Никто ведь не будет мечтать о сексе с собакой, верно?!»

Неважно, насколько настороженно Цзи Мо относился к этому человеку, сейчас его главной задачей было узнать реальную силу протагониста. Теперь он намного лучше понимал характер Е Минцзюня – не став ходить вокруг да около, он спросил так, словно это была легкомысленная беседа:

– Сяньцзюнь, не расскажите, какую технику вы использовали, чтобы усмирить Гоушэ?

– Сущность моего тела такова, что способна подавлять любых злых тварей в мире.

Как и ожидалось, Е Минцзюнь охотно рассказал правду, а затем, будто вспомнив что-то, улыбнулся ему:

– В прошлом все бессмертные жаждали заполучить меня. Если я стану нравиться тебе чуточку больше, я позволю тебе один раз прикоснуться ко мне.

С первой их встречи Цзи Мо чувствовал, что слова и поступки Е Минцзюня кажутся странными. Оказывается, тот никогда не был простым человеком и ему не нужно было культивировать, чтобы стать бессмертным. Неудивительно, что его манера поведения сильно отличалась от остальных людей. Похоже, его тело – какое-то невероятно драгоценное сокровище!

Что же касается той странной то ли награды, то ли поощрения – "один раз прикоснуться" – Цзи Мо был категорически против. Наоборот, он с радостью сбросил бы это Великое Сокровище прямо в реку!

Никак не прокомментировав его эксцентричное предложение, Цзи Мо просто задал новый вопрос:

– А как вы достали Камень кровной связи?

Межпространственное хранилище очень важно для любого Небожителя. Техника мгновенного извлечения предметов из пространственного мешка представляет для них огромную опасность. Даже Цзи Мо был в некотором смятении, совершенно не понимая по какому принципу это работает. Ответ Е Минцзюня неожиданно заставил его осознать, что значит "вид ограничивает воображение" [4].

_______________

4    "Вид ограничивает воображение" – имеется в виду биологический вид. Суть в том, что у существа одного вида (чаще всего речь идёт о человеке) в силу его природных ограничений не хватает воображения представить, на что способны другие виды. Например, человек может удивляться, как можно выжить в лаве вулкане, или как его собственный кот оказался умнее его.

_______________


– До того, как обрёл человеческую форму, я находился в сокровищнице Царства бессмертных. Мне не нравилось вечно сидеть взаперти, поэтому, когда становилось скучно, я разреза́л пространство и убегал. Если я встречал какого-нибудь бессмертного и он мне нравился – я оставался в его пространственном мешке на несколько дней. Даже Карта гор и рек Шеджи [5], принадлежавшая Бессмертному Императору, не могла удержать меня. Я очень хорош в таких делах!

О, так на свете и правда существует сокровище, способное отрастить себе ноги и удрать на них погулять? Кожа этого парня – настоящее чудо природы! [6]

Молча глядя на светлую улыбку Сяньцзюня, Цзи Мо думал, что до сих пор не выведал подробности о его настоящей силе. Но это не помешало ему в очередной раз убедиться, насколько сложно иметь дело с этим человеком. От одной мысли, что ему предстоит сопровождать Е Минцзюня в Храм, у него заболел желудок [7].

_______________

5    Карта гор и рек Шеджи (山河社稷圖) – магический артефакт, встречающийся во многих произведениях сянься/сюаньхуа. Это миниатюрное изображение местности, с помощью которого можно поймать в ловушку любые живые существа (в том числе демонов) и запечатать их внутри пространства артефакта; внутри Карты гор и рек находится целый мир, которым можно управлять.

6    Игра слов. "Кожа этого парня" – имеется в виду идиома про толстую кожу на лице (厚脸皮), которая означает крайнюю степень наглости и бесстыдства. "Настоящее чудо природы" (浑然天成) – означает абсолютное совершенство, созданное самой природой. На первый взгляд это выглядит, как комплимент, но на самом деле намекает, что толщина его кожи (наглости и бесстыдства) не знает себе равных.

7    В традиционной китайской медицине боль и дискомфорт в желудке (胃疼) связывают с чрезмерным беспокойством, тревожностью и навязчивыми мыслями.

_______________


Увы, но цель его миссии – задержать новоприбывшего Небожителя и доставить в Святой Храм. Ради собственной чашки риса он должен поддерживать их мнимую гей-дружбу. Так что пришлось натянуто улыбнуться и сдержанно похвалить:

– Сяньцзюнь действительно верен себе. Я в восхищении.

 

_______________

 

Автору есть что сказать:

 

Е Минцзюнь: Я очень ценный, хочешь потрогать меня?

Цзи Мо: Я обычный бедный человек и держусь на почтительном расстоянии [8] от всего дорогого.

Е Минцзюнь: Тогда я сам воспользуюсь криптоновым золотом, чтобы погладить тебя [9].

 

Йе По: Дрянной Цзи Мо! Использовал медовую ловушку, чтобы соблазнить Короля [10]!

Е Минцзюнь: (улыбается и гладит его глупую собачью голову [11]).

Йе По: Ненавижу! Я попрошу папочку покарать вас!

Цзи Мо (монотонным голосом): Позвольте сердечно поприветствовать ваших ближайших родственников.

_______________

8    Держусь на почтительном расстоянии (敬而远之) – означает, что человек на первый взгляд проявляет уважение, но на самом деле не хочет сближаться. Сатирическое обозначение нежелания иметь с кем-то дело.

9     Снова геймерская метафора. Цзи Мо – это вроде как суперредкая и суперценная игровая карта, а Е Минцзюнь готов потратить кучу денег на то, чтобы купить её и, соответственно, завладеть Цзи Мо.

10     Медовая ловушка (Ловушка красоты) (美人计) – приём, при котором к мужчине подсылается исключительно красивая женщина (ну, или мужчина), чтобы соблазнить его, а затем манипулировать им, получать от него секретную информацию или создать компромат на него для дальнейшего шантажа. Под "Королём" Йе По подразумевает Е Минцзюня (в прошлой главе он назвал его игроком королевского ранга).

11    Собачья голова (狗头) – традиционное ругательство. Назвать чью-то голову "собачьей"  – значит обозвать человека глупым, ничтожным или презренным.

_______________

 

 

http://bllate.org/book/13808/1218843

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода