× Уважаемый пользователи, снова доступен СБП (DigitalPay) от 100 рублей

Готовый перевод Senaka wo Azukeru ni wa / Ты можешь прикрыть меня: Глава 18. Леорино: ухаживания Юлиана

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Помолвка Эрины Мюнстер и Ауриано прошла без сучка и без задоринки. Позже в поместье герцога Лебена также состоялась вторая церемония, на которой присутствовали маркграфиня Майя и второй брат Леорино, Йохан, как представители главы семьи Кассио. Свадьба Эрины и Ауриано должна была состояться в следующем году в церкви в провинции Брунгвурт.

Чего семья Кассио не ожидала, наслаждаясь хлопотливыми приготовлениями к этому особенному событию, так это частых визитов брата Эрины, Юлиана Мюнстера.

Ожидалось, что Эрина будет регулярно ездить между Брунгвуртом и королевской столицей, чтобы изучить обычаи семьи Кассио до свадьбы. Однако Юлиан, у которого не должно было быть никаких дел в Брунгвурте, наведывался туда чаще, чем его сестра.

Целью визитов Юлиана был Леорино.

Во время церемонии помолвки Юлиан был очарован красотой младшего сына семьи Кассио, и за время своего пребывания его чувства к Леорино только окрепли. С тех пор он стал появляться часто, отчаянно пытаясь привлечь внимание Леорино.

Семья Кассио сначала относилась к этому оптимистично, но теперь начинала чувствовать угрозу из-за всё более серьёзного отношения Юлиана. Однако, поскольку они ничего не могли поделать с наследником герцога, Юлиан навещал Леорино, когда ему вздумается.

Это был очередной день, когда Юлиан появился с ухмылкой на лице.

Он направился к Леорино с такой скоростью, что чуть не обогнал дворецкого, показывавшего ему дорогу. Леорино, который пил чай на террасе, тихо вздохнул при его втором визите за этот месяц. Юлиан нёс какие-то сладости, вероятно, свои обычные гостинцы из королевской столицы.

Появление красавца Юлиана оживило обычно чопорный замок Брунгвурт. Леорино был впечатлён утончённой манерой держаться, которой обладал этот дворянин, живущий в королевской столице.

— Как вы поживаете, Леорино? Без вас королевская столица оставляет моё сердце пустым. Я едва могу жить дальше, не созерцая вашу ангельскую красоту.

Юлиан приблизился к Леорино с сияющей улыбкой, без колебаний взял его руку и прижался губами к тыльной стороне ладони, словно приветствуя даму.

Леорино уже привык к странному поведению Юлиана, но особенно неприятным ему казалось то, что тот обращался с ним как с дамой.

— Эм, лорд Юлиан, боюсь, я снова повторюсь, но я хотел бы напомнить вам, что я мальчик. Вам ясно? Можете, пожалуйста, перестать приветствовать меня таким образом…

Даже Леорино, у которого было мало опыта общения в обществе, находил поведение Юлиана странным.

Глаза Юлиана были полны восхищения, он никогда не уставал смотреть на лицо Леорино. Он был похож на коллекционера, рассматривающего драгоценнейшую безделушку, если использовать неудачную аналогию. Каждый раз, когда он приходил, он просто какое-то время смотрел на него. И каждый раз в конце концов начинал осыпать Леорино похвалами по поводу его внешности.

— О, Леорино… вы так прекрасны. Мужчина вы или женщина - мне всё равно. Я никогда не видел в столице никого прекраснее вас. Вы вполне могли бы быть… ангелом или феей во плоти.

Вручив ему свой подарок, Юлиан положил свою руку на руку Леорино. Леорино ясно дал понять о своём сильнейшем дискомфорте взглядом, но молодой человек прекрасно знал, что делал, и лишь игриво улыбнулся, сильнее сжимая пальцы.

— Лорд Юлиан, мне ужасно жаль, но не могли бы вы отпустить руку лорда Леорино?

Юлиан неохотно отпустил.

Леорино почувствовал облегчение.

Как раз когда он собирался протянуть руку к чашке с чаем, чтобы успокоиться, Юлиан снова схватил руки Леорино и поднёс их к своему рту.

Леорино замер от удивления.

— Леорино, вы уже знаете о моих чувствах… Я приезжаю в Брунгвурт только ради вас. Я так сильно скучаю по вам.

— Эм… Лорд Юлиан, ваши руки, пожалуйста…

Юлиан опустился на колени перед Леорино. Слуга позади него начинал паниковать.

— Леорино, я только что просил вашего отца, Августа… вашей руки.

— Что? В-вы, должно быть, шутите…

Леорино был так удивлён, что не смог бы скрыть этого, даже если бы попытался.

— Зачем бы мне шутить о таком? К сожалению, ваш отец отказал. Я, в конце концов, наследник герцога Лебена, а вы ещё слишком юны, чтобы знать некоторые вещи… но я действительно не хочу отказываться от вас. Пожалуйста, подумайте о том, чтобы выйти за меня замуж.

Леорино смотрел на молодого человека, стоящего перед ним на коленях и серьёзно смотрящего на него снизу вверх. Юлиан смотрел на Леорино лихорадочными глазами и невероятно серьёзным выражением лица.

Леорино, конечно, знал о благосклонности, которую Юлиан ему оказывал, но он никогда раньше не был влюблён и был всё ещё совершенно невинен. Однако через воспоминания Ионии он понимал, каково это - быть влюблённым. В этом смысле Леорино никогда не привлекал Юлиана как потенциальный объект любви.

Хотя однополые браки были разрешены в Фанорене, для старшего сына знатной семьи было типично жениться на женщине. Никто не ожидал, что Юлиан, наследник герцога Лебена, будет серьёзно добиваться Леорино как потенциального супруга, учитывая, что тот не мог иметь детей. Все предполагали, что он ухаживает за Леорино только как за кратковременным увлечением.

Вот почему, опасаясь, что Леорино выберут для временной связи, во время его встреч с Юлианом всегда присутствовал член семьи или слуга-мужчина, пристально следя за Юлианом, чтобы тот не сделал ничего неподобающего.

— Я серьёзно… Я знаю, вы ещё не достигли брачного возраста и невиннее всех. Но, пожалуйста, серьёзно подумайте о том, чтобы выйти за меня. Вы заслуживаете жить под моей защитой.

Леорино взглядом спросил, что он имеет в виду.

Тогда Юлиан с добрым выражением лица столкнул Леорино с реальностью его положения.

— Послушайте, Леорино. Вы ещё невинны. Вы ещё не вступали в общество по-настоящему… Но что насчёт будущего?

— Что насчёт будущего?

— Вы - четвёртый сын. У вас нет титула, который можно унаследовать. И вы слишком прекрасны. С вашей красотой и вашими ногами жить одному будет трудно - нет, невозможно.

Выражение лица Леорино окаменело от этих нежных, но жестоких слов.

— Вы должны жить под чьей-то защитой, окружённый заботой и в безопасности. Я уверен, что со временем ваш отец и лорд Ауриано согласятся со мной.

http://bllate.org/book/13977/1596558

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 19. Иония: Звери, ревущие в ночи 4 »

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать Senaka wo Azukeru ni wa / Ты можешь прикрыть меня / Глава 19. Иония: Звери, ревущие в ночи 4

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода