Новость о том, что Шень Ли и Е Лю пытались покончить с собой, облетела деревню в одно мгновение, ведь в там редко происходили интересные события. Те, кто услышал эту новость, сначала были шокированы, а затем начали обсуждать причины относительно того, почему эти двое пытались покончить с собой.
Бабушка Ю, которая работала в поле, услышала эту новость и сначала была шокирована. Она подумала, что, возможно, неправильно расслышала, и именно слух подвел ее, поэтому она поспрашивала. Все жители деревни дали ей один и тот же ответ - Шень Ли и Е Лю действительно пытались покончить с собой. Она была уже старой, и все же она изнуряла себя, работая в поле; после неоднократного подтверждения слуха, бабушка Ю не могла твердо стоять на ногах и упала назад. Если бы не несколько добрых жителей деревни, которые помогли ей удержаться, она бы сломала спину.
- Бабушка Ю, успокойся, ты должна вернуться домой и отдохнуть. Даже если ты сейчас бросишься в дом Ю Донг, ты скорее станешь обузой, чем помощью, - сказала одна из жительниц деревни, которая помогла бабушке Ю устоять, а затем поддержала ее.
Бабушка Ю ничего не могла возразить, она только кивнула и позволила женщинам отвести ее домой.
Старик Ю, который поливал огород в саду, увидел, что его жену поддерживают другие, и поспешно выбежал наружу. Он внимательно посмотрел на жену, прежде чем спросить:
- Что случилось? Где ты поранилась?
- С ней все в порядке, старый мастер Ю, - вежливо заверила старика Ю одна из жительниц деревни. - Просто бабушка Ю услышала, что мужья Ю Донг пытались покончить с собой, и поэтому была в шоке, ничего серьезного.
Выслушав причину, по которой его жена была в таком состоянии, старик Ю не только не забеспокоился о ней, но даже перекосил лицо, заставляя деревенских женщин чувствовать себя неловко. Он посмотрел на свою жену, которая выглядела так, будто скоро упадет в обморок, и, махнув рукавами, указал на дом и угрюмо сказал:
- Пожалуйста, следуйте за мной. Я покажу вам, где находится спальня, - затем он даже не взглянул на свою жену и вошел внутрь, не говоря ни слова никому.
Все деревенские женщины обменялись взглядами друг с другом, прежде чем отвести бабушку Ю в дом и помочь ей лечь на кровать, прежде чем уйти. Они знали, что старик Ю был очень мелочным мером, он даже не попросил бы их сесть, не говоря уже о том, чтобы подать им что-нибудь выпить или поесть, о таком отношении лучше было вообще не надеяться. Они все ушли, даже не попрощавшись, зная, что если останутся рядом с сердитым стариком Ю, то только навлекут на себя позор и унижение.
Как только женщины ушли, старик Ю повернулся к своей жене и одарил ее фальшивой улыбкой, сжав пальцы так сильно, что ногти впились в ладонь и потекла кровь:
- Таааак, беспокоиться о своей внучке было недостаточно, теперь ты будешь беспокоиться и о ее мужьях, не так ли? Ты заболела, потому что не смогла вынести известия о том, что они пытались покончить с собой?
Бабушке Ю уже было трудно дышать, она была старой, и у нее почти никогда не оставалось сил в теле, чтобы бороться со своим мужем. Она подняла дрожащую руку и указала на старика Ю, прежде чем проскрежетать:
- Если ты не можешь ... не можешь ничего сказать ... хорошо, заткнись!
- Да, заткни меня, заткни меня, черт возьми! - огрызнулся старик Ю, поднимая банку с водой на шкафу рядом с ним, а затем бросая ее на пол. Он закричал. - Ты всегда затыкаешь мне рот! Ты беспокоишься о них, но подумала ли ты о своем внуке, которому тяжело в академии, потому что ты отдала пять таэлей своей драгоценной внучке? Он тебя совсем не волнует, но эти ублюдки пытались покончить с собой, и тебе стало плохо?
- ЗАТКНИСЬ! - крикнула бабушка Ю.
Когда она каким-то образом встала на ноги и соскользнула с кровати, она беспокоилась, что если она не выйдет из дома, то сойдет с ума и сделает что-нибудь прискорбное:
- Я наблюдала, как эти двое росли. В твоих глазах смерть и проблемы в академии - это одно и то же? Если твоему драгоценному внуку так тяжело, попроси его вернуться, и тогда ты сможешь баловать его столько, сколько захочешь! Если он хочет добиться успеха, само собой разумеется, что ему приходится много страдать. Что я могу тут поделать?
Когда она выходила из комнаты, старик Ю крикнул ей вслед:
- Да, я буду любить его до безумия! Раз ты не можешь заботиться о нем, тогда это буду делать я! Я скажу ему, что даже если твоя бабушка не заботится о тебе, я позабочусь!
- Тогда иди и заработай деньги, чтобы оплатить его расходы, прежде чем произносить эти смелые слова.
Лицо старика Ю стало мрачным, когда он сплюнул на пол. Деньги, деньги, деньги! Только потому, что она могла зарабатывать деньги, она смотрит на него свысока! Ну и что с того, что он не может зарабатывать деньги? Его дочь зарабатывает достаточно!
- Тесть, что случилось? - Цю Бай, который слушал, как ссорятся его родственники, вышел из своей комнаты с покорным выражением лица, обнял за руку старика Ю и вздохнул. - Тебе не нужно раздражать эту сердитую тещу, или ты заболеешь.
- Скажи это своей теще! - сердито крикнул старик Ю. - Эти два ублюдка повесились на старом дереве - почему это имеет для нее значение? Посмотри на нее - она выглядит такой потрясенной и слабой!
Губы Цю Бая дрогнули, но он подавил улыбку и с некоторым любопытством спросил:
- Эти два ублюдка мертвы?
- У них будет долгая и несчастная жизнь, потому что они все еще живы.
Улыбка на лице Цю Бая застыла, когда в его глазах вспыхнул странный блеск.
Все еще живы?
http://bllate.org/book/14120/1242098
Сказали спасибо 0 читателей