× Важные изменения и хорошие новости проекта

Готовый перевод Have You Eaten? / Ты уже поел? [❤️]: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 30: Поедим!

Лин Мэнчжи особо об этом не задумывался — к тому же ему и самому не хотелось ложиться рядом с Се Чунъи.

Когда все улеглись, У Хэн закрыл глаза.

— А’Хэн, как сейчас обстановка внутри террариума? — от одной мысли о вчерашнем бесчисленном рое насекомых по коже Лин Мэнчжи побежали мурашки.

— Не знаю. Мы туда не заходили, — ответил У Хэн.

— Тогда как мы будем действовать потом?

У Хэн открыл глаза, его взгляд скользнул к Се Чунъи, который, казалось, уже уснул.

— На первом подземном этаже два входа. Я буду у одного вместе со старостой, а ты пойдёшь с… кем?

— Конечно с тобой! Я его вообще не знаю, — без колебаний заявил Лин Мэнчжи.

У Хэн:

— Тогда Сюэ Шэнь пойдёт со старостой.

— Само собой. Сюэ Шэнь сказал, что они с ним братья — настоящие братья! — уверенно повторил Лин Мэнчжи.

***

В три часа дня солнечный свет косо падал в торговый центр, а воздух был тяжёлым от запаха гниющей плоти.

Сюэ Шэнь проснулся раньше остальных и порылся в углу универмага, найдя несколько дымозащитных масок. Сначала он передал по одной У Хэну и Лин Мэнчжи, затем протянул ещё одну Се Чунъи и, говоря, добавил:

— Раз Лин Мэнчжи с У Хэном, тогда всё, что нужно будет поджигать, — на вас двоих. Кстати, У Хэн, у тебя есть способность?

Лин Мэнчжи уже открыл рот, чтобы ответить, но У Хэн бросил на него колкий взгляд. Се Чунъи тем временем тихо усмехнулся, ничего не сказав.

— Ничего выдающегося.

Сюэ Шэнь оказался даже тактичнее Се Чунъи. Он не стал расспрашивать, лишь кивнул:

— Хорошо. Тогда вы двое будьте осторожны.

У Хэн распаковал маску. Модель была простой, но со всеми необходимыми деталями. Он опустил голову, надел её и затянул ремни. В тот же миг в ушах отчётливо зазвучало его собственное ровное дыхание.

Когда он снова поднял голову, Се Чунъи стоял прямо перед ним. Сквозь защитные очки У Хэн встретился с его взглядом. Впервые за этими «персиковыми» глазами, которые должны были быть полны очарования и мягкости, он увидел лишь жестокость.

Се Чунъи протянул к нему руку, но У Хэн не шелохнулся.

Юноша ладонью прикрыл впускной клапан его маски и сказал:

— Вдохни.

У Хэн опустил взгляд и сделал вдох.

Се Чунъи убрал руку и посмотрел на Лин Мэнчжи:

— Тебе тоже стоит проверить, не пропускает ли маска воздух.

— А, так вот для чего это нужно? Я уж подумал, что это для другого, — Лин Мэнчжи зажал обеими руками впускные клапаны и резко втянул воздух, едва не подавившись.

— Если готовы — выдвигаемся. — Обняв У Хэна одной рукой за плечи, Се Чунъи повёл его вперёд. Он опустил голову, и его голос прозвучал глухо и неразборчиво: — Жду с нетерпением твоего выступления.

***

Возможно, благодаря «работе под прикрытием» Сюэ Ци внизу, шум, который они производили, а он был немалый, не потревожил ни одно насекомое.

У Хэн присел на ступени пожарной лестницы, спокойно глядя на вход на первый подземный этаж. Проход был свободен — мутировавших ящериц на страже не было, — но вокруг царил беспорядок, и из проема постоянно тянуло зловонием.

Из его ладони выскользнул побег лозы — мягкий, словно лишённый костей, — и прижался к его щеке.

— Когда Мэнчжи подожжёт всё это и забросит внутрь, мы запечатаем дверь, — ровно сказал он. — Справишься?

Сама лоза не знала, справится ли. Она отвернулась, скользнула вниз по ступеням и протиснулась в щель между двустворчатыми дверями.

Затем начала разрастаться, устремляясь наружу. Питание и энергия шли от тела У Хэна, а её сила напрямую зависела от его ментальной мощи.

Меньше чем за полминуты лоза бесшумно пустила корни глубоко под землю, затем поползла по стенам, крепко обвивая потолок, — оставив лишь одно тёмное отверстие, достаточно широкое, чтобы Лин Мэнчжи мог забрасывать туда предметы.

Хотя он уже видел это раньше, впервые Лин Мэнчжи столкнулся с этим лицом к лицу. Мысль о том, что в теле его друга детства живёт такое огромное растение, казалась ещё более фантастической, чем его собственная способность извергать огонь.

Кончик бутона, свисающий у входа, настойчиво указал внутрь, подгоняя Лин Мэнчжи.

Тот пнул через проём больше двадцати пакетов с сычуаньским перцем, а следом — лук и чеснок: всё, что отлично отпугивает и уничтожает насекомых.

Он поправил воротник.

— Смотри!

У Хэн подпёр подбородок рукой, наблюдая.

Лин Мэнчжи высоко поднял обе руки над головой. В его ладонях возник огненный шар размером с кулак, стремительно разрастаясь. В одно мгновение по коридору прокатилась волна жара.

— … — У Хэн помолчал и сказал: — Этого, наверное, достаточно. Я тоже боюсь огня.

— Ох, точно, чуть не забыл. — Поняв намёк, Лин Мэнчжи уже собирался швырнуть огненный шар внутрь, как вдруг из глубины раздался топот торопливых шагов — кто-то выбегал наружу.

Ленивое выражение исчезло с лица У Хэна, и он поднялся. Лоза, свисавшая у входа, выпрямилась, словно копьё, устремившись к источнику звука.

Вспыхнул ослепительный синий свет. К выходу подбежал огромный синий паук, а затем в одно мгновение принял человеческий облик.

— Это я, — Сюэ Ци выбежал наружу.

Лин Мэнчжи ошеломлённо уставился: паук, способный закрыть собой целую дверную створку, вмиг превратился в юношу примерно его возраста. Удар был серьёзный — ведь даже когда У Хэн переходил из человеческой формы в лозу, он никогда не превращался в один-единственный стебель полностью.

— Мэнчжи, это младший брат Сюэ Шэня, — пояснил У Хэн. — Можешь жечь.

Лин Мэнчжи с трудом оторвал взгляд от парня и направил огненный шар внутрь. Тот мгновенно поджёг заранее подготовленные горючие материалы — бум! Пламя и густой дым вырвались наружу вместе.

Лозы обвили двустворчатые двери и медленно стянули их, затем в одно мгновение расползлись по стене, накладываясь друг на друга слой за слоем, усиливая преграду.

И тут — бам! Что-то изнутри с силой ударило в дверь, пытаясь прорваться!

У Хэн поднялся на ноги, и под его бледной кожей проступили едва заметные голубоватые вены.

Лозы взметнулись от стены, разрастаясь во все стороны.

Сюэ Ци уставился на растения, уже добравшиеся до его ног, и сглотнул:

— Внешний мир уже дошёл до такого уровня?

Затем он перевёл взгляд на Лин Мэнчжи за спиной У Хэна:

— Ты умеешь пользоваться огнём? Это же безумие.

Лин Мэнчжи хотел сказать что-то типа: «Не безумнее тебя — ты вообще в паука превращаешься!», но сейчас у него не было ни времени, ни настроения для этого.

За дверью удары становились всё яростнее, каждый сильнее предыдущего. Пронзительный визг ползучих тварей скручивал желудок.

Хруст.

Глаза У Хэна слегка сузились.

— Дверь сломали.

Лин Мэнчжи и остальные не знали, что происходит внутри, и лишь не мигая смотрели вперёд.

Несколько лоз хлестнули вперёд, начиная безумную контратаку против тварей, вгрызающихся в них.

Насекомые, полуоглушённые удушливым дымом, уже потеряли большую часть своей силы. Лозы били точно — пронзая только головы и сердца.

Снаружи они были самодостаточными — густыми, изумрудными, полными жизни. Но внутри уже пропитались горячей алой кровью мутировавших ползунов.

Они росли с пугающей скоростью — каждый треск от их разбухания делал их ещё более неистовыми, толще, голоднее и кровожаднее, чем мгновение назад. Их гибкие тела метались, словно воплощение бога убийств. Ползучие твари, пытавшиеся прорваться наружу, в ужасе отступали и бежали вглубь. Лозы замерли лишь на долю секунды — и ринулись за ними.

Огромную мокрицу швырнуло в воздух, а затем гигантская лоза обрушилась на неё, словно падающая каменная колонна, вдавив в кровавое месиво. Тонкие отростки тут же прочесали пол, очищая его до блеска, а затем скрутились, превращаясь в новые лезвия.

Внутри был мир разлетающейся плоти и крови; воздух был густ от кровавого тумана — словно пиршество мясника.

Пальцы У Хэна, свободно свисавшие вдоль тела, едва заметно дрожали. С его губ сорвался беззвучный вздох, и обычно мрачное лицо в этот момент казалось почти сияющим.

Ах… как вкусно.

— Ну как там? — Лин Мэнчжи слышал лишь, как постепенно стихают крики насекомых, но понятия не имел, что происходит внутри.

Голос У Хэна стал немного хриплым:

— Неплохо.

Стена из лоз, облепившая вход, медленно ослабла; из щелей просачивалась кровь. Когда отростки втянулись обратно, все они были окрашены в густой тёмно-красный цвет.

За дверями воцарилась тишина.

Самая последняя вернувшаяся лоза выглядела вялой, словно объевшейся до обморока, а на её кончике висели два нежных бледно-жёлтых листка.

Она лениво обвилась вокруг плеча У Хэна и даже воспользовалась перьями Икс, чтобы вытереть с себя остатки крови.

У Хэн на мгновение опустил взгляд, затем посмотрел на Лин Мэнчжи:

— Нужно зайти и проверить.

После этого он перевёл глаза на Сюэ Ци:

— Ты хорошо знаешь это место. Веди.

Сюэ Ци, вырванный из оцепенения, вызванного видом юноши с мягким, красивым лицом и едва уловимой примесью кровожадности, поспешно закивал:

— Без проблем.

Лин Мэнчжи достал из рюкзака нож и, шагая рядом, наклонил голову к У Хэну:

— А’Хэн, как он вообще может превращаться в паука?

— Его укусил паук.

— … — Лин Мэнчжи поперхнулся, лицо у него перекосилось. — Почему ему достался сценарий как у Человека-паука?

— Ну так он и есть Человек-паук.

Спустившись на первый подземный этаж, они увидели, что пол был усыпан трупами — назвать это «полем тел» было бы не преувеличением. Мак, конечно, прожорлив, но даже он не смог бы за раз сожрать столько свежего мяса; скорее всего, он выбрал самые лакомые части, а остальное оставил валяться повсюду.

Лин Мэнчжи, вне себя от радости, тут же принялся рыться в останках в поисках энергетических ядер.

У Хэн шёл прямо за Сюэ Ци.

— Тебе не кажется, что воздух здесь ужасный?

Сюэ Ци был настолько потрясён массой трупов мутировавших насекомых, что едва не лишился чувств. Когда он впервые увидел У Хэна, он и представить не мог, что в нём скрыта такая устрашающая сила.

Апокалипсис только начался. Большинство людей, вероятно, ещё не могли спокойно смотреть на кровь, не говоря уже о том, чтобы понимать, что такое способности. А этот человек — без единого изменения в выражении лица — вырезал волну за волной мутировавших ползунов. И хуже всего — Сюэ Ци чувствовал, что ему это понравилось.

Такая психологическая устойчивость была пугающей. Настоящее чудовище!

— Не просто ужасный — отвратительный. Тут ещё какой-то запах, будто все инсектицидом залили. От него хочется помереть прям на месте, — Сюэ Ци уже начинало слегка мутить.

— Сюэ Шэнь распылил инсектицид у другого входа, — сказал У Хэн.

— Мой брат что, решил похоронить меня здесь вместе с жуками? — пробормотал Сюэ Ци, потеряв дар речи, его шаги стали нетвёрдыми.

Он ещё не успел прийти в себя—

Пшшк.

Всё его тело резко напряглось, и лишь мгновение спустя пришла боль.

Опустив голову, он увидел, что острый шип лозы пронзил его тело насквозь. С трудом повернув голову, он прохрипел:

— Да что за…

Тень легла на глаза У Хэна. Он шагнул вплотную к юноше со спины и тихо произнёс:

— Ты не Сюэ Ци.

Встретив его недоверчивый взгляд, У Хэн продолжил:

— В первый раз ты столкнулся с нами — совпадение. Во второй — тоже. Но в третий? У растений и животных самые острые чувства. Я мог ни разу раньше не бывать в террариуме, но знал, что в подвал ведут два входа. Тот, который выбрал я, более удалённый. Так почему ты пошёл искать меня, а не Се Чунъи?

Лицо «Сюэ Ци» побледнело.

— Не может это просто быть совпадением, чёрт возьми?!

Подбородок У Хэна словно лёг ему на плечо. Холодные пальцы сжали лицо юноши, заставляя повернуть голову.

Под его хваткой суставы жалобно скрипнули. Черты «Сюэ Ци» исказились от боли, в глазах выступили слёзы.

— Ты знал, что Сюэ Шэнь здесь. Ты не осмелился встретиться с ним один — боялся, что он тебя раскусит. В конце концов, Сюэ Шэнь и Сюэ Ци — близнецы. Мы с Се Чунъи могли бы и не заметить разницы, но он — точно нет. Поэтому ты решил провести меня и ещё кого-нибудь, чтобы было кому тебя прикрыть. Возможно, надеялся выкрутиться.

«Сюэ Ци» стиснул зубы:

— Что за бред ты несёшь?!

У Хэн отдёрнул руку от его лица, но тело не отпустил. Вместо этого он крепко опутал его лозами и потащил в самую глубину террариума.

Там стоял огромный шкаф с экспонатами — почти пугающий своими размерами. За стеклом висела акварель с изображением скорпиона, его жало было направлено прямо вниз, к витрине. А внутри, приколотый и зафиксированный, находился гигантский синий паук — ослепительно яркий, куда красивее того синего паука, которого У Хэн видел утром.

При виде этого юноша в хватке У Хэна резко втянул воздух, его лицо исказилось от ярости и неверия. Он яростно замотал головой.

— Невозможно… Невозможно! Как ты его нашёл?!

У Хэн ничего не ответил. Он лишь постучал по стеклу витрины.

Тук. Тук.

Длинные лапы синего паука дрогнули, его пухлое округлое брюшко дважды вздрогнуло.

Затем он поднял голову — глаза были затуманены болью и растерянностью.

Настоящий Сюэ Ци.

http://bllate.org/book/14639/1441992

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода