× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод My little dragon comes from the abyss / Мой маленький дракончик вышел из бездны: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41: Десятый лорд

Красот неба становилось все больше и больше, земля, горы, реки — все простиралось внизу. Струящиеся облака двигались вместе с ветреным потоком, и холодной ветер обходил их стороной, становясь мягким и ласковым.

Ци Чанъе сидел на спине серебристого дракона и ладонью поглаживал чешую.

[Брат мой!]

Крикнул в ухо Ци Цзи.

[Никому не позволено забирать!]

— Хорошо-хорошо, не сердись.

Дракон властно обернулся, демонстрируя, что не злится.

Не так давно, обнаружив, что кто-то позарился на его брата, серебристо-белый дракон подпрыгнул и напугал другого человека.

Раздраженный Сяо Ци Цзи тянул за краешек одежды и слушал, как молодой человек нашептывает комплименты. Ци Чанъе попрощался с лордом Серы, вежливо отклонил предложение отвезти его во Фло на вертолете, и серебристый дракон поднял его в небо.

В тот момент некий огромный дракон бормотал разрозненные мысли, такие как «ненавижу людей, вожделеющих брата» или «пусть держатся подальше от нас». Выслушав поток до конца, Ци Чанъе осторожно коснулся своего маленького дракона.

Спустя время он убрал руку, и взрослый дракон повернулся и посмотрел на него, не моргая. Ци Чанъе продолжил поглаживания. Только тогда взрослый дракон удовлетворенно откинул голову назад и плавно проплыл между облаков.

[Брат, смотри]

Раздался сладостный голос молодого человека, и дракон подрезал облака хвостом и сформировал круглые сердечки.

— Очень мило.

— Никто из них не может сделать так, только я, — Ци Цзи слегка вздернул подбородок.

— Что ж, — произнес Ци Чанъе, — ты лучше.

Дракон мысленно закивал головой.

Ци Чанъе поднял руку, ветерок пробежал между пальцами, поднимая тучки, рядом громоздился ряд маленьких любовных сердечек.

Конечно, мило.

Мягкий взгляд опустился, и потерявший голову Сяо Ци Цзи, впервые ставший чьим-то воздушным транспортом, наконец обрел в его глазах облик большого дракона, свободно парящего в небесах.

— Кстати, — он вдруг кое-что вспомнил, — ты знаешь дорогу? Знаешь, в какой стороне город Фло?

Ветер стих, и Ци Цзи две секунды молчал.

[Брат, и в какую нам сторону?]

Ци Чанъе тоже помолчал две секунды.

— Я тоже не знаю.

— …

Один человек и один дракон остановились в небе и переглядывались друг с другом.

Над городом Фло.

Я Гэ подняла взгляд и слегка удивилась, заметив серебристого дракона, гордо спускающегося на городскую стену. Нет ни малейшего намека на то, что он блуждал в облаках и сделал десятки кругов.

Ци Чанъе спрыгнул со спины дракона и услышал присвистывание Я Гэ.

— Где ты подобрал этот маленького парня? Он отличается от прошлых.

Ци Цзи: ?

Серебристый дракон ступил на стену, уверенно перевоплотился и приземлился на ладонь Ци Чанъе. Он протянул ладонь, крепко схватившись за серебристо-белого дракона.

— Как дела у Фло в последнее время?

— Благодаря вам, с бездной покончили, и у Фло все хорошо, жертв немного, — проговорила Я Гэ. — Твой брат, почему он вдруг так вымахал?

— Потому что он могущественный дракон.

Сяо Ци Цзи подпрыгнул на ладони и гордо скрестил лапки на груди.

Взгляд Ци Чанъе скользнул по крепости: место, где первоначально располагалась бездна, опустело, а темная глубокая яма, разделявшая землю на протяжении сотни лет, казалось, никогда и не существовала. Но почва на ровной поверхности слегка перекопана, повсюду виднелись следы раскопок, и парочку экскаваторов только прекратили работу.

Он повернулся к Я Гэ с расспросами, и она ответила с хитрой улыбкой.

— Мы думали, что ты под землей, и пытались выкопать тебя несколько дней. Так, на самом деле тебя просто выкрал твой братец на медовый месяц?

— …

Ци Чанъе лишился дара речи, покачал головой и решил не оправдываться. Сяо Ци Цзи на ладони кивал с блестящими глазами.

— ?

Он согнул костяшки пальцев и постучал по черепку дракона. Дракончик огрызнулся и лег плашмя, перекатываясь.

— Брат Ци! — С противоположной стороны крепости появилась фигура, и кто-то радостно подбежал к нему. — Отлично, знал, что с тобой все в порядке!

Сун Синсин бросился в объятия Ци Чанъе, но только протянул руку — тут же врезался в ветреную стену и отскочил назад. Сяо Ци Цзи запрыгнул на плечо, высоко поднял голову и изобразил свое самое свирепое выражение лица. Затем Ци Чанъе сделал шаг вперед, взяв на себя инициативу пересечь стену.

Сяо Ци Цзи: …

Он повернулся и увидел, как брат смотрит на того человека, вежливо заговорив.

— Спасибо, что помогал в прошлый раз. Ты можешь прямо обратиться ко мне в будущем, если что-то понадобится.

— А? Я, кажется, ничего и не сделал? — Сун Синсин почесал затылок.

— Твои способности очень помогли, — ответил Ци Чанъе. — Заслуживаешь звания первоклассного эволюциониста.

— Хехехехе! — Уголки рта Сун Синсина вдруг приподнялись в улыбке.

Сяо Ци Цзи: …

Он едва приподнял свои крохотные лапки, и его человек, не глядя, осторожно сжал лапку и погладил.

— Кто-нибудь хочет объяснить? Что, черт возьми, произошло в бездне? — Я Гэ похлопала парня по плечу, потянула за воротник и встретилась с его смущенным личиком.

— В будущем бездна может выйти из-под контроля и полностью перейти на поверхность, — Ци Чанъе сразу перешел к делу.

— Мы единственные, кому так повезло, или это касается всех?

— Всех.

— …Восхитительная новость, — пробормотала Я Гэ. — Нет новости лучше, чем эта. Алия будет очень рада ее услышать, не придется работать сверхурочно.

— Это радостная новость?

— …

— Давайте поиграем, — Я Гэ нежно коснулась его головы.

Сун Синсин: ?

Я Гэ согнула запястье и постучала по коммуникатору, встроенному в тыльную сторону ладони.

— Я доложила верхнему городу, что выход созданий бездны связан с восстанием Десятого лорда против человечества, он публично попытался меня, лорда Фло, убить, открыл ворота и позволил монстрам ворваться в слабо охраняемый город. Совершенного им преступления достаточно, чтобы сотню раз приговорить к смертной казни.

Ее пальцы стукнули по коммуникатору, и на светящемся экране появилось сообщение.

Ци Чанъе прошелся взглядом по тексту и смолк.

— Капитан команды «Искра», Ци Чанъе, во имя спасения Фло убил грешника, успокоил беспорядки в бездне, принес себя в жертву во благо человечества и остался в бездне. С тех пор о нем ни слуху ни духу, — Я Гэ прочистила горло. —Это написала Алия, трогательно?

— Она думала, что ты умер, обнимала кристалл и отчаянно плакала.

— Поблагодари ее от меня, — Ци Чанъе, помолчав, сказал и поднял повыше Сяо Ци Цзи. — И усмирение бездны наполовину заслуга Ци Цзи.

Сяо Ци Цзи бросил на него озадаченный взгляд.

[Брат, но я…]

Он явно сотворил с братом что-то плохое.

— Помню, — Ци Чанъе погладил голову Сяо Ци Цзи.

Он еще помнил, как в самый критический момент по бездне прокатилось драконье пение, и все монстры стихли.

Дракончик поднял голову, его мягкий крохотный хвостик неожиданно встал столбом и завилял.

— Хорошо, — Я Гэ постучала по клавиатуре, — добавлю тебе вознаграждение, пусть будет побольше баллов.

Новое срочное сообщение вскоре отправилось, и она спрятала руку.

— Итак, что собираешься делать?

— Вернусь в верхний город и устрою переполох, — глаза Ци Чанъе как всегда полнились спокойствием.

— Сейчас в Шанчэне больше нет Десятого лорда, — Я Гэ посмотрела ему в глаза. — Оглядываясь назад, ты можешь получить хорошую весть, а может и плохую.

[Брат, не бойся]

Сяо Ци Цзи вперился взглядом в лицо Ци Чанъе.

[Я никому не позволю причинить тебе боль]

Он слегка улыбнулся в ответ.

— Излишне говорить об этом, я не один.

Сун Синсин, стоявший рядом, удивился. Я Гэ, казалось, замерла.

— Будешь улыбаться — мои умственные силы упадут, — мгновение спустя со всей серьезностью ответила девушка.

Ци Чанъе: ?

Он склонил голову, Сяо Ци Цзи размахивал лапами.

Брат раньше улыбался только мне!

— …

На городской стене, когда все разошлись, Сун Синсин проявил инициативу тихо подойти.

— Брат Ци, я видел в бездне…

Юноша описал сцену, увиденную на дне. Ци Чанъе долго не отвечал. Со своей стороны, он видел только серебристого дракона, однако со стороны Сун Синсина был и он, и дракон. Но Сун Синсин никак не ожидал увидеть его с длинными волосами, внешний вид кардинально отличался от нынешнего.

— Уверен, что это я?

— Точно! — Сун Синсин быстро закивал. — Я не мог ошибиться! Более того, ты не единственный, еще и брат Ци Цзи!

Глаза Ци Чанъе потемнели.

— Пробудил ли я способность видеть будущее? — Парень сначала обрадовался, потом за беспокоился. — Но пророчество не выглядит обнадеживающим.

Он наполовину рад, наполовину обеспокоен и растерян, в чем же дело, в раздумьях подсознательно положил руку на плечо Ци Чанъе. И серебристо-белый дракон в одно мгновение встал на дыбы и оскалился.

Невероятно свирепый!

— Это… это… это слишком жестоко по отношению ко мне! — Сун Синсин будто ошпаренный замер.

Сяо Ци Цзи все также стоял в свирепой позе, когда Ци Чанъе обернулся.

…Его дракончик, кажется, стал намного безжалостнее.

Ци Чанъе опустил руку на головку Ци Цзи, гладил и гладил, затем прошелся по всей длине, от затылка до кончика хвоста. Этот маленький дракончик замурлыкал, удобно устроившись на ладони, и показывая свое мягкое брюшко, обнял пальцы и начал тереться.

Сун Синсин озадаченный осторожно немного приблизился. Дракончик вскочил, свирепо скалясь.

— …

Сун Синсин молча отошел на несколько шагов.

— Где твои товарищи по команде?

На горизонте не видно команды «Золото».

— А, они вернулись обратно, — юноша вытянулся. — Думаю, капитан собирается отругать меня…

— Не волнуйся, я помогу объясниться.

— Отлично!

После ухода счастливого Сун Синсина, Ци Чанъе приподнял Сяо Ци Цзи.

— Почему ты стал таким свирепым?

Ци Цзи взглянул на него своими округлыми золотистыми глазками, невинно склонив голову.

[Брат пообещал, что не будет смотреть на других]

— Я не обещал такого, — Ци Чанъе молча поразмыслил.

Серебристо-белый дракон приблизился, ласково потерся мордочкой и ойкнул, перевернувшись на мягкое брюхо с просьбой гладить его.

Кокетка.

Он посмотрел на этого миленького дракончика, постоял мгновение, не двигаясь, и все же протянул руку, крепко сжав небольшие лапки. Сяо Ци Цзи уткнулся головой в ладонь и слегка потерся. Втайне глаза дракона потемнели.

Брат принадлежит ему. Он принадлежит только ему.

Шанчэн, Зал Совета.

В зале, где осталось лишь одиннадцать лордов, вновь состоялось собрание. Однако в этом священном месте не царила аура величия и благородства, один балаган.

Двенадцатый лорд обхватил голову руками от боли, он подозревал, что впал в день сурка: та же ссора, тот же самый убитый, занимающий титул Десятого лорда, а убийца тот же самый человек!

Кто это может быть он! Почему все еще он! Невозможно повторить это трижды!

— Факты доказывают, что беспорядки начались несколько лет назад, был сигнал тревоги, и грядет самое большое испытание для человечества за последние сто лет, — голос Третьего прорезал шум. — Вы все, в момент катастрофы нам все еще стоит поднимать так много шума?

— …

— Согласна, — после недолгого молчания прозвучал женский голос.

Одиннадцатый лорд.

— Проще говоря… — Усмехнулся Седьмой. — Это второй раз, когда Ци Чанъе бросает вызов авторитету Зала Совета! Уже не впервой осмеливается убить благородного лорда! В мире существует столь дерзкий и безудержный убийца? Хотите услышать мое мнение, его следует порезать на куски и выставить труп на всеобщее обозрение как наказание!

— Убийство Десятого по своей сути непростительно, есть куча неопровержимых доказательств — конечно, то же верно и в отношение Десятого лорда, — Третий тихо произнес. — Если бы Ци Чанъе не остановил его вовремя, Фло умылся бы в крови, никто не выжил бы, а монстры посеяли зерна хаоса и в других городах.

— Спрошу всех собравшихся, кто из вас способен запечатать бездну собственными силами? Если в будущем бездна вновь забурлит, кто, как не он, сможет обуздать катастрофу за короткий промежуток времени?

— …

После краткого молчания Седьмой выдавил из себя смешок.

— Похоже, Третий лорд очень хочет наградить убийцу золотой короной.

— Похоже, Седьмой лорд сожалеет, что не смог посетить Фло и вернуться вместе с Десятым в обнимку, — равнодушно высказался Второй.

— Ты…

— Главный приоритет для правительства — выбрать нового Десятого. Зал Совета существует сотни лет, и не было прецедента, чтобы место пустовало, — раздался голос Второго.

Взгляд невозмутимого Третьего скользнул по другой стороне: когда ситуация не в его пользу, он слепо меняет тему разговора, разоблачая себя и фактически ставя точку в диалоге.

— Я рекомендую выбрать нового кандидата, — повторил он.

Третий постучал по светящемуся экрану, и на нем медленно отразилось имя.

— Кто согласен, кто против?

— Не заходи слишком далеко! — Седьмой хлопнул по столу.

— Я согласна, — в конце длинного стола Одиннадцатый снова повысил голос и подняла руку.

Сидевший напротив Двенадцатый с изумлением поглядывал на нее, затем на себя, потом на двери зала позади и молча отодвигался в сторонку. Как раз тогда, когда вот-вот разразился бы скандал….

— Согласен.

По длинному золотому столу пронесся низкий голос, напоминающий стук молотка. В одно мгновение во дворце воцарилась тишина.

Темные глаза под ярко-синей маской слегка двинулись, голова медленно наклонилась и посмотрела на всех сверху вниз. Во главе стола заметна лишь пустая маска, скрывающая всю радость и гнев.

Крис последовал за Третьим лордом и, наконец, добрался до последнего этажа высотки. Он тихо стоял под карнизом, под голубым небом, солнце впервые за долгое время решило порадовать верхний город.

Вдруг налетел сильный порыв ветер, бегемот закрыл небо и развеял кучерявые облака.

Серебристый дракон спустился на небоскреб, снисходительный и внушающий трепет. Молодой человек, оседлавший дракона, спрыгнул вниз, и ветер пробежал по его черной одежде, он, словно ястреб, расправляющий крылья.

Он протянул свои тонкие пальцы, и небольшой серебристо-белый дракон обвился вокруг запястья, оставив только на виду бесстрастные золотистые глаза.

Долго ожидающий Крис проявил волнение.

Этот человек перед ним станет самым молодым лордом в истории верхнего города, одним из двенадцати лордов, стоящих на вершине Шанчэна…

Десятый лорд, Ци Чанъе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/14902/1326588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода