× Важные изменения и хорошие новости проекта

Готовый перевод Who Is Watching You? / Кто следит за тобой?: Глава 1. Смерть от внезапной болезни

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Стояла осенняя ночь, темные тучи накрыли все небо, бесчисленные густые линии дождя вертикально падали на землю, а холмистые хребты пригородов внезапно озарялись молниями, словно фосфоресцирующий гигантский дракон, только что вылезший из воды.

На полпути к вершине горы располагался небольшой комплекс вилл. Здесь проживали достаточно состоятельные люди, поэтому каждый дом находился на приличном удалении от других.

В час ночи в большинстве зданий окна практически не светились, и дом семьи Хэ не был исключением. В такую непогоду несколько тусклых желтых огней в окнах коридора второго этажа казались особенно печальными. 

Вспышка молнии ворвалась в спальню через щель в шторах, осветив силуэт человека, лежащего на кровати.

Он был строен, с красивым лицом и мягкими чертами, но при более близком рассмотрении черты его лица не были лишены мужественности, хотя в свете молний оно казалось особенно бледным.

– А-Лань... А-Лань…

Тонкие веки Хэ Ланя слегка дрожали, и его длинные ресницы дрожали вместе с ними. Пальцы, сжимавшие уголок одеяла, беспокойно сжались.

Тук, тук, тук…

Частые удары сердца звучали как бой барабанов, гулко отдаваясь внутри. Тонкие брови мужчины нахмурились, а дыхание участилось.

Спустя долгое время он наконец с трудом открыл веки и, схватившись за грудь, медленно сел.

Неосознанно повернув голову в сторону большого французского окна, он увидел силуэт, плотно прижавшийся к стеклу с наружной стороны дома. Вместо глаз у человека снаружи были два слабо светящихся  огонька.

Раздался очередной оглушительный раскат грома. Небо пронзила еще одна молния. И в ее свете Хэ Лань смог разглядеть бесстрастное лицо, взирающее прямо на него. 

Хэ Лань молча смотрел некоторое время прямо в глаза человеку, стоявшему за окном, затем его взгляд переместился на шрам, тянувшийся от уголка глаза к уху. В этот момент человек за окном презрительно улыбнулся.

От частых вспышек молний небо то светлело, то вновь темнело, Хэ Лань не знал сколько прошло времени, но когда мир за окном осветила очередная молния, фигура за окном исчезла. Непрерывно струящиеся потоки воды омывали стекло, делая его невероятно прозрачным. Создавалось впечатление, что силуэт за окном был лишь миражом, вызванный непогодой.

Испугавшись призрачной фигуры, Хэ Лань почувствовал, как его сердце заныло еще сильнее. Он быстро потянулся одной рукой к маленькому ингалятору, стоявшему на прикроватной тумбочке.

Спрей создал приятную прохладу между ртом и носом. Хэ Лань все еще чувствовал головокружение, как если бы тяжелые металлические тиски плотно обхватывали его череп.

После того как патологическая невозможность сделать вдох сошла на нет, он медленно выдохнул, включил прикроватную лампу и встал, чтобы налить себе стакан воды.

Внезапно он почувствовал зловещую ауру, разлитую в ночном воздухе. Он внимательно прислушался и услышал очень слабый и странный звук, который доносился из-за двери. Создавалось ощущение, словно что-то едва слышно стучало по полу.

Осторожно приоткрыв дверь своей комнаты, он ступил босиком на холодный пол коридора, выходя наружу и взглядом ища источник звука.

Второй этаж виллы занимали только он, его отец, Хэ Вэйюй, и семейный врач, который иногда оставался на ночь. Чтобы облегчить уход за двумя пациентами, комната, в которой время от времени спал врач, находилась между спальней Хэ Ланя и спальней отца.

Хэ Лань посмотрел вниз через перила. Поскольку его младший брат Хэ Сынянь был в командировке, на первом этаже оставалась только домработница. Поэтому ночью свет там обычно не горел, и Хэ Лань ничего не смог разглядеть.

Тихий звук продолжал ритмично отдаваться эхом в коридоре. Прислушавшись, Хэ Лань смог определить, что звук доносился из другого конца коридора, оттуда, где как раз располагалась спальня отца.

Неужели в столь поздний час отец еще не спал?

Хэ Лань глубоко вздохнул и медленно пошел к двери, ведущей в спальню отца. Проходя мимо комнаты, в которой сейчас должен был находиться семейный врач, он остановился и взглянул на нее. Дверь была плотно закрыта.

Совсем недавно отец почувствовал себя плохо, поэтому семейный врач был срочно вызван в дом господина Хэ. Да и сам Хэ Лань не так давно пережил очередной приступ. В этой ситуации семейный врач не мог же просто взять и уйти, оставив господина Хэ и его сына одних в доме?

Немного поколебавшись, Хэ Лань все же решил не будить мужчину, а сначала самому проверить ситуацию.

Пройдя босиком к спальне отца, он почувствовал холодный поток воздуха, пронесшийся по его ногам. Когда же Хэ Лань подошел чуть ближе, то в недоумении замер. Дверь, ведущая в главную спальню, была широко распахнута, но ни одна лампочка в комнате не горела. Слабый свет, льющийся из коридора, широким веером проникал в дверной проем.

Из темноты на полу внезапно возникла иссохшая рука с инкрустированным изумрудами золотым кольцом на среднем пальце. Эта рука без сомнения принадлежала его отцу, Хэ Вэйюю .

Рядом с рукой, перекатываясь от порывов ветра с боку на бок, лежал желтого цвета продолговатый баллончик с лекарством. Ее бока то и дело  ударялись о пол, производя те самые тихие ритмичные звуки. 

***

Вой сирен полицейских машин и машин скорой помощи разнесся по горам, а через полчаса вокруг виллы семьи Хэ было выставлено оцепление.

В такую ​​погоду зонтики были почти бесполезны. Лин Туси был мокрым по пояс, когда вошел в дом. Что уж говорить о его ботинках, которые  промокли, как только он вышел из квартиры.

– Капитан, по предварительной оценке, покойный скончался от приступа астмы, – поприветствовала его офицер У Ли, покачивая волосами, собранными в высокий хвост.

– Астма? – Лин Туси поставил зонтик у двери и вытер лицо. – У Хэ Вэйюя была астма?

– Да, и в последнее время все стало очень серьезно. Он передал дела компании своему второму сыну, Хэ Сыняню. О, кстати, он как раз уехал в командировку. Сегодня дома был только старший сын господина Хэ, Хэ Лань, и домработница. Комната покойного находится на втором этаже, - У Ли постучала по записям, которые  сжимала в руке. – Мы только что провели предварительный допрос Хэ Ланя. По его словам, он встал ночью попить воды, услышал странный звук, когда вышел в коридор, и пошел  проверить, не случилось ли чего. Когда он заглянул в спальню отца, тот уже лежал на полу.

– Для начала осмотрим место происшествия, – скользя взглядом по первому этажу дома, кивнул Лин Туси.

Хотя это явно был несчастный случай, но когда речь шла о жизни человека, необходимо было соблюсти все формальности. Кроме того, покойный был руководителем ведущего предприятия провинции и на протяжении многих лет заботился о благосостоянии общества. Полиции, хочешь не хочешь, нужно было дать этому самому обществу внятное объяснение смерти одного из его членов. 

Дождь был настолько сильным, что коллеги, проводившие первичный осмотр места происшествия, установили длинные деревянные доски на втором этаже. Осторожно переступив через них, Лин Туси увидел, как судмедэксперт Ай Чунфэй кладет тело покойного Хэ Вэйюя в мешок для транспортировки трупов. Теперь на полу остался только белый силуэт, наглядно показывающий, где и в какой позе находилось тело господина Хэ в момент его обнаружения.

– Капитан Лин? Пришел сюда среди ночи да еще и под таким ливнем. Трудолюбивый! – поднимая глаза, улыбнулся Ай Чунфэй.

Лин Туси поднял большой палец вверх, словно принимая похвалу, и спросил:

– Ты что-нибудь нашел?

– На первый взгляд, проблем с причиной смерти нет, но я чувствую, что тут что-то неладно, – помолчав пару секунд, произнес Ай Чунфэй.

Эти слова заставили Лин Туси отвлечься от осмотра места происшествия.

– Предварительное заключение таково, что покойный умер от приступа астмы, но обычно астма – это не то заболевание, которое немедленно приводит к летальному исходу. Если бы дело было только в ней, господин Хэ был бы сейчас в больнице.

– Ближе к делу.

– Ингалятор со спреем, который он достал, был почти полон, а предохранитель был разблокирован, но он не смог им воспользоваться. Я не понимаю, почему.

Лин Туси заметил в пакете с уликами желтый флакон ингалятора с лекарством, поднял его и, внимательно разглядывая, спросил:

– Что это за лекарство? Почему на нем нет этикетки?

– Я спросила, и Хэ Лань сказал, что это лекарство куплено за границей. Семейный врач скорректировал дозировку в соответствии с состоянием пациента и перелил его в другую упаковку. Оно не продается на нашем рынке, – от двери пояснила У Ли.

Понятно. Учитывая финансовые возможности семьи Хэ, это было вполне логично.

– Семейный врач? Где он? Разве он не должен был оказать первую помощь погибшему? – задал логичный вопрос Лин Туси.

Ся Шэнбо, который помогал криминалистам со сбором доказательств, ответил:

– Его здесь нет, и мы не можем с ним связаться. Но, капитан Лин, это же нормально выключить телефон и спать посреди ночи?

– Нормально? Болезнь работодателя находится в фазе обострения, а его нет рядом. К тому же он выключает свой телефон? –  Лин Туси посмотрел на него.

– Да, и у работодателя как раз в это время случается  приступ. Разве это не слишком большое  совпадение? – возликовала У Ли.

Действительно.

Обнаружив, что в деле есть подозрительные моменты, Лин Туси насторожился.

– Немедленно передайте препарат от астмы в лабораторию, пусть они проверят его состав, – приказал он, а затем спросил, обращаясь к У Ли. – Человек, который нашел тело, как его зовут?

– Хэ Лань, старший сын покойного господина Хэ. Я попросила его во время работы наших экспертов побыть в своей комнате. Она находится на другом конце коридора, – отозвалась У Ли, быстро указывая наружу.

Пока Лин Туси шел по коридору к комнате Хэ Ланя, его взгляд скользил по старым картинам на стенах, дорогим хрустальным люстрам и изысканным коврам в гостиной на первом этаже. Он также заметил, что из этого коридора хорошо были видны ворота виллы, а на их верхней части находилась камера наблюдения, обращенная в сторону дома.

– Господин Хэ, это У Ли! – У Ли постучала в дверь комнаты Хэ Ланя и толкнул ее, получив утвердительный ответ.

Лин Туси по привычке оттянул воротник своей коричневой ветровки, но его движения внезапно остановились, стоило только ему войти в комнату.

– Это ты? – столь же удивленно посмотрел на него завернутый в халат Хэ Лань и встал.

Лицо Лин Туси внезапно потемнело, но из-за того, что на них были обращены любопытные взгляды  подчиненных, он притворился спокойным и, входя в комнату, сделал жест, приглашая Хэ Ланя сесть.

– Господин Хэ, – сквозь стиснутые зубы произнес он. – Здравствуйте, я Лин Туси, капитан второй группы  городского отдела уголовного розыска. Есть некоторые вещи, которые я хотел бы у вас уточнить.

После первоначального удивления на лице Хэ Ланя появилось заинтересованное выражение, и он усмехнулся:

 – О, ты стал капитаном всего через три года?

Лин Туси не хотел вспоминать тот инцидент трехлетней давности, не говоря уже о том, чтобы видеть этого человека. Это была неприятная история, которую он никогда не сможет стереть из своей жизни. Каждый раз, когда он глубокой ночью вспоминал ее, ему хотелось биться головой о стену. Он никогда не думал, что они вновь встретятся, и уж тем более он даже представить не мог, что тот человек окажется старшим сыном семьи Хэ.

Зачем было могущественному молодому господину  Хэ связываться с таким маленьким человеком, как он?

Внезапно в сердце Лин Туси вспыхнула волна гнева, а тело напряглось. Однако краем глаза он невольно уловил легкую улыбку на губах Хэ Ланя, двусмысленную и ослепительную.

– Господин Хэ, что вы можете рассказать о вашем семейном враче? – взяв записи из рук У Ли, Лин Тунси  яростно перелистнул их, открывая чистую страницу.

Хэ Лань задумчиво смотрел на него несколько секунд, встал, взял полотенце из ванной и протянул его, сделав знак вытереть мокрые от дождя волосы. Затем он начал говорить так спокойно и открыто, словно они были давними друзьями: 

– Его зовут Цинь Мань. Он уже десять лет работает на нашу семью. У него хорошие медицинские навыки, и мой отец очень доверяет ему, выплачивая довольно-таки высокую зарплату, – затем Хэ Лань замолчал, но вскоре произнес. – Я несу слишком много чуши? О каких аспектах вы бы хотели узнать, офицер Лин?

– Назовите его адрес, – Лин Туси несколько секунд пристально смотрела на Хэ Ланя холодным взглядом.

– Я уже назвал его, можете проверить, это должно быть в показаниях! – прищурился Хэ Лань и улыбнулся. – Я знаю только, что он живет в районе Мейпл Лиф, но точного адреса у меня нет. Он проводит большую часть времени здесь, на вилле. Ах да, он как-то мимоходом упомянул, что у него в городе нет родственников.

Лин Туси бросил взгляд на У Ли, и она предусмотрительно побежала проверять адрес.

В комнате осталось только два человека. Лин Туси внезапно почувствовал себя неуютно. Он все время ощущал на  себе  испытывающий взгляд Хэ Ланя. Опустив  голову, он даже  нацарапал несколько строк в своем блокноте, повторяя про  себя, что во время работы нельзя терять  самообладание.

– Он был здесь вчера?

– Да.

– Во сколько он ушёл?

– В этом я не уверен. Вчера я весь день провел в своей комнате.

– Вы и ужинали в своей комнате?

– Я вчера не ужинал.

– Почему?

– Плохо себя чувствовал, поэтому ушел рано спать. Я специально попросил домработницу не беспокоить меня.

– Значит, вы спали до раннего утра, прежде чем проснуться?

– Ну, если быть точным, меня разбудил гром.

– Вы сказали, что услышали шум из коридора. Что это был за звук?

– Звук пузырька с лекарством, катящегося по полу от порывов ветра.

– А что потом? Вы заметили что-нибудь необычное, например, кто-нибудь посторонний входил на виллу?

Лин Туси с нетерпением задавал ряд стандартных вопросов, но на этот раз от Хэ Ланя он не получил ответа.

– Разве речь не шла о Цинь Мане? Почему вдруг такой вопрос? – Хэ Лань вскинул брови.

– Не волнуйтесь, я просто хочу воссоздать ситуацию на месте происшествия, – усмехнулся Лин Туси.

Хэ Лань скривил губы, не в силах скрыть насмешку в глазах.

Лин Туси перестал писать, легонько постучал ручкой по блокноту, поднял глаза, и его острый взгляд, пройдя сквозь мокрую челку, встретился со взглядом Хэ Ланя.

Раздался раскат грома...

За окном сверкнула очередная молния, и в комнате стало  светло, как днем.

Когда атмосфера стала еще более напряженной, вернулась У Ли. Хэ Лань медленно выпрямился, а Лин Туси отвел от его лица свой пристальный взгляд.

Простой офицер-стажер, казалось, вовсе не заметила напряжения, царящего в комнате. Она быстро подошла к Лин Туси, наклонила голову, чтобы посмотреть в блокнот в его руке, но увидела, что он провел жирную линию под словами «после полудня», почти процарапав насквозь лист бумаги.

– Можете ли вы больше рассказать о болезни вашего отца? – в этот момент спросил Лин Туси.

– Мой отец... астма появилась у него еще много лет назад. Врачи предупреждали, что любое ее обострение может стать фатальным. Все эти годы он принимал лекарства, чтобы сдержать ее. Может, потому, что он постарел, но с весны этого года болезнь стала особенно сильной. Он даже не смог управлять делами компании. Ему было нужно постоянно носить с собой лекарства, но ему все равно было невероятно трудно дышать и говорить.

Лин Туси кивнул. Он только что видел небольшой кислородный баллон в спальне Хэ Вэйюя.

– Кстати, о компании, – он не мог не задать давно терзавший его вопрос. – Почему компанией управляет ваш младший брат? Разве не старший сын является тем, кто должен ее унаследовать?

Хэ Лань достал из кармана халата белый флакончик с лекарством и поставил его рядом с собой на круглый журнальный столик:

– У меня не все в порядке с сердцем. Я не могу справиться со столькими делами. Я умру.

Его полушутливый тон, словно смерть была для него чем-то обыденным, заставил лица двух людей, стоявших напротив него, одновременно стать немного неестественными.

Гнев Лин Туси почти утих. Он внимательно посмотрел на форму флакона с лекарством и задумчиво спросил:

– При болезнях сердца тоже используется ингалятор? Я думал, что в основном назначают таблетки, которые нужно класть под язык. 

– Раньше это были таблетки, но это новое лекарство, которое доктор Цинь получил в прошлом месяце из-за границы. Должен сказать, эффект действительно хороший.

Ингалятор, который он достал, был точно таким же, как и тот, который был найден на месте смерти господина Хэ. За исключением цвета, они ничем не отличались. Из-за чего возникало ощущение, что тут не все так просто. 

– Могу ли я взглянуть? – произнеся это, Лин Туси протянул руку к флакону.

– Мне не нравится, когда другие трогают мои вещи, – рука Лин Туси замерла в воздухе. Он уже хотел было немного неловко ее убрать, но услышал, как Хэ Лань внезапно тихо продолжил. – Но ты – исключение.

http://bllate.org/book/15124/1336882

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода