× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Atypical Salvation [Quick Transmigration] / Спасение через постель?: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 9

Лин Чжи заметил физическую реакцию Мин Яо, и на его губах заиграла лукавая улыбка.

— Не беспокойтесь, господин Мин, — вкрадчиво проговорил он. — Я не стану переступать черту. Пока я не изменю своего намерения, я буду хранить безупречную верность нашему союзу.

Юноша не хотел действовать медленно и осторожно — это заняло бы слишком много времени.

Взгляд его казался необычайно красноречивым, светясь искренностью и обожанием. Мин Яо посмотрел собеседнику в лицо, и аура вокруг него мгновенно похолодела. Эти двусмысленные речи, вежливые обращения и само несоответствие ситуации вызывали в нем глухое раздражение.

Он кожей чувствовал исходящую от Лин Чжи «любовь», но при этом ясно осознавал: никакой истинной привязанности там нет. Все чувства юноши были поверхностны: его привлекала лишь эффектная внешность и те деньги, что он получал. На словах он клялся в верности договору, но в душе ему было абсолютно всё равно.

«На кой мне его верность? — думал мужчина. — К чему эти напыщенные слова, которые мне совершенно не нужны? Уж лучше бы его чувства испарились прямо сейчас, чтобы жизнь снова стала тихой и спокойной. Мне плевать, с кем он будет проводить время, лишь бы это не дошло до развода и не расстроило дедушку».

Постепенно его сердцебиение пришло в норму.

— Господин Мин, — вдруг спросил Лин Чжи, — а я могу завести собаку?

— Нет, — отрезал тот, даже не задумавшись.

Слишком много шума. Он этого не любил.

— Но мне очень хочется... Ну пожалуйста, муж!

Лин Чжи ухватил Мин Яо за рукав и легонько потянул, умоляюще глядя на него сияющими глазами. Хозяин дома знал, что тот делает это нарочно, и потому лишь молча хранил холодное выражение лица.

— Я знаю, ты сейчас скажешь, чтобы я тебя так не называл. Дай мне обещание, и я больше не буду. Обещаю, собака не станет тебя беспокоить.

Мужчина опустил взгляд.

— Нет.

— Тогда можно мне съехать и жить отдельно?

Собеседник нахмурился и ледяным тоном напомнил:

— Не забывай о нашем контракте.

Именно из-за того, что их совместное проживание после брака должно было «подавлять» негативное влияние его судьбы, он и позволил юноше поселиться здесь.

Лин Чжи тихо вздохнул.

— Значит, совсем нельзя?

Этот отказ был ожидаем. Именно так прощупываются границы дозволенного: если нельзя одно, стоит попробовать другое. Юноше нужно было создать некий «якорь» — символ своего присутствия рядом с Мин Яо, чтобы тот, видя этот символ, невольно вспоминал о нем.

— В общем-то, это возможно, — внезапно произнес мужчина. — При условии, что ты перестанешь нести всю эту чепуху. Я позволю тебе завести пса, но при условии, что он не будет шуметь.

Он решил, что это отличный шанс вернуть всё на круги своя. Лин Чжи будет получать деньги, развлекать дедушку и работать на компанию, а в быту их пути перестанут пересекаться.

Заметив тень сомнения на лице юноши, Мин Яо почувствовал укол необъяснимой досады. Злился ли он на то, что тот выбирает между ним и собакой, или его раздражала медлительность этого выбора — он и сам не знал, но предпочел списать всё на второе.

01 в его сознании уныло вздохнул:

[Похоже, объект задания настроен очень враждебно. Неужели наш план по спасению через любовь провалится?]

Лин Чжи всё еще изображал нерешительность, но в душе его царило веселье.

«Напротив, всё идет как по маслу», — мысленно отозвался он.

Если бы Мин Яо испытывал только чистое отвращение, он бы не вел себя так.

Юноша наконец принял решение и, прищурив глаза, улыбнулся:

— Договорились. Раз уж вы пообещали, господин Мин, завтра я заберу собаку. Можно мне еще нанять кинолога? Обещаю, я не раскрою наш секрет.

— Хорошо, — холодно бросил Мин Яо.

Всё складывалось так, как он хотел. Больше никакого беспокойства.

Однако его пальцы, сжимавшие подлокотники кресла, непроизвольно напряглись, костяшки побелели. Он втайне усмехнулся собственной слабости — как легко пошел на уступку. Видимо, стоит получше присмотреться к Лин Чжи в работе.

Не желая больше думать о вещах, не имеющих отношения к делу, мужчина переоделся в спальне и отправился в тренажерный зал на втором этаже.

Поскольку ноги его были неподвижны, ему приходилось усиленно тренировать верхнюю часть тела: руки, спину и пресс — всё то, что помогало ему перемещаться и давало необходимую силу.

Когда лифт доставил его на второй этаж, Мин Яо увидел выходящую из зала горничную.

Заметив хозяина, та поспешила объясниться:

— Госпожа пожелала поплавать, поэтому я только что сменила воду в бассейне.

— С каких это пор бассейн используется?

Когда он покупал этот дом, здесь уже был фитнес-центр с бассейном, но из-за травмы ног он никогда им не пользовался. Управляющий даже предлагал засыпать его и выровнять пол, но Мин Яо не видел в этом смысла, и бассейн так и стоял заброшенным.

— Госпожа пользуется им уже неделю, — осторожно ответила горничная, следя за выражением его лица.

Тот ничего не сказал и отпустил её.

Из-за плотного рабочего графика мужчина действительно не спускался сюда больше недели. Лин Чжи никак не мог знать о его планах, так что это было просто совпадение.

На миг он задумался, не перенести ли тренировку, но тут же отбросил эту мысль. Зачем ему прятаться? Это его дом, и он не обязан менять свои планы только потому, что юноша решил поплавать.

Пока Мин Яо боролся с внутренними сомнениями, сзади раздался голос:

— Господин Мин, какая встреча! Тоже решили потренироваться?

Лин Чжи поприветствовал его и прошел мимо. Он и впрямь просто пришел поплавать и заранее попросил сменить воду. Кто же знал, что они снова столкнутся этим вечером? Видимо, сама судьба вела их друг к другу.

Услышав вопрос, мужчина хотел было всё отрицать, но, увидев, как Лин Чжи, поздоровавшись, спокойно миновал зону тренажеров и направился к бассейну, даже не обернувшись, решил не отступать. Юноша дал обещание, и теперь всё должно было стать как прежде.

Однако, коснувшись тренажера, он снова заколебался. Его голени были неподвижны, и по сравнению со здоровым человеком его тренировка наверняка выглядела жалко и неуклюже.

Он невольно бросил взгляд в сторону бассейна и тут же отвел глаза, словно обжегся.

В этот короткий миг он успел увидеть, как юноша скинул просторную толстовку и, наклонившись, начал разминку. Красивое, здоровое тело в бликах воды буквально дышало жизненной силой и энергией.

Мин Яо подумал, что он просто привык тренироваться в полном одиночестве.

[Хост, хост, объект задания ушел!] — подал голос 01.

Лин Чжи вынырнул на поверхность и, глядя на удаляющуюся спину Мин Яо, тихо рассмеялся, после чего снова ушел под воду.

***

На следующий день

Лин Чжи отправил сообщение владельцу зоомагазина Гуань И, что сегодня заберет пса.

[Гуань И: Где вы живете, господин Лин? Наш магазин предоставляет услуги доставки на дом.]

[Лин Чжи: Не нужно, я сам заберу. У вас есть на примете надежный кинолог? Я не смогу проводить с Но-Но весь день, так что хотел бы, чтобы кто-то занялся его воспитанием.]

[Гуань И: Могу ли я предложить свою кандидатуру? За эти дни я уже провел с Но-Но базовые тренировки, и он ко мне привык.]

[Гуань И: К тому же вы купили у нас столько товаров, так что на обучение я сделаю вам хорошую скидку.]

Лин Чжи счел это удачным вариантом и скинул адрес.

Гуань И приехал быстро. Юноша распорядился, чтобы прислуга помогла перенести товары для питомца на задний двор — там должна была быть игровая зона для собаки.

Просторный газон стал для Но-Но настоящим раем. Пес, выросший в зоомагазине, отчаянно резвился, а его умильная мордаха и привычка забавно склонять голову набок заставляли улыбаться каждого.

Гуань И терпеливо объяснял и показывал Лин Чжи, как отдавать команды и поощрять пса, приучая его следовать за человеком.

— Собаке нужны регулярные и длительные тренировки. Если вам удобно, господин Лин, мы могли бы составить график...

Мин Яо, находившийся в гостиной, услышал голос незнакомого мужчины. Выглянув во двор, он увидел молодого человека, стоявшего рядом с Лин Чжи — неприлично близко.

Тот почувствовал на себе чей-то взгляд и заметил сидящего неподалеку в кресле мужчину, который холодно наблюдал за ним.

— Господин Лин, а это кто? — спросил он.

Мужчина выглядел властным и богатым, а его взор не предвещал ничего хорошего.

— Это мой друг, я сейчас временно живу у него, — ответил Лин Чжи и с улыбкой помахал Мин Яо рукой.

Затем он вполголоса добавил Гуань И:

— Он не очень любит посторонних, поэтому такой хмурый, не обращайте внимания.

— Ничего страшного, всё в порядке, — Гуань И вежливо улыбнулся в ответ.

Раз это друг Лин Чжи, да еще и тот, у кого он живет, значит, отношения у них наверняка очень близкие.

«Друг? — Мин Яо опустил взгляд, чувствуя, как в душе закипает необъяснимая злость. — Тот самый "друг", что вешается на рукав и зовет мужем? Друг, с которым они связаны узами брака?»

http://bllate.org/book/15821/1423188

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода