× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад Today, the Foolish Scum Gong Screwed Me Over Again / Сьогодні глупый мерзавец Гонг снова обманул меня: Розділ 36.

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Возможно, из-за того, что вчера вечером они не успели как следует задёрнуть второй слой штор, яркие утренние лучи проникли сквозь тонкий тюль и залили всю комнату ослепительным светом. Цю Яньчжи, всё ещё нежащийся в постели, недовольно поморщился и уткнулся лицом в подушку, пытаясь зарыться поглубже в одеяло.

Хэ Чжоу, не желая, чтобы свет разбудил его, но и не собираясь вставать, чтобы закрыть шторы, просто поднёс ладонь ко лбу Цю Яньчжи, создав тень на его лице.

Только тогда морщинки на лбу молодого человека разгладились.

Изначально мужчина просто хотел посмотреть на него, ничего не делая, но его руки начинали действовать сами по себе.

Кончики пальцев Хэ Чжоу скользнули ото лба вниз, задержавшись на глазах Цю Яньчжи, а затем мужчина медленно улыбнулся.

Этот маленький лгунишка, пожалуй, только во сне или в пьяном виде мог быть по-настоящему послушным.

Увы, мирные и прекрасные мгновения длились недолго.

Потому что Цю Яньчжи проснулся.

Ещё не открыв глаз, он раздражённо отмахнулся от того, что мешало ему спать.

Через некоторое время он, кажется, осознал, что что-то не так.

Молодой человек медленно-медленно открыл глаза.

И увидел обнажённую грудь.

Цю Яньчжи: «...»

Чёрт.

Неужели сон ещё не закончился?

Он снова закрыл глаза.

Молодой человек действительно ничего не понимал.

Ему наконец-то приснился эротический сон, так почему же у второго главного героя было лицо Хэ Чжоу?!

Ладно, это можно понять — у Хэ Чжоу была внешность, которая ему нравилась больше всего.

Мысленно успокоил себя Цю Яньчжи.

Убедившись, что окончательно проснулся, он снова открыл глаза.

И тут же зажмурил их обратно.

Не может быть, не может быть, не может... Это точно сон... Как это может быть не сном?!

Ведь главной целью в этой игре был Е Минсюй! Как он мог снова связаться с Хэ Чжоу?!

Сон, это сон, пожалуйста, пусть это будет сном.

«Раз уж проснулся, не притворяйся спящим».

Низкий голос мужчины окончательно разрушил иллюзии, в которые Цю Яньчжи уговорил себя поверить, и с выражением полной безнадёжности молодой человек открыл глаза, посмотрев на Хэ Чжоу.

Но в глазах мужчины плескалось веселье: «Что, не хочешь смотреть правде в глаза?»

Цю Яньчжи безэмоционально произнёс: «Как я здесь оказался? Что произошло вчера вечером?»

«А ты как думаешь?»

Молодой человек глубоко вдохнул — знакомые ноющие ощущения в теле уже дали ему понять, что вчерашний «сон» был чем-то большим.

«Господин Хэ, вы знаете, что ваши действия можно квалифицировать как изнасилование?» - сжав зубы, сказал он.

Хэ Чжоу задумался: «Ты уверен?»

«Абсолютно!»

«Есть доказательства?»

«Доказательства?» — Цю Яньчжи фыркнул. — «Разве то, что мы лежим в одной постели, не доказательство?»

Мужчина нахмурился, будто столкнулся с трудной задачей: «Это лишь доказывает, что мы провели вместе приятный вечер».

«Приятный?» — Цю Яньчжи едва не рассмеялся, а его голос звенел сарказмом. — «Господин Хэ, вы уверены, что ваши «умения» могут доставить удовольствие?»

Слова были крайне обидными.

Но, к его удивлению, Хэ Чжоу не разозлился, а взял телефон с тумбочки и открыл запись.

Комната тут же наполнилась неоднозначными звуками: соблазнительный голос мужчины переплетался с тихими мольбами юноши.

«Тебе нравится, когда я делаю так?»

«М-м... нра... нравится...»

...

Лицо Цю Яньчжи мгновенно залилось краской.

Он выхватил телефон у Хэ Чжоу, быстро выключил запись и удалил все файлы.

«Можешь удалять. У меня есть еще копии», — лениво произнёс мужчина.

«Где копии? Удали», — сквозь зубы процедил покрасневший Цю Яньчжи.

Хэ Чжоу улыбнулся, закрыл глаза и придвинулся ближе: «Поцелуй меня».

«Если поцелую, удалишь?» - спросил Цю Яньчжи с недоверием.

Но мужчина промолчал, лишь ещё больше приблизившись.

Молодой человек осторожно прикоснулся губами к его губам, но тут же был притянут в объятия и затянут в глубокий поцелуй, который длился целую вечность.

Когда его наконец отпустили, он едва мог отдышаться: «...Теперь удалишь?»

«Нет».

Алый румянец залил уши и шею Цю Яньчжи. Он оттолкнул мужчину и сквозь зубы прошипел: «Хэ Чжоу... ты бесстыжий!»

Но тот снова притянул его к себе, поцеловал в покрасневший уголок глаза и тихо рассмеялся: «Всё же не настолько бесстыжий, как некто, кто после ночи страсти притворяется незнакомцем».

Цю Яньчжи упёрся руками в его грудь, пытаясь оттолкнуть.

Но снова оказался в крепких объятиях.

«Что? Вчера вечером признавался мне в любви, говорил, что любишь меня, а сегодня уже отказываешься от своих слов?»

Цю Яньчжи на мгновение застыл, затем ответил: «Ты врешь».

«Нет, я не лгу тебе».

«Я не верю, ты просто обманываешь меня».

«А я верю», — обняв Цю Яньчжи за талию, мужчина прижался лбом к его лбу и тихо рассмеялся. — «Я верю, что ты меня любишь».

Возможно, из-за того, что Хэ Чжоу был слишком близко, его голос звучал слишком мягко, а взгляд был слишком обольстительным, сердце молодого человека пропустило удар.

Цю Яньчжи резко оттолкнул мужчину, схватил разбросанную по кровати одежду и, закрыв глаза, начал натягивать ее на себя, бормоча: «...Я не...»

Одевшись наполовину, Цю Яньчжи не смог продолжать игнорировать следы, покрывавшие его тело. Стиснув зубы, он сказал: «Я приму душ».

«Как хочешь».

Раздраженный и смущенный действиями мужчины этим утром, молодой человек, еще не до конца проснувшись, направился в гардеробную рядом со спальней, чтобы взять чистое полотенце и одежду.

Выйдя из гардеробной с вещами в руках, Цю Яньчжи увидел Хэ Чжоу, непринужденно прислонившегося к дверному косяку и с неопределенным выражением разглядывавшего то, что он держал.

Молодой человек мгновенно покрылся холодным потом.

Разоблачен. Теперь точно разоблачен.

Полотенце и одежду еще можно было как-то объяснить — они лежали на видном месте.

Но как он объяснит, что без колебаний открыл третий ряд, второй снизу ящик и достал чистые трусы?!

И что вообще странно — почему после сброса игры обстановка и расположение вещей в доме Хэ Чжоу точно такие же, как в предыдущей игре перед его уходом? Ладно, вещи на своих местах, но почему в этом доме до сих пор есть одежда, которая ему подходит?!

Пока Цю Яньчжи стоял, покрываясь холодным потом, готовый уже плюнуть на все и до конца притворяться дурачком, отрицая очевидное, Хэ Чжоу вдруг заговорил: «Ванная — налево от двери. Будь осторожен, там скользкий пол, не упади».

Молодой человек замер, затем глупо моргнул, но не успел ответить, как Хэ Чжоу уже развернулся и ушел.

Цю Яньчжи опустил взгляд на вещи в руках.

Он был немного озадачен.

То ли Хэ Чжоу действительно ничего не заметил, то ли заметил, но намеренно дал ему возможность выкрутиться?

Молодой человек надеялся на первое.

Но он знал, что если только Хэ Чжоу не ослеп, правдой может быть только второе.

Сжав вещи в руках, молодой человек опустил голову и направился в ванную, а когда он вышел от туда, Хэ Чжоу уже накрыл на стол.

«Цю Яньчжи, иди завтракать».

Потрогав живот, Цю Яньчжи осознал, что действительно голоден, поэтому подошел и сел за стол.

Осторожно взяв палочками кусочек мяса, он задумался — то ли сразу его съесть, то ли сначала налить себе воды.

«Ешь спокойно, это не я готовил».

Только тогда молодой человек с облегчением вздохнул.

Принявшись за еду, он лицемерно добавил: «Блюдо выглядит аппетитно и я подумал, что это рук господина Хэ».

«Не говори так», - Хэ Чжоу посмотрел на него и равнодушно добавил – «Я могу принять это за сарказм».

Цю Яньчжи: «...»

Оказывается, ты все же способен на самокритику.

Взгляд Хэ Чжоу остановился на волосах молодого человека: «Почему не высушил?»

Цю Яньчжи откинул волосы назад и, продолжая есть, ответил: «Руки устают держать фен. Зачем напрягаться? Сами высохнут».

Тогда мужчина отложил палочки и вышел из-за стола.

Вернувшись, он держал в руках фен.

Цю Яньчжи нахмурился: «Не надо так беспокоиться, я еще ем».

«Продолжай есть» - сказал мужчина и включил фен в розетку рядом, и после он встал позади молодого человека, начав сушить его волосы.

Хотя Цю Яньчжи и считал сушку волос утомительным занятием, когда этим занимался кто-то другой, это оказалось довольно приятно.

Движения Хэ Чжоу были мягкими — он проводил пальцами от корней до кончиков волос, а теплый воздух из фена создавал комфортное ощущение.

К тому времени, как Цю Яньчжи закончил завтрак, мужчина уже закончил.

Высушенные волосы были легкими и шелковистыми. Цю Яньчжи несколько раз провел по ним рукой, затем поднял взгляд: «Хэ Чжоу, если ты когда-нибудь разоришься, сможешь пойти в парикмахерскую сушить людям волосы».

«Приму это как комплимент» - сказал мужчина убирая фен.

Честно говоря, сегодняшнее поведение Хэ Чжоу пугало Цю Яньчжи.

Он никак не мог понять — почему мужчина вдруг стал так добр к нему?

За исключением утреннего эпизода с записью, он во всем ему потакал.

Заметил, что тот раскрыл себя, но не стал разоблачать. Зная, что Цю Яньчжи сам знает, где ванная, намеренно указал направление, давая возможность сохранить лицо. Позвал к столу. Помог высушить волосы.

...Слишком странно.

Как говорится, нет дыма без огня.

Доброта Хэ Чжоу заставляла Цю Яньчжи нервничать.

...Что же произошло прошлой ночью?

Дождавшись, пока Хэ Чжоу выйдет, Цю Яньчжи снова вызвал Да Хуана.

«Что случилось прошлой ночью после того, как я напился?»

Да Хуан горько усмехнулся: «Ты еще помнишь о моем существовании?»

«Что?»

«Ты знаешь, что ты натворил вчера в пьяном виде?»

«Что именно?»

«Ты встретил Мэн Цикана и Шэнь Синвэя и при Хэ Чжоу сходу назвал их по именам, раскрыв себя полностью. Я всю дорогу звал тебя, пытался предупредить, но ты будто не слышал. А когда, наконец, услышал, то решил, что я слишком шумлю, и отшвырнул меня в сторону».

Лицо Цю Яньчжи побелело.

«И ещё, вчера вечером, когда ты напился, и Хэ Чжоу забрал тебя домой, Е Минсюй позвонил тебе, но трубку взял Хэ Чжоу», - Да Хуан сделал паузу, - «Думаю, ты догадываешься, что было дальше...»

Цю Яньчжи, конечно, догадывался.

Хэ Чжоу сейчас изо всех сил старался разрушить его отношения с Е Минсюем, так что, естественно, выбирал самые двусмысленные фразы.

Игровой помощник глубоко вздохнул: «Кроме этого, есть ещё кое-что. Помнишь, что я говорил тебе в прошлой игре? Наша игра соответствует социалистическим ценностям, наша игра исследует истинное, доброе и прекрасное в людях, поэтому в нашей игре запрещены многозадачные стратегии и измены. В обычных условиях игрок не может совершить измену, потому что система примет принудительные меры. Но вчера вечером ты переспал с Хэ Чжоу, а система даже не попыталась его остановить. Знаешь, что это значит?»

«Что?»

«Что Хэ Чжоу — это супер-баг».

Цю Яньчжи помолчал, потом сказал: «Думаю, это уже и так очевидно».

Даже если Хэ Чжоу — баг, то что с того?

Починить его нельзя, уничтожить — невозможно, сбежать от него — не получится.

«Цю Яньчжи, знаешь, Хэ Чжоу — это баг, но ты — нет. Пришло системное уведомление».

«Системное уведомление?»

В следующую секунду перед ним появилась голографическая панель с механическим, безжизненным сообщением от системы.

Цю Яньчжи прочитал его от начала до конца и уловил суть: поскольку он вступил в неподобающие отношения с кем-то, кроме основного персонажа для завоевания, у него отбирали привилегии в отношении Е Минсюй.

«Что значит "лишение привилегий"?»

«Это значит, что ты больше не можешь использовать функциональные или сюжетные карты для Е Минсюя, система не будет устраивать вам специальные случайные встречи, и Е Минсюй станет крайне сложным для завоевания. Я советую тебе сдаться и купить карту сброса».

«Легко тебе говорить», — бросил на Да Хуана взгляд Цю Яньчжи. — «Это не ты выложил за нее шестнадцать тысяч восемьсот восемьдесят восемь юаней».

«Ну и что ты будешь делать? Е Минсюй сейчас практически разочаровался в тебе, и ты не можешь использовать функциональные или сюжетные карты для него. Если ты всё ещё хочешь завоевать его, это будет сложнее, чем достать звёзды с неба».

Цю Яньчжи пожал плечами: «Я и не планировал тратить деньги на сюжетные карты для него».

Он открыл бутылку минералки: «Попробую ещё раз. Если не получится — тогда откажусь от него».

«От кого откажешься?» — раздался сзади голос Хэ Чжоу.

Цю Яньчжи инстинктивно хотел соврать, чтобы замять ситуацию, но, встретившись взглядом с мужчиной, передумал.

Он сжал губы и сказал: «Попробую ещё раз завоевать Е Минсюя. Если не получится — оставлю эту затею».

Хэ Чжоу даже не рассердился, а лишь улыбнулся и потрепал Цю Яньчжи по волосам: «Ты что, решаешь математическую задачу? Проверишь решение разок и, если не сойдётся, бросишь?»

«Хэ Чжоу», — твёрдо сказал Цю Яньчжи. — «Давай сегодня же поговорим с моим отцом о расторжении помолвки».

«Если мы любим друг друга, зачем расторгать помолвку?»

Молодой человек стиснул зубы: «Я люблю Е Минсюя».

«Нет, ты любишь меня», — улыбнулся мужчина.

Цю Яньчжи: «...»

Что же ему делать с этим слепо самоуверенным мистером Хэ?

«Цю Яньчжи, как насчёт того, чтобы остаться у меня?» — предложил Хэ Чжоу.

Но тот покачал головой: «Нет, мне нужно вернуться в свою квартиру».

«Тогда хотя бы пообедай перед тем, как идти. Я уже отправил людей купить продукты для твоих любимых блюд».

«Хорошо».

После того, как Хэ Чжоу ушёл в кабинет, Цю Яньчжи слонялся по дому без дела.

И тут он заметил, что не только спальня и гардеробная Хэ Чжоу — вся обстановка в этом доме осталась точно такой же, как и до его ухода.

Молодой человек зашёл в комнату, где жил раньше, и по привычке открыл шкаф.

Его рубашки, толстовки, брюки и спортивные костюмы, как и в его воспоминаниях, аккуратно висели здесь.

Цю Яньчжи дотронулся до одной из вещей.

Это была та самая куртка, в которой он ушёл от Хэ Чжоу в прошлой игре.

...Какими же чувствами руководствовался Хэ Чжоу, когда по памяти скупал все эти вещи и снова развешивал их здесь?

Весь мир был перезагружен.

Но Хэ Чжоу упрямо восстановил всё в доме так, как было раньше.

Цю Яньчжи бродил по дому и в итоге неожиданно оказался у кабинета Хэ Чжоу.

Когда он открыл дверь, мужчина работал за письменным столом.

На нём была только чёрная рубашка с расстёгнутыми верхними пуговицами, а манжеты были слегка закатаны, обнажая изящные запястья.

Он делал заметки стилусом на планшете, одновременно просматривая что-то на компьютере, слегка нахмурившись, с сосредоточенным и серьёзным выражением лица.

Цю Яньчжи невольно затаил дыхание и подошёл ближе.

Хэ Чжоу был настолько поглощён работой, что даже не заметил его прихода.

Молодой человек подумал, что лучше не мешать, и собрался уйти.

Но его взгляд случайно упал на экран компьютера, и он замер.

На экране был открыт сайт с зелёным логотипом — платформа для чтения новелл.

В браузере было открыто несколько вкладок:

«Переродилась в тело жены-злодейки властного президента».

«Я сбежал, после того, как переродился во второстепенного персонажа - пушечное мясо».

И еще «После завоевания поддонка и завершения миссии я выбрал нежного щеночка».

Цю Яньчжи: «...»

http://bllate.org/book/15960/1427666

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу