× Обновления сайта: оплата, почта/аватары, темы оформления, комиссия, модерация

Готовый перевод Do Sirens Also Have Fishtails? / Разве у сирен тоже есть рыбьи хвосты?: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12

Ноги старого капитана несколько раз судорожно дёрнулись в воздухе. Лишь мгновение спустя Кеннет осознал: стоп, а чего он, собственно, паникует? Зефрос его не знает, да и видел-то всего пару раз!

Паниковать следовало Исайе. Рука командира наёмников инстинктивно легла на рукоять нового ножа, но тут же расслабилась.

Вся комната была заполнена людьми в тёмной форме — охранниками зала, и ещё больше их сопровождало Зефроса, входящего снаружи.

Не было никакой необходимости провоцировать их напряжение. Хоть мышцы и свело от скованности, Исайя снова заставил себя улыбнуться.

— Здравствуйте, господин де Монт. Рад видеть… что вы тоже в полном порядке.

— Правда? Ты действительно так рад, как говоришь? — Зефрос покачал головой. — Что-то мне так не кажется.

Командир наёмников мысленно выругался.

Он бросил выразительный взгляд на своего помощника, который ждал в зале. Впрочем, намёков не потребовалось: тот уже быстрым шагом направился к выходу.

***

— Что случилось? Что с лицом? — спросили наёмники в комнате отдыха, увидев его мрачное выражение. — Проблемы с контрактом?

Помощник медленно покачал головой и буквально процедил сквозь зубы:

— Зефрос… Тот, кто выкупил русалку — это Зефрос!

— Зефр…?!

Среди наёмников нашёлся один простодушный, который тут же забормотал, не стоит ли им ворваться и прикончить аристократа:

— Вот это удача! Сам в руки пришёл… Эх, задание уже никто не контролирует, а мы его всё-таки выполним!

И он глупо захихикал.

Стоявший рядом боец тут же отвесил ему подзатыльник.

— Идиот! Этот парень купил русалку, мы ждём от него денег!

— А он заплатит? — с тревогой спросил бородатый наёмник. — Если бы эту русалку привёз кто-то другой, ещё ладно, но мы…

На корабле они бились насмерть, Зефрос даже был вынужден прыгнуть в море.

— Если он вспомнит о том, что было раньше, не пойдёт ли торговая палата против нас, чтобы сделка прошла гладко и они получили свои деньги?

— Командир именно этого и боится, — хрипло произнёс помощник. — Все за мной. Посмотрим, что они скажут дальше.

Наёмники поднялись со своих мест.

Поскольку русалку привезли именно они, охрана зала их не задержала. Группой они один за другим вошли в зал переговоров.

— …Цк.

Николас Йорен-Хилтон молча пересчитала их и приподняла одну бровь.

«Их становится всё больше. Предупреждаю сразу, парень, хоть я и вынуждена была помочь тебе, но лобовые столкновения — не мой конёк».

«Если ты думаешь, что раз здесь присутствует командир военного округа, то это будет лёгкая прогулка… лучше начни прикидывать, что из своего имущества можно продать, чтобы закрыть ту дыру, которую ты пробил в своём бюджете».

«Я прекрасно знаю, в чём ты сильна, Николас».

Зефрос, обсуждая детали сделки с главой торговой палаты, мысленно ответил ей:

«Не стоит беспокоиться о таких пустяках. Лучше… сходи и посмотри, как там моя маленькая русалочка».

Организаторы, разумеется, разрешили им осмотреть товар — предмет предстоящей сделки.

Аристократ по-прежнему удобно сидел на диване. Сегодня на нём была тёмная мантия, скромная, но элегантная. Широкий подол плавно спадал с подлокотника.

Николас поднялась и в сопровождении персонала прошла к бассейну. Там она, с трудом сдерживая раздражение, по просьбе пленника подала наушники, лежавшие на столике.

«Твоя русалочка, похоже, неплохо развлекается», — сообщила она.

Затем женщина передала Зефросу координаты бассейна.

«Хорошо», — ответил он. — «А теперь лучше выйди ненадолго. Не хочу, чтобы ты пострадала, когда всё начнётся».

Командир военного округа выглядела выше и крепче всех в комнате. Без сомнения, её приняли бы за его телохранителя и в случае конфликта атаковали бы первой.

Раз он так сказал, Николас тоже вышла наружу.

Но ни расстояние, ни стены не могли помешать ей получать его мысленные сигналы:

«Им не удалось, Николас. Та чёрная дыра-пожиратель, которую ты, рискуя жизнью, пыталась найти и уничтожить… они, после долгих усилий, всё же создали её. Но не успели использовать. Трифонс не напал на Новану».

«Потому что… я убил их всех».

Шаги женщины резко замерли.

«Что ты сказал?»

«Но потом случилось нечто нелогичное».

Зефрос продолжил, не отвечая на её вопрос:

«Я предполагаю, что вмешался их Бог-Отец — время внезапно откатилось на несколько десятилетий назад. И в этом мире появились русалки. В прошлой жизни в Трифонсе их не было».

Николас медленно обернулась.

«Я не знал об этом с самого начала», — добавил аристократ. — «Лишь несколько дней назад, после одного происшествия, ко мне вернулись воспоминания о прошлой жизни».

Женщина глубоко вздохнула.

— Де Монт, ты…

«В будущем мы станем отличными друзьями, Николас», — тихо произнёс молодой человек. — «А теперь давай познакомимся официально».

Николас резко развернулась и бросилась обратно в зал. Почти в тот же миг она услышала оттуда яростные проклятия и отчаянные крики.

Послышался беспорядочный топот множества ног. Один из охранников, целясь из сверкающего сверхпроводящего ружья, с криком преградил ей путь. Николас исказила пространство, уклоняясь от летящих в неё высоковольтных разрядов.

В момент, когда их силуэты пересеклись, она резким движением схватила его и толкнула. С оглушительным треском расплющенная голова охранника глубоко впечаталась в потрескавшуюся и деформированную стену.

Лобовые столкновения — не её конёк, это верно. Но враги, с которыми она столкнулась сейчас, казалось, были больше охвачены ужасом, чем боевым духом.

Это было странно, ведь выставочный центр — их территория. Она ворвалась в зал и поняла причину.

Всё было залито кровью. Тучное тело главы торговой палаты безвольно лежало в полукруглом кресле, а его изысканная рубашка медленно впитывала жир, вытекающий из вспоротого живота.

Узкая рапира, забравшая его жизнь, холодно поблёскивала. Её будущий друг в элегантном танце устроил в роскошном зале бурю смерти.

Никто не мог составить ему конкуренцию. Он двигался с такой лёгкостью, что его молниеносные движения казались неторопливыми и размеренными. Его темно-фиолетовые глаза оставались абсолютно спокойными, в них не отражалось ни тени эмоций. Он улыбнулся, поприветствовал её, а затем прижал последнего наёмника к стене и отправил его в объятия вечного безмолвия.

***

Даже в наушниках Лу Наньцзяэр слышал, что снаружи творится какой-то хаос. Постоянно ощущались всплески энергии, словно где-то началась драка.

Но какое дело ему, морскому демону, до людских разборок?

Разве что эта драка могла помешать его богатому слуге прийти к нему. Но, учитывая, что тот очень обеспечен, его ведь не должна остановить какая-то мелкая потасовка?

Лу Наньцзяэр строил ленивые догадки, но вмешиваться не собирался… потому что он ещё не закончил свою игру.

Надо сказать, некоторые человеческие забавы были довольно сложными. Юноша с трудом наловчился и теперь не смел даже поставить на паузу. Он безжалостно отталкивал Систему, которая пыталась подсунуть ему награду за задание. Стоило ему на мгновение отвлечься, как его бумажный человечек тут же погибал, и все рекорды сбрасывались.

К тому времени, как он закончил раунд… битва снаружи тоже закончилась.

Позолоченная вращающаяся дверь медленно открылась. Поток воздуха принёс с собой сладковатый запах крови, отчего вода в бассейне пошла мелкой рябью.

Лакированные каблуки ритмично стучали по полу. Окровавленный подол мантии слегка колыхался в такт шагам вошедшего.

Лу Наньцзяэр с недоумением поднял голову, и его лазурные глаза встретились с глубокими фиолетовыми глазами незнакомца.

«Хм, этот человек кажется знакомым…» — пробормотал он.

Системный пузырёк уже с визгом вылетел вперёд, вращаясь и прыгая, и заслонил собой весь обзор.

[Зефрос! Это Зефрос пришёл за тобой, Хозяин!]

[О боги, неужели ты его уже не помнишь… А кто мне говорил, что он не золотая рыбка, и память у него дольше семи секунд?]

[Иди с ним, скорее, иди с ним, Хозяин, иди с ним домой… А-а-а-а, он протягивает руку!]

Пузырёк быстро отлетел в сторону, боясь помешать своему хозяину принять приглашение главного злодея.

Молодой аристократ опустился на одно колено у края бассейна. Густая кровь с подола его мантии медленно смешивалась с лужами воды на полу, расплываясь по плитке.

Он дружелюбно и почтительно протянул руку голубоволосому морскому демону и замер в ожидании.

Лу Наньцзяэру как раз надоело сидеть в наушниках. Он просто снял их и положил Зефросу в руку.

Система остолбенела. На безупречной улыбке элегантного аристократа появилась едва заметная трещина.

Зефрос положил наушники на чистый участок пола рядом и снова протянул руку.

— Покиньте это место вместе со своим верным слугой, уважаемый Повелитель.

— ! — изумился Лу Наньцзяэр. — Вы и есть мой слуга?

— Именно так.

В маленьком сердце Повелителя Глубокого Моря возникло множество больших вопросов. Зефрос выкупил его право быть слугой? У него, обедневшего аристократа, нашлось столько денег?

Или же цена на эту должность была не так уж и высока, раз даже обедневший дворянин мог себе это позволить?

Зефрос заметил его колебания.

— Вы мне не верите?

Конечно, нет. Сначала снаружи началась суматоха, а потом появился этот тип, весь в крови… Лу Наньцзяэр сильно подозревал, что он просто прорубил себе дорогу сюда.

— Не мешай, — предупредил он. — Мне ещё нужно участвовать в аукционе.

Система:

— […]

Это всё её вина! Она смотрела, как хозяина обманывают, и не рассказала ему правду, из-за чего почти выполненное задание так странно застопорилось.

Пузырёк вылетел вперёд, готовый в панике снова закружиться, но прежде чем он успел что-то объяснить… аристократ невозмутимо извлёк подписанный контракт.

http://bllate.org/book/15977/1465365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода