× Уважаемые читатели, включили кассу в разделе пополнения, Betakassa (рубли). Теперь доступно пополнение с карты. Просим заметить, что были указаны неверные проценты комиссии, специфика сайта не позволяет присоединить кассу с небольшой комиссией.

Готовый перевод The Authoritative Way to Manage Naughty Children / Руководство по воспитанию непослушных детей: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 6

***

День третий под надзором

— Кхм, — виновато кашлянул Сун Де. — Я же говорил, что у меня сегодня пара днём. Не думал, что ты так рано приедешь…

— А Чэнь Жан где? — Шэнь Наньцзы скрестил руки на груди. — Почему я здесь один?

— Э-э-э… — Сун Де, с полным ртом растаявшей рисовой бумаги, невнятно пробормотал: — Брат Чэнь сказал, что у него дела, приедет позже…

Заметив, как мрачнеет лицо собеседника, он поспешно схватил его за руку.

— Да ладно тебе, ты же просто за компанию, в списках тебя нет. Никто тебя вызывать не будет. Просто посидишь, повтыкаешь. Мы на последнем ряду, не парься.

— Дело не в этом… — нахмурился Шэнь Наньцзы.

— Но телефон на беззвучный поставь, — перебил его Сун Де. — Я в прошлый раз ответил курьеру, так меня на полпары стоять заставили.

— Тц, — цыкнул Шэнь Наньцзы, поднимая глаза. — В университете заставляют стоять? Что за детский сад?

Сун Де пожал плечами.

— У нашего нового профессора такой стиль. — Он закатил глаза. — Но… он чертовски хорош собой, и лекции читает интересно. Говорят, самый молодой профессор в университете, вроде в прошлом году перевёлся из соседнего города. Но, увы, не в твоём вкусе.

Юноша не понял, при чём здесь его вкус.

— Ты сюда учиться ходишь или на людей смотреть? — искренне удивился он.

— Конечно, учиться! — без колебаний ответил Сун Де. — Я очень серьёзный студент. А смотреть на людей… это… это в человеческой природе.

— Да неужели? — прищурился Шэнь Наньцзы. — А мне казалось, тебе как раз нравятся те, кто постарше. Идеальное совпадение, нет?

Сун Де передёрнуло.

— Не шути так. Всё зависит от человека. С нашим профессором — это просто ужас. С его-то непроницаемым лицом… Думаю, им лучше любоваться на расстоянии.

Он наклонился к уху Шэнь Наньцзы и, оглядевшись, таинственно прошептал:

— К тому же… Я слышал, многие психологи — фригидны.

Шэнь Наньцзы нашёл это забавным. Ему показалось, что для друга именно последняя фраза была ключевой.

— А ты? — подхватил он. — Тоже психолог, так ведь?

Сун Де лишь хмыкнул.

— У меня с этим всё в порядке.

Шутки шутками, но сидеть здесь Шэнь Наньцзы не собирался. Провести почти два часа на лекции после многолетнего перерыва — это было слишком. Но стоило ему приподняться со стула, как раздался звонок, а Сун Де мёртвой хваткой вцепился в его руку. Пришлось сесть обратно.

Вспомнив о своём долге по сну, он бросил «разбудишь, когда закончится» и улёгся на стол.

Со звонком шум в аудитории стих, сменившись шелестом страниц. Шэнь Наньцзы не спал. Он смотрел на танхулу в сумке Сун Де, а его мысли унеслись далеко.

«Неужели мне предстоит целый год прожить с этим занудой, у которого правил больше, чем звёзд на небе? — размышлял он. — Да ему проще было сразу список составить, что можно, а что нельзя»

При этой мысли в его голове всплыла сцена, как несколько дней назад его шлёпали на диване за позднее возвращение. Он невольно содрогнулся.

«Это просто за гранью разумного»

С кафедры доносился голос лектора. Вспомнив слова о том, что профессор «хорош собой», Шэнь Наньцзы хотел было поднять голову и взглянуть. Но тут же передумал. Какая разница, как тот выглядит? Во-первых, ему нравятся те, кто младше, а во-вторых, даже если профессор писаный красавец, это его никак не касается.

— По материалам прошлой лекции проведём небольшой опрос, — раздалось с кафедры. — К сожалению, я сегодня без списка, так что выберу случайного студента. Возражения есть?

Никто из студентов не посмел возразить. Лишь тихий шёпот пронёсся по аудитории, и все как один постарались вжаться в парты, чтобы не привлекать внимания.

Шэнь Наньцзы, лёжа на столе, прислушался. Голос казался до боли знакомым. «С-с-с», — прошипел он, пытаясь вспомнить, где мог его слышать.

Человек за кафедрой медленно обвёл аудиторию взглядом. В стёклах его очков мелькнул холодный блик, и его взор остановился на студенте, который, казалось, усердно над чем-то размышлял.

— Молодой человек в красной толстовке на последнем ряду, будьте добры, ответьте на мой вопрос.

Сун Де вздрогнул и толкнул друга локтем.

— Шэнь Наньцзы… тебя вызывают… — прошептал он, не двигая губами.

Не дождавшись реакции, лектор понизил голос:

— Встаньте.

Услышав слова «последний ряд», Шэнь Наньцзы почувствовал неладное. Он мысленно вздохнул и, медленно поднимаясь со своего места, начал:

— Я не…

Слово «знаю» так и не сорвалось с его губ. Увидев, кто стоит за кафедрой, он замер, а затем, широко раскрыв глаза и шумно втянув воздух, отчётливо произнёс:

— Твою мать…

Какого лешего это Каменное лицо здесь делает?

Первым от его слов опешил Сун Де. Он взглянул на друга и незаметно потянул его за штанину, умоляя замолчать. Студенты с передних рядов обернулись, чтобы посмотреть на единственного, кроме профессора Фу, стоявшего в аудитории человека.

Фу Чии, очевидно, тоже не ожидал такого поворота, но быстро взял себя в руки. Он поправил очки на переносице и, прищурившись, с лёгкой улыбкой произнёс:

— Я понимаю, возможно, моя лекция настолько скучна, что вызывает у вас желание спать, но… ругаться — это уже слишком.

«Ты на кафедре, я внизу. Ты преподаватель, я студент. Что тут скажешь?»

Слова Фу Чии лишили юношу дара речи. Покраснев, Шэнь Наньцзы опустил голову и, сжав кулаки, пробормотал:

— Про… простите.

Профессор Фу одной рукой придерживал книгу, а другую великодушно развёл в стороны, принимая его неискренние извинения. Затем он положил книгу на кафедру.

— Итак, теперь вы готовы ответить на мой вопрос?

Шэнь Наньцзы машинально кивнул.

«Вот же не повезло, везде на него натыкаюсь. Что за чертовщина?»

— Мой первый вопрос: согласно диффузионно-активационной модели, что лежит в основе организации понятий?

Это была не его специальность, да и лекций он не слушал. Шэнь Наньцзы покосился на Сун Де в поисках помощи, но тот демонстративно отвернулся и, хотя и делал вид, что лихорадочно листает книгу, было очевидно, что ответа он не знает.

Чёрт.

Молчание становилось всё более неловким. Шэнь Наньцзы постарался успокоиться и, игнорируя стоявшего перед ним мужчину, через мгновение поднял голову с видом знатока и с серьёзным лицом ответил:

— Я не знаю.

По его прошлому опыту, теперь его должны были отпустить и вызвать другого. Он молился, чтобы эта мучительная сцена поскорее закончилась.

Но этот человек играл не по правилам.

Фу Чии и не думал его отпускать. Глядя прямо на него, он чётко произнёс:

— Седьмая глава. Найдёте — скажите.

Секунду помедлив, Шэнь Наньцзы, сдерживая рвущееся наружу проклятие, выхватил книгу у Сун Де.

Судя по настрою профессора, пока он не ответит, его не отпустят. Пришлось быстро искать в оглавлении, а затем лихорадочно листать страницы, пробегая глазами по совершенно незнакомым терминам. Через полминуты он поднял голову.

Фу Чии смотрел на него с непонятной усмешкой, приподняв бровь, словно говоря: «Нашёл — отвечай».

— Семантическая связь, — процедил сквозь зубы Шэнь Наньцзы.

Мужчина не сказал ни да, ни нет, даже не кивнул.

— Повторите вопрос и дайте полный ответ.

А какой был вопрос?

Шэнь Наньцзы сглотнул, пытаясь вспомнить. Но как ни старался, не мог. В конце концов он снова посмотрел на Фу Чии в надежде, что тот сжалится и отпустит его.

«К тому же, он ведь знает, что я не студент»

Тот встретил его взгляд и, к удивлению юноши, не стал больше настаивать.

— Садитесь. Я повторю, — ровным тоном сказал он.

Под взглядами всей аудитории Шэнь Наньцзы быстро сел, желая провалиться сквозь землю.

«Если мне не показалось, он только что усмехнулся. Этот гад сделал это нарочно!»

При этой мысли юноша со злости ущипнул Сун Де за руку.

Тот чуть не вскрикнул. Оттолкнув его руку, он, с глазами полными слёз, прошептал:

— Ты чего?

Шэнь Наньцзы посмотрел на него, затем отвернулся и отчеканил:

— Слушай внимательно. Ты даже на вопросы из учебника ответить не можешь, чем вообще занимаешься?

Теперь Сун Де всё понял. Это была месть за то, что он отвёл взгляд. Но Шэнь Наньцзы был прав. Он кивнул и смиренно сказал:

— Ладно, слушаю, слушаю. — И открыл тетрадь.

— Эй, подожди, — Шэнь Наньцзы остановил его руку.

— М? — вспомнив его слова, Сун Де надул губы. — Это ты меня отвлекаешь.

— У меня вопрос. — Шэнь Наньцзы бросил взгляд на кафедру, а затем с сомнением посмотрел на друга. — Ты сказал… он самый молодой профессор? Сколько ему лет?

— С-с-с, — прошипел тот, постукивая ручкой по подбородку. — Кажется… двадцать девять. Точно не тридцать.

Эти слова ударили Шэнь Наньцзы, как молния.

Увидев его ошеломлённое лицо, Сун Де тихо спросил:

— Ты чего?

— Двадцать девять? — переспросил Шэнь Наньцзы, чтобы убедиться, что не ослышался.

— Да, двадцать девять, — без раздумий кивнул Сун Де. Он не понимал, о чём думает друг, но пояснил: — Хоть он и доцент, но в двадцать девять! Это же круто! Что со мной будет в двадцать девять? Если достигну хотя бы половины его уровня, уже будет хорошо…

Но Сун Де не знал, что Шэнь Наньцзы был поражён не достижениями Фу Чии, а его возрастом.

«Этому Каменному лицу всего на шесть лет больше, чем мне?! — изумился юноша. — Судя по внешности, я думал, ему как минимум за тридцать. Он тоже из поколения „двадцати с чем-то“?!»

Он снова улёгся на стол, но в голове набатом звучало «двадцать девять». Переварив информацию, Шэнь Наньцзы поднял голову и начал заново изучать мужчину в рубашке за кафедрой.

Аккуратная стрижка, квадратные очки в серебряной оправе, безупречная серая рубашка, чёрные брюки, чистые туфли.

Вроде бы всё обычно.

Так почему же он решил, что тот старше тридцати? Промучившись над этим вопросом почти всю пару, он наконец нашёл ответ.

«Слишком старомодная манера говорить, а повадки — как у моего отца»

Тут он вспомнил слова Сун Де перед лекцией и вдруг подумал, что в идее о том, что психологи фригидны, есть доля правды.

В конце концов, Фу Чии выглядел именно как человек, который подавляет свои желания, держится в стороне от плотских искушений и в душе — консерватор до мозга костей.

Наконец раздался звонок. Хоть Шэнь Наньцзы и давно окончил университет, звук освобождения вызвал мгновенное облегчение.

Он перестал забивать себе голову тем, почему Фу Чии оказался здесь. Дождавшись, пока Сун Де соберёт вещи, юноша отправился с ним в ближайший супермаркет за пивом и заодно прикупить себе немного закусок.

— У нас вроде не голод… — задумчиво протянул Сун Де, глядя на гору снеков в красной тележке друга. — Я помню, что ты любишь чипсы, но не до такой же степени.

«Что ты понимаешь, это мой стратегический запас», — подумал Шэнь Наньцзы.

— Дома всё закончилось, а выходить лень, — ответил он вслух.

В тот момент, когда он тянулся за пачкой чипсов с томатом, в кармане зазвонил телефон. Это было сообщение от Каменного лица. Такое прозвище он дал Фу Чии во время лекции, считая, что оно подходит ему идеально.

[Каменное лицо: Когда домой?]

Шэнь Наньцзы, не моргнув глазом, соврал:

[Не скоро. Друг показывает мне университет.]

Едва он закончил набирать сообщение, как раздался звонок. Чтобы Фу Чии не услышал объявления в магазине, юноша зажал телефон рукой и отошёл в безлюдный угол.

— Что там смотреть в университете? — прозвучало в трубке, как только он ответил.

Шэнь Наньцзы почувствовал себя неуверенно. Он нервно мял в руке пачку чипсов и, опустив глаза, пробормотал:

— Он сказал, что в озере посреди кампуса плавают лебеди, и вечером с подсветкой очень красиво.

Сказав это, он тут же пожалел.

Он ведь просто пошёл поужинать к другу, а не в клуб. Зачем было так глупо врать?

Но слово — не воробей. Менять показания было уже поздно. Поэтому, когда Фу Чии спросил, где он сейчас, ему пришлось, стиснув зубы, ответить:

— Всё ещё в университете.

Внезапно его осенило: а что, если Фу Чии тоже ещё в университете и позовёт его к себе? Тогда ложь раскроется. Но тут же он успокоил себя: этот человек слишком педантичен, чтобы встречаться с ним наедине в таком месте. Слишком велик риск для его репутации.

И действительно, Фу Чии просто сказал «ясно» и повесил трубку.

Шэнь Наньцзы самодовольно посмотрел на экран. Убрав телефон в карман, он с улыбкой потянулся за пачкой чипсов с лимитированным вкусом на верхней полке.

— Готово.

— Что готово?

Внезапно у самого его лица появилась чья-то рука с напряжёнными мускулами предплечья и взяла пачку чипсов, до которой он только что дотянулся.

http://bllate.org/book/15995/1441740

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода