× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Husband and Wife are of the Same Mind / Муж и жена одного мнения [✅]: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тан Жуй, его отец и отец Вень Цая вернулись первыми. Все в деревне знали, что они ездили проверить список сдавших экзамен. Людям нечего было делать, и все, не сговариваясь, собрались у въезда в деревню. Их волнение было понятно: чем больше в деревне будет ученых, тем лучше это для деревни. Всем детям будет легче заключить брак, независимо, мужчине или геру. В конце концов, кто бы не хотел выйти замуж за человека, который родом из деревни, где есть Сюцай?

Тан Амо, Линь Амо и Линь Юй уже стояли на обочине дороги. Они смотрели на Тан Жуя и ещё двух мужчин, вернувшихся на двух повозках с ослами.

— Тан Фэн и У Фэй стали лордами-Сюцаями! Теперь в нашей деревне четыре Сюцая! — отец Вэнь Цая оглядел собравшихся с напряженными лицами людей и поторопился громко объявить результаты экзамена, в своем сердце думая, что его паршивец действительно не подходит для учебы, так что пусть просто делает то, что хочет.

В деревне Сяо Циншань теперь четыре Сюцая: Тан Фэн, У Фэй, Лао Ван Сюцай и Вэнь Шу.

— Он сдал! Ах! Наш А Фэн сдал! — Тан Амо взволнованно потряс кулаками, на его глазах навернулись слезы. Он никогда не думал, что однажды станет Амо лорда-Сюкая. Раньше он только думал, что у него не останется никаких сожалений, если Тан Фэн выздоровеет. Затем он мечтал, чтобы его сын завел свою семью. И вот!

Тан Амо взволнованно посмотрел на такого же счастливого Линь Юя. Это он! Линь Юй действительно их счастливая звезда! С тех пор, как Тан Фэн и Линь Юй поженились, в их семье Тан всё наладилось. Ах, А Фэн женился на хорошем фулане!

— Поздравляю! Теперь ты – Амо ученого!

Линь Амо, естественно, тоже был счастлив: Тан Фэн стал Сюцаем, тогда его второй ребенок – фулан Сюцая!

— Да что ты! Мы все одна семья! Верно, Сяо Юй?

Чем больше Тан Амо смотрел на Линь Юя, тем больше он чувствовал себя гордым за своё хорошее зрение. Благодаря тому, что раньше он выбрал Линь Юя, теперь у всей семьи Тан жизнь настолько хорошая, что он и мечтать не может!

— Поздравляю, поздравляю!

— Сын старосты сильнее сына нашей семьи!

— Поздравляю вас, фулан Тан, разве вы теперь не Амо лорда-Сюцая!

Громкий звук поздравлений заставил Тан Амо отвлечься.

Линь Амо похлопал Линь Юя по спине:

— Это всё благодаря твоим хорошим глазам.

Когда Тан Амо попросил сваху прийти к семье Линь, чтобы попросить о браке, семья Линь не согласилась, и именно Линь Юй настоял на том, чтобы выйти замуж за Тан Фэна. Линь Амо был рад, что тогда подчинился его желанию.

Линь Юй поджал губы. В то время он никогда не думал о выгоде. Он был доволен, просто мечтая о том, что сможет заботиться о Тан Фэне. Он никогда не думал о той жизни, которой жил сейчас. Тонкие пальцы Линь Юя нежно легли на его слегка выпуклый живот. Это ребенок, принадлежащий ему и Тан Фэну…

Были и искренние поздравления, и те, в которых скрывалась зависть. Вэнь Амо тоже стоял в толпе, наблюдая за оживлением. Изначально он хотел узнать, добьются ли эти четыре человека успеха. Но он не ожидал, что и Тан Фэн, и У Фэй оба сдадут. У Фэй не женат, как и его сын Вэнь Шу. Теперь у Вэнь Шу его семьи появился конкурент. Но с другой стороны… Хотя У Фэй и стал Сюцаем, он прост, наивен и даже вполовину не так хорош, как Вэнь Шу его семьи, поэтому на сердце у Вэнь Амо стало намного спокойнее.

Окинув взглядом Тан Амо и остальных жителей, Вэнь Амо изогнул талию и ушел походкой от бедра, пытаясь подражать благородным людям.

Жаль, что имитация не особо удалась, и это выглядело так, будто у него травма поясницы.

 

Когда Тан Фэн и остальные вернулись, людей у въезда в деревню стало ещё больше. Многие специально пришли поздравить У Фэя. Тот теперь стал лордом-Сюцаем! И он всё ещё не женат!

У Фэй первым выскочил из повозки и побежал к своей семье. Тан Фэн вышел следом, а отец Тан вместе с наемным возницей помчались домой. В повозке лежало много вещей, было бы сложно перенести их все в руках.

— Амо, что ты…

Тан Фэн посмотрел на большую группу знакомых и незнакомых людей, смотрящих на него с улыбками, и необъяснимо он был немного напуган.

— Хороший ребенок, ты действительно способен! — Тан Амо вытер слезы радости и крепко сжал руку Тан Фэна. Мужчина протянул другую руку и успокаивающе похлопал Амо по спине:

— Это все благодаря третьему дяде Го и мастеру Ван. 

Ерунда! Тан Амо тайком взглянул на Линь Юя: очевидно, это твой фулан подарил тебе благословение!

— Давайте сначала вернемся, Тан Фэн, должно быть, устал, — Линь Амо увидел, что вокруг много людей, и прервал их радостное воссоединение.

— От чего ему уставать! Это наш Сяо Юй устал. Он уже давно на ногах. Чего ты всё ещё стоишь там? Иди и помоги своему фулану, пойдём домой! 

Тан Амо теперь был готов относиться к Линь Юю, как к сокровищу на своей ладони. 

Тан Фэн улыбнулся, поприветствовал окружающих жителей деревни и ушел бок о бок с Линь Юем.

— Не нужно помогать мне. — Линь Юй взял своего мужа за руку: — Поздравляю, Тан Сюцай.

Тан Фэн был счастлив:

— Это я должен поздравить тебя, фулан Сюцая. 

Они посмотрели друг на друга и с любовью улыбнулись.

 

Вечером двор семьи Тан был полон людей. Старая пара Ван и семья Линь сидели вместе и разговаривали.

Тан Амо, Линь Амо и Линь Вэнь были заняты на кухне. Линь Юй не мог бездельничать, поэтому пошел собрать в огороде овощи, слушая разговоры вокруг.

Лицо отца Линь покраснело от волнения. Он посмотрел на Тан Фэна, который помогал Линь Юю с овощами:

— Теперь ты лорд-Сюцай и врач. Как, по-твоему, люди должны к тебе обращаться?

Тан Фэн положил овощи в корзину.

— Каждый может называть меня как хочет.

Он сдал экзамен, чтобы завоевать репутацию в будущем, но его первоначальным намерением было защитить свою семью.

— Лучше не нарушать правила. Изменить обращение не сложно, не стоит из-за этого спорить.

Лао Ван Сюцай – пожилой человек и давно является ученым, поэтому его, естественно, волнуют эти мелочи.

— А я думаю, что Тан Фэн прав. Не важно, как к нему обращаются, его звание Сюцая не исчезнет только потому, что другие не называют его Сюцаем, — Ван Лаомо не согласился со словами своего мужа и сказал с улыбкой: — Не обращай внимания. Твой мастер уже стар, а старшее поколение всегда больше волнуется, чем вы, молодежь.

Лао Ван Сюцай особо не спорил, а вместо этого затянулся табаком, который Тан Фэн специально купил для него. Похоже, ему он очень понравился.

Тан Фэн мягко улыбался. Линь Юй отнес собранные овощи на кухню.

Раздался стук.

— Кто там пришел?

Отец Тан встал и пошел открыть ворота.

— А Фэн! Это твой дедушка и третий дядя!

Тан Фэн мыл руки. Когда он повернул голову, то увидел позади своего отца Го Гуна и третьего дядю Го. У обоих на лбу был тонкий слой пота, казалось, они вышли из повозки у въезда в деревню и дальше бежали сами.

Тан Фэн увидел, что одежда на спине дедушки Го была мокрой. Он быстро напомнил своему отцу:

— Отец, найди дедушке сменную одежду, чтобы он не потел.

— Хорошо, хорошо, тесть, пойдем со мной.

Отец Тан тоже беспокоился о здоровье Го Гуна, ведь тот был уже достаточно стар.

— Подожди, — Го Гун мягко оттолкнул отца Тан и посмотрел на Тан Фэна, ища подтверждения: — Дитя, ты прошел?

Тан Фэн не ожидал, что Го Гун спросит так прямо. Он краем глаза посмотрел на третьего дядю Го и быстро кивнул:

— Да, я прошел. 

Го Гун тут же улыбнулся:

— Идем, я переоденусь!

Отец Тан поспешно последовал за ним.

После того, как Тан Фэн представил Лао Ван Сюцая третьему дяде Го, тот рассказал причину их прихода.

— Один из моих учеников тоже ходил посмотреть список тех, кто сдал экзамен. Я специально попросил его посмотреть, есть ли там твоё имя. Он сказал, что ты сдал, поэтому мы с отцом приехали к вам. Хороший мальчик! Ты много работал! 

Го Саньцзю, естественно, был очень доволен тем, что Тан Фэн сдал экзамен на Сюцая с первой попытки.

Снова послышался стук. Пришёл кто-то ещё.

Линь Чжуан, который был ближе всего к воротам, встал, чтобы открыть их.

— Вы господин Тан Сюцай?

Линь Чжуан был ошарашен этим титулом:

— Нет! Второй зять, кто-то тебя ищет.

Тан Фэн выглянул. За воротами стоял молодой человек, держа в руке сумку с вещами.

— Это поздравительные подарки, которые владелец магазина Хуан специально приготовил для господина Сюцая в честь этого счастливого события! Пожалуйста, примите это.

Тан Фэн взял сумку.

— Вернись и поблагодари владельца магазина вместо меня. 

— Хорошо!

Когда Тан Фэн закрыл ворота и вернулся во двор, все люди уже последовали за третьим дядей Го и сели в главной комнате.

Ужин был очень оживленным, и даже Тан Фэну пришлось выпить немного вина. Перед сном он долго принимал ванну, чтобы избавиться от запаха алкоголя на теле – он боялся, что Линь Юю может стать из-за этого плохо.

 

В деревне Сяо Циншань появилось два новых молодых Сюцая, и все соседние деревни стали проявлять к ним много внимания. Тан Фэн каждый день слушал от Тан Амо новые рассказы о том, что к той семье приехали родственники-геры, эта семья тоже привела своих родственников-геров погостить... 

Тан Фэна это не особо волновало, он всё ещё собирал травы, как обычно.

Ворота во двор семьи Линь были плотно закрыты. Линь Амо во дворе с серьезным лицом учил Линь Юя:

— Твой муж уже не тот, что раньше, теперь он лорд-Сюцай. Тебе следует быть более внимательным!

Линь Юй вяло ответил:

— Мой муж не такой человек. 

Линь Амо нахмурился:

— Кто сказал, что я говорю о Тан Фэне? Я говорю о других людях с плохими намерениями!

— Кто это?

Линь Юй не мог вспомнить никого, кто имел бы плохие намерения по отношению к ним с Тан Фэном.

— Если бы я знал, кто это, я бы уже избил его! — Линь Амо посмотрел на Линь Юя и вздохнул: — Разве ты не знаешь, что почти все те, кто в последние дни приводил своих геров в нашу деревню, имел намерения по отношению к семье У? Это потому, что лорд-Сюцай из семьи У ещё не женился!

Линь Юй кивнул.

— Но мой муж уже женат на мне.

Поскольку они поженились, не будет геров, горячими глазами смотрящих на его мужа или специально пытающихся попасть ему на глаза. По крайней мере, Линь Юй этого не видел.

Линь Амо: … Можешь ли ты быть немного внимательнее! Хоть немного! Как он мог родить такого глупого гера!

Беспокойство Линь Амо было не напрасным.

Вскоре после того, как Линь Юй вернулся домой из родительского дома, кто-то подошел к двери. По совпадению ворота во двор были открыты. Ничто не помешало свахе в ярком одеянии войти во двор семьи Тан. 

Тан Фэн как раз оказался во дворе, и когда он увидел это «красочное» существо, ему внезапно стало плохо.

«Яркое создание» посмотрело на Тан Фэна, и его глаза почти светились.

— Ай, это, должно быть, Сюцай из семьи Тан! Я поздравляю вас!

Закончив говорить, он не забыл выполнить свое фирменное действие «прикрыть рот и улыбнуться».

При взгляде на это глаза Тан Фэна почувствовали боль. В желудке тоже стало как-то некомфортно.

— Кто вы? Для чего вы здесь?

Поскольку Тан Фэн уже стал Сюцаем, он не хотел принуждать себя и быть слишком вежливым с тем, кто ему не нравился.

Линь Юй услышал шум во дворе, прошел из главного зала к входной двери и незаметно посмотрел на сваху.

— Я лучшая сваха в десяти милях и восьми деревнях! Моя фамилия Хуа, зови меня просто Хуа Мо.

Тан Фэн вообще не хотел разговаривать с ним:

— Раз вы сваха, то вы пришли не туда. Нашей семье не нужна никакая свадьба, идите и работайте в другом месте.

Хуа Мо не ожидал, что у этого Тан Сюцая будет такой острый язык.

— Что вы такое говорите, господин Сюцай? Если у вашей семьи нет счастливого события, то для чего я здесь? Я пришел, чтобы быть свахой для вас! 

Глаза Линь Юя, стоящего у двери, опасно сверкнули.

— У меня есть фулан, мне не нужна твоя забота! Убирайся! — Тан Фэн в конец потерял терпение и вышел из себя.

Хуа Мо взглянул на Линь Юя, у которого был слегка выпуклый беременный живот:

— Лорд-Сюцай, не будьте так строги. Семья, которая пригласила меня, знала, что ваш фулан беременный, и поэтому ему неудобно заботиться о вас. Гер этой семьи очень ответственный, он готов быть младшим фуланом и ни в чем не будет соревноваться с первым супругом, он просто хочет служить вам.

Тан Фэн разозлился и прямо вытолкнул сваху:

— Я всегда был тем, кто служит моему фулану, мне не нужно, чтобы другие служили мне! Иди на восток деревни, там есть дядя по фамилии Ван. Ему в этом году сорок восемь, а он до сих пор не женился! Почему бы тебе не поискать фулана для него? Скажи семье, которая тебя отправила, что свадьба с дядей Ван не должна быть скромной, сделайте ее большой!

Хуа Мо вытолкнули, и он чуть не упал. Услышав слова Тан Фэна, он яростно топнул ногой и пошел в направлении семьи У. Первоначально он думал, что с семьей Тан будет легче добиться успеха, но неожиданно он уткнулся в такую твердую стену! Ему нужно пойти к семье У и попытать счастья там!

Как только Тан Фэн обернулся, он почти нос к носу столкнулся с Линь Юем.

— Испугался? — Линь Юй увидел, что Тан Фэн выглядел напуганным.

Тан Фэн посмотрел на его живот:

— Если бы я не обратил внимания и двигался немного быстрее, я бы врезался в тебя. 

Линь Юй протянул руку прямо к нижней части живота Тан Фэна. Мужчина взволнованно задрожал.

Его младший брат тут же приготовился.

— Фулан?

Рука Линь Юя медленно потерла:

— Я отдыхал уже несколько дней, давай не будем зря тратить время сегодня вечером.

Мысли в голове Тан Фэна мчались, будто наэлектризованные. Это был намек на то, что сегодня он сможет «поесть мяса»!

 

Тан Фэн только-только лег в кровать ночью, но прежде чем он успел хотя бы коснуться волос своего фулана, его позвал отец Тан Жуя.

— С момента возвращения из округа А Жуй стал вялым. Он ничего не ел со вчерашнего вечера. Сегодня утром я пытался дать ему немного каши, но он сказал, что не может есть, поэтому я пошел в город и купил для него катти мяса. Я надеялся, что если приготовить для него жареное мясо, его аппетит вернется, но после сегодняшнего ужина его вырвало! Я не мог усидеть на месте, пожалуйста, взгляни на А Жуя.

Тан Фэн выслушал описание отца Тан Жуя и примерно понял, какая болезнь была у его сына. Он не мог развязать узел в своем сердце, вызванный провалом на экзамене.

— Амо! Я в порядке! Не беспокой меня, ладно?!

Как только они вошли в дом Тан Жуя, Тан Фэн услышал крик из комнаты справа.

Отец Тан Жуя вздохнул:

— Я не знаю, что не так с его характером. В последнее время он становится все более и более раздражительным.

Тан Фэн подумал про себя: это потому, что сырость и тепло заставляют мышцы расслабляться, что приводит к болезненности и слабости в пояснице и коленях, слабости в ногах и раздражительности.

Тан Фэн вошел в комнату Тан Жуя.

http://bllate.org/book/16055/1434473

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода